I think it is a modern English idiom, which I dislike as
well. StackOverflow is full of questions starting like:
"How do you do this?" and "How do I do that?" They are
informal ways of the more literary "How does one do
this?" or "What is the way to do that?"
I have a different take here. First the "your" of "your
strategy" reads as a definite pronoun, meaning it refers
specifically to Ben and not to some unknown other party.
You allocate a small amount for the first few bytes. Then
you use exponential growth, with a factor of ether 2 or
1.5.
(And incidentally is subtly insulting because of that,
whether it was meant that way or not.)
Second the use of "you" to mean an unspecified other
person is not idiom but standard usage.
The word "you" is both a definite pronoun and an
indefinite pronoun, depending on context.
The word "they" also has this property.
The word "you" is similar: it can mean specifically the
listener, or it can mean generically anyone in a broader
audience, even those who never hear or read the statement
with "you" in it.
The word "one" used as a pronoun is more formal, and to me
at least often sounds stilted. In US English "one" is
most often an indefinite pronoun, either second person or
third person.
But "one" can also be used as a first person definite
pronoun (referring to the speaker), which an online
reference tells me is chiefly British English.
Finally I would normally read "I" as a first person
definite pronoun, and not an indefinite pronoun.
So I don't have any problem with someone saying "how
should I ..." when asking for advice. They aren't asking
how someone else should ... but how they should ..., and
what advice I might give could very well depend on who is
doing the asking.
Cross-posting to alt.english.usage .
Tim Rentsch to Anton Shepelev:
But "one" can also be used as a first person definite pronoun
(referring to the speaker), which an online reference tells me is
chiefly British English.
I had no idea it could, nor does Wikipedia. Can you share an example of
a definite first-person `one'?
I think it is a modern English idiom, which I dislike as
well. StackOverflow is full of questions starting like:
"How do you do this?" and "How do I do that?" They are
informal ways of the more literary "How does one do
this?" or "What is the way to do that?"
I have a different take here. First the "your" of "your
strategy" reads as a definite pronoun, meaning it refers
specifically to Ben and not to some unknown other party.
And I am /sure/ it is intended in the general (indefinite)
sense, as is the `you' in Malcolm's two following sentences:
This sub-thread is certainly interesting, but it ultimately smacks of
people looking for ways to feel insulted. Victimhood complex, and all that.
But, it makes me think that the problem is the basic paradigm of newsgroup (i.e., online forum) communication being thought of as personalized. I.e., as in direct person-to-person communication - as if it was being spoken in
a real room with real people (face-to-face). The fact is, it is not. It would be better if we didn't think of it that way. Rather, it should be thought of as communication between the speaker and an anonymous void.
I.e., I'm not talking to you - I am talking to the anonymous void.
Everybody is.
Sort of like in the (US) House of Representatives - members are not ever supposed to be talking to each other. Rather, they are always speaking to the void.
Like I am doing now.
This is also why it is good (And, yes, I know this goes against the CW) to drop attributions, as I have done here. Keep it anonymous.
But "one" can also be used as a first person definite pronoun
(referring to the speaker), which an online reference tells me is
chiefly British English.
Cross-posting to alt.english.usage .
Tim Rentsch to Anton Shepelev:
I think it is a modern English idiom, which I dislike as
well. StackOverflow is full of questions starting like:
"How do you do this?" and "How do I do that?" They are
informal ways of the more literary "How does one do
this?" or "What is the way to do that?"
I have a different take here. First the "your" of "your
strategy" reads as a definite pronoun, meaning it refers
specifically to Ben and not to some unknown other party.
And I am /sure/ it is intended in the general (indefinite)
sense,
But "one" can also be used as a first person definite
pronoun (referring to the speaker), which an online
reference tells me is chiefly British English.
I had no idea it could, nor does Wikipedia. Can you share
an example of a definite first-person `one'?
On Thu, 20 Jun 2024 02:51:56 +0300, Anton Shepelev <anton.txt@gmail.moc> wrote in <20240620025156.2ae9300726603b4cb3631547@gmail.moc>:
Cross-posting to alt.english.usage .
I've set the followup-to: same
Tim Rentsch to Anton Shepelev:
But "one" can also be used as a first person definite pronoun
(referring to the speaker), which an online reference tells me is
chiefly British English.
I had no idea it could, nor does Wikipedia. Can you share an example of
a definite first-person `one'?
I think that would go something like:
"One wonders how..."
(Also, in some writing, "this one" can replace "I" -- this one used to do that on Usenet, but was told it was pretentious.)
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 546 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 00:13:24 |
Calls: | 10,385 |
Calls today: | 2 |
Files: | 14,057 |
Messages: | 6,416,566 |