• [MAJ] po-debconf://zoph/de.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Feb 19 09:00:01 2023
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Markus,
    die Übersetzung von zoph ist veraltet, übernimmst Du
    die Aktualisierung? Es sind drei Zeichenketten zu aktualisieren.

    https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/z/zoph/debian/po/zoph_1.0.1-1_de.po.gz

    Zweimal scheint es sich nur um ein Leerzeichen zu handeln.

    Es wäre nett, wenn Du das wg. des laufenden Freezes kurzfristig
    machen könntest oder mir erlaubst, es zu machen (ich lasse Dich
    natürlich als Übersetzer drin).

    Vielen Dank & Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmPx1QIACgkQQbqlJmgq 5nCfHg/+NtXkScRzOYigCw+mnwqN5uTdAJUNfDW9KTOj+17tlKp0KA58LJE6YKAX Rexe8Lx4bkALujp96TBTMsG0lXn3BAPWax73N9az1/O9bEpCIZW7PF6GldVhkiwz Anui+gCON4q8NnwhyNcG2y/9NjKIzZXhdrP5VFMNSsZxtrWvwKo5mLwdc351adL2 VGQ1yF8G5jLNVVLyoHXw0b1C5pZ/6OZXRFbt94D4o/Vi0OgoQDYiyUcDp1nvWuxh NJPx0csePqgNG15fN9f6osi8dEBlE4PQ8GxHBrJ87aoE2hhzhNFFRLbvBe7gd2NI xSNCCtCSCsc8zUjcDdEuGKhCKTqNahq38BrZSfn9ZAmnE6uJGNr+3YbCoJdUZgF3 zCZUxVOnKgG7zwMxtXgLWn4iiUwKGt2KPr3wSz3+RxLiABkHd42gCF0xGpWvyENZ jBOpq/VED3QyZ7prpiG2Z0vOPyeg7Qum1cFPq6TZMobSOhWBU7caRy9MsFzIjnS3 +qAGmBaGTAs/fkVk/H80HabazNlavw0uWzOGJ4QPpFgNvGCl6ss5YifYmnCS8wDo 1heV6bm2ajRPT4ARF8OnXkfrqCMcYT+1BZs27Va
  • From Markus Hiereth@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Sun Feb 19 09:30:01 2023
    Hallo Helge,

    Helge Kreutzmann schrieb am 19. Februar 2023 um 08:51

    die Übersetzung von zoph ist veraltet, übernimmst Du die
    Aktualisierung? Es sind drei Zeichenketten zu aktualisieren.

    Zweimal scheint es sich nur um ein Leerzeichen zu handeln. Es wäre
    nett, wenn Du das wg. des laufenden Freezes kurzfristig machen

    ich habe mir den Meldungskatalog gleich durchgesehen. Es gab nur
    Veränderungen bei den Leerzeichen und ein fehlender Satzpunkt wurde
    eingebaut. Hier die bearbeitete Datei.

    könntest oder mir erlaubst, es zu machen (ich lasse Dich natürlich
    als Übersetzer drin).

    das Korrekturlesen erübrigt sich damit fast. Insofern würde ich, wenn
    nichts angemerkt wird, die Datei morgen einreichen.

    Viele Grüße
    Markus

    # German debconf translation of zoph.
    # Copyright (C) the package's copyright holder 2017
    # This file is distributed under the same license as the zoph package.
    # Copyright (C) for this file Markus Hiereth <translation@hiereth.de>, 2017 - 2023.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: zoph 0.9.4-1\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: zoph@packages.debian.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2023-02-09 08:44+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2023-02-19 09:13+0100\n"
    "Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n"
    "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "Remove image files (photos) you uploaded?"
    msgstr "Die hochgeladenen Bilddateien (Fotos) entfernen?"

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid ""
    "Zoph imports files into, by default, /var/lib/zoph. If you decide to remove " "the zoph package, but wish to keep the photos you uploaded answer yes. To " "have the files removed, answer no. To be asked at package removal time " "answer ask."
    msgstr ""
    "Standardmäßig importiert Zoph Dateien in das Verzeichnis /var/lib/zoph. Wenn "
    "Sie das Zoph-Paket entfernen wollen, die hochgeladenen Fotos aber behalten " "möchten, antworten Sie mit »Ja«. Sollen die Dateien entfernt werden, " "antworten Sie mit »Nein«. Um zum Zeitpunkt der Paketentfernung gefragt zu " "werden, antworten Sie mit »Fragen«."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid "Keep uploaded image files after removal?"
    msgstr "Die hochgeladenen Bilddateien nach Entfernung behalten?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid ""
    "You have imported some photos into /var/lib/zoph, and are removing the zoph " "package."
    msgstr ""
    "Sie haben Fotos in das Verzeichnis /var/lib/zoph importiert und entfernen " "das Paket Zoph."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Markus Hiereth@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Sun Apr 27 12:10:01 2025
    Hallo Helge und Mitlesende,

    Helge Kreutzmann schrieb am 27. April 2025

    möchtest Du die Übersetzung aktualisieren? Da wir im Freeze sind,
    übernehme ich es sonst morgen.

    ich habe die Arbeit gleich erledigt; ohne großen Anspruch auf ein
    schönes Deutsch. Das Englisch ist ja auch recht hölzern.

    Viele Grüße
    Markus

    # German debconf translation of zoph.
    # Copyright (C) the package's copyright holder 2017
    # This file is distributed under the same license as the zoph package.
    # Copyright (C) for this file Markus Hiereth <translation@hiereth.de>, 2017 - 2023.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: zoph 0.9.4-1\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2025-04-25 18:37+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-04-27 11:51+0200\n"
    "Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n"
    "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "If zoph is removed should uploaded photos be removed too?"
    msgstr ""
    "Sollen hochgeladene Fotos ebenfalls entfernt werden, wenn zoph deinstalliert " "wird?"

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid ""
    "Zoph imports files into, by default, /var/lib/zoph. This directory was " "created by the zoph package and to keep the system clean should be removed " "if the zoph package is purged."
    msgstr ""
    "Standardmäßig importiert Zoph Dateien in das Verzeichnis /var/lib/zoph. " "Dieses Verzeichnis wurde vom zoph-Paket angelegt und sollte zur Bereinigung " "des Systems entfernt werden, wenn das Paket deinstallieren."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid ""
    "If you are sure that you will want to remove any photos you imported if you " "purge the zoph package you can reply Yes at this stage."
    msgstr ""
    "Wenn Sie sicher sind, dass jedes importierte Foto beim Deinstallieren des " "zoph-Pakets entfernt werden soll, können Sie hier mit »Ja« antworten."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "If you are sure you will want to keep them you can reply No."
    msgstr ""
    "Wenn Sie sicher sind, dass Sie sie behalten wollen, antworten Sie mit »Nein«."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "To defer the decision until you purge the package reply Ask"
    msgstr ""
    "Um die Entscheidung auf den Zeitpunkt zu verschieben, zu dem Sie das Paket " "deinstallieren, antworten Sie mit »fragen«"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid "Keep uploaded image files after removal?"
    msgstr "Die hochgeladenen Bilddateien nach Entfernung behalten?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid ""
    "You have imported some photos into /var/lib/zoph, and are removing the zoph " "package."
    msgstr ""
    "Sie haben Fotos in das Verzeichnis /var/lib/zoph importiert und entfernen " "das Paket Zoph."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid ""
    "Although the database is not useful without the zoph package if these are " "the only copy you have of these images, and you want to keep them please " "reply Yes, otherwise to remove them to leave a clean system reply No"
    msgstr ""
    "Auch wenn die Datenbank ohne das zoph-Paket nicht nützlich ist, sollten Sie " "für den Fall, dass jeweils nur diese eine Kopie des Bilder vorhanden ist und "
    "Sie es erhalten wollen, mit »Ja« antworten. Andernfalls antworten Sie mit " "»Nein« und erhalten das System bereinigt"

    #~ msgid "Remove image files (photos) you uploaded?"
    #~ msgstr "Die hochgeladenen Bilddateien (Fotos) entfernen?"

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Sun Apr 27 12:40:01 2025
    Am 27.04.25 um 11:57 schrieb Markus Hiereth:
    Hallo Helge und Mitlesende,

    Helge Kreutzmann schrieb am 27. April 2025

    möchtest Du die Übersetzung aktualisieren? Da wir im Freeze sind,
    übernehme ich es sonst morgen.

    ich habe die Arbeit gleich erledigt; ohne großen Anspruch auf ein
    schönes Deutsch. Das Englisch ist ja auch recht hölzern.

    Viele Grüße
    Markus

    Hallo Markus,

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid ""
    "Zoph imports files into, by default, /var/lib/zoph. This directory was " "created by the zoph package and to keep the system clean should be
    removed "
    "if the zoph package is purged."
    msgstr ""
    "Standardmäßig importiert Zoph Dateien in das Verzeichnis /var/lib/zoph. " "Dieses Verzeichnis wurde vom zoph-Paket angelegt und sollte zur
    Bereinigung "
    "des Systems entfernt werden, wenn das Paket deinstallieren."

    s/deinstallieren/deinstalliert wird/


    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid ""
    "Although the database is not useful without the zoph package if these are " "the only copy you have of these images, and you want to keep them please " "reply Yes, otherwise to remove them to leave a clean system reply No"
    msgstr ""
    "Auch wenn die Datenbank ohne das zoph-Paket nicht nützlich ist, sollten
    Sie "
    "für den Fall, dass jeweils nur diese eine Kopie des Bilder vorhanden
    ist und "
    "Sie es erhalten wollen, mit »Ja« antworten. Andernfalls antworten Sie mit " "»Nein« und erhalten das System bereinigt"

    s/Sie es/Sie diese/

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Markus Hiereth@21:1/5 to hermann-Josef Beckers on Sun Apr 27 16:40:02 2025
    Hallo Hermann-Josef,

    hermann-Josef Beckers schrieb am 27. April 2025 um 12:37

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid ""
    "Zoph imports files into, by default, /var/lib/zoph. This directory was " "created by the zoph package and to keep the system clean should be removed
    "
    "if the zoph package is purged."
    msgstr ""
    "Standardmäßig importiert Zoph Dateien in das Verzeichnis /var/lib/zoph. " "Dieses Verzeichnis wurde vom zoph-Paket angelegt und sollte zur Bereinigung "
    "des Systems entfernt werden, wenn das Paket deinstallieren."

    s/deinstallieren/deinstalliert wird/

    Korrigiert.



    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid ""
    "Although the database is not useful without the zoph package if these are " "the only copy you have of these images, and you want to keep them please " "reply Yes, otherwise to remove them to leave a clean system reply No"
    msgstr ""
    "Auch wenn die Datenbank ohne das zoph-Paket nicht nützlich ist, sollten Sie "
    "für den Fall, dass jeweils nur diese eine Kopie des Bilder vorhanden ist
    und "
    "Sie es erhalten wollen, mit »Ja« antworten. Andernfalls antworten Sie mit " "»Nein« und erhalten das System bereinigt"

    s/Sie es/Sie diese/

    übernommen und darüber musste noch folgendes geschehen

    s/jeweils nur diese eine Kopie des Bilder/jeweils nur eine Kopie der Bilder

    Außerdem missmiel mir in der Vorgängerversion das Ducheinander von
    Groß- und Kleinschreibung beim Programmnamen zoph und nahm nun "zoph".

    Danke für die Korrekturen.

    Viele Grüße
    Markus

    # German debconf translation of zoph.
    # Copyright (C) the package's copyright holder 2017
    # This file is distributed under the same license as the zoph package.
    # Copyright (C) for this file Markus Hiereth <translation@hiereth.de>, 2017 - 2025.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: zoph 1.4-2\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2025-04-25 18:37+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-04-27 11:51+0200\n"
    "Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n"
    "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "If zoph is removed should uploaded photos be removed too?"
    msgstr ""
    "Sollen hochgeladene Fotos ebenfalls entfernt werden, wenn zoph deinstalliert " "wird?"

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid ""
    "Zoph imports files into, by default, /var/lib/zoph. This directory was " "created by the zoph package and to keep the system clean should be removed " "if the zoph package is purged."
    msgstr ""
    "Standardmäßig importiert zoph Dateien in das Verzeichnis /var/lib/zoph. " "Dieses Verzeichnis wurde vom Paket zoph angelegt und sollte zur Bereinigung " "des Systems entfernt werden, wenn das Paket deinstalliert wird."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid ""
    "If you are sure that you will want to remove any photos you imported if you " "purge the zoph package you can reply Yes at this stage."
    msgstr ""
    "Wenn Sie sicher sind, dass jedes importierte Foto beim Deinstallieren des " "Pakets zoph entfernt werden soll, können Sie hier mit »Ja« antworten."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "If you are sure you will want to keep them you can reply No."
    msgstr ""
    "Wenn Sie sicher sind, dass Sie sie behalten wollen, antworten Sie mit »Nein«."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "To defer the decision until you purge the package reply Ask"
    msgstr ""
    "Um die Entscheidung auf den Zeitpunkt zu verschieben, zu dem Sie das Paket " "deinstallieren, antworten Sie mit »fragen«"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid "Keep uploaded image files after removal?"
    msgstr "Die hochgeladenen Bilddateien nach Entfernung behalten?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid ""
    "You have imported some photos into /var/lib/zoph, and are removing the zoph " "package."
    msgstr ""
    "Sie haben Fotos in das Verzeichnis /var/lib/zoph importiert und entfernen " "das Paket zoph."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid ""
    "Although the database is not useful without the zoph package if these are " "the only copy you have of these images, and you want to keep them please " "reply Yes, otherwise to remove them to leave a clean system reply No"
    msgstr ""
    "Auch wenn die Datenbank ohne das Paket zoph nicht nützlich ist, sollten Sie " "für den Fall, dass jeweils nur eine Kopie der Bilder vorhanden ist und "
    "Sie diese erhalten wollen, mit »Ja« antworten. Andernfalls antworten Sie mit "
    "»Nein« und erhalten das System bereinigt"

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Apr 27 17:30:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Markus,
    Am Sun, Apr 27, 2025 at 11:57:32AM +0200 schrieb Markus Hiereth:
    Hallo Helge und Mitlesende,

    Helge Kreutzmann schrieb am 27. April 2025

    möchtest Du die Übersetzung aktualisieren? Da wir im Freeze sind, übernehme ich es sonst morgen.

    Komischerweise hat meine E-Mail die Liste nie erreicht, Danke fürs Aktualisieren!

    # German debconf translation of zoph.
    # Copyright (C) the package's copyright holder 2017
    # This file is distributed under the same license as the zoph package.
    # Copyright (C) for this file Markus Hiereth <translation@hiereth.de>, 2017 - 2023.

    Hier fehlt , 2025.

    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: zoph 0.9.4-1\n"

    s/0.9.4-1/1.4-2/

    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2025-04-25 18:37+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-04-27 11:51+0200\n"
    "Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n"
    "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "If zoph is removed should uploaded photos be removed too?"
    msgstr ""
    "Sollen hochgeladene Fotos ebenfalls entfernt werden, wenn zoph deinstalliert "
    "wird?"

    ggf. s/zoph/Zoph/

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid ""
    "Zoph imports files into, by default, /var/lib/zoph. This directory was " "created by the zoph package and to keep the system clean should be removed " "if the zoph package is purged."
    msgstr ""
    "Standardmäßig importiert Zoph Dateien in das Verzeichnis /var/lib/zoph. " "Dieses Verzeichnis wurde vom zoph-Paket angelegt und sollte zur Bereinigung "
    "des Systems entfernt werden, wenn das Paket deinstallieren."

    s/deinstallieren./endgültig entfernt wird./

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid ""
    "If you are sure that you will want to remove any photos you imported if you "
    "purge the zoph package you can reply Yes at this stage."
    msgstr ""
    "Wenn Sie sicher sind, dass jedes importierte Foto beim Deinstallieren des " "zoph-Pakets entfernt werden soll, können Sie hier mit »Ja« antworten."

    s/Deinstallieren/endgültigen Entfernen/

    s/zoph-Pakets/Zoph-Pakets/

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "To defer the decision until you purge the package reply Ask"
    msgstr ""
    "Um die Entscheidung auf den Zeitpunkt zu verschieben, zu dem Sie das Paket " "deinstallieren, antworten Sie mit »fragen«"

    s/deinstallieren/endgültig entfernen/

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid ""
    "Although the database is not useful without the zoph package if these are " "the only copy you have of these images, and you want to keep them please " "reply Yes, otherwise to remove them to leave a clean system reply No"
    msgstr ""
    "Auch wenn die Datenbank ohne das zoph-Paket nicht nützlich ist, sollten Sie "
    "für den Fall, dass jeweils nur diese eine Kopie des Bilder vorhanden ist und "
    "Sie es erhalten wollen, mit »Ja« antworten. Andernfalls antworten Sie mit "
    "»Nein« und erhalten das System bereinigt"

    Satzpunkt am Ende.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmgOTGwACgkQQbqlJmgq 5nAsvw/9HkOqXLpxMSgUyUVqad4tt2fj7cZfDy6uvkCZWa5BidTxIp+eRPv+03BT vxd5ufl9OITeblq5oq7QXls8Rg0EMLUCUG3C++neKlrJ+fGaocqiCCl4J8vjRUQp OplNz/NOQ0eKup/r5AMMyqNVmERu5PCJu3hYoXG4ccIgdpEiTdKN3/hgTc0op2vJ HLiY+LvB1H/3fwAF4S/6CDtrEGSIBKN5riKKF9kpskcUua8SBonJMD/QilOEQ3kS O9SPWPBdm8v21UxfBW7mJYMT4ZvbJWJjdlkB8EnQkVxmWnxIRcSWbr/KC6TpjH12 N8UmfxIUmVYR/JYSVzjEbmnEb073OQW2oI6XYC1WkbmOJxzlKgi9mGVyLyeSW90H GEbqI6n98ZbBAJksAs5q/SxNDQTKHnraBAObniNFWrblXf1y/fnaW0zXSRmIoLa3 bc5lfZ3LmViau3lsNcHXiLubdN+RLv10OHpav61ZOSsph2PS/ZdnYI4BCs1VIynq nUfKuwBbOdjI5ozv4PZNsseuulQAum0IeXY9JvEDZgKR0IYMZ1l4OWxfc6PQPZY4 ca/lpzsJMBmIeMRdKvjDos2wrxSD7tLejaScITL
  • From Markus Hiereth@21:1/5 to Helge Kreutzmann on Mon Apr 28 09:10:02 2025
    Hallo Helge und Mitlesende

    Helge Kreutzmann schrieb am 27. April 2025 um 17:27

    Am Sun, Apr 27, 2025 at 04:37:35PM +0200 schrieb Markus Hiereth:


    purge bitte mit »endgültig entfernen« übersetzen, damit das Konzept
    klar bleibt. (siehe Wortliste).

    erledigt, was zur Folge hatte, dass ich bei einer Zeichenkette
    "entfernen" durch "gelöscht werden" ersetzte, um eine Doppelung des
    Verbs und damit den Eindruck, eine Maschine habe den deutschen Text
    generiert, zu vermeiden.


    Außerdem missmiel mir in der Vorgängerversion das Ducheinander von
    Groß- und Kleinschreibung beim Programmnamen zoph und nahm nun "zoph".

    Ich würde Eigennamen immer groß schreiben. Es geht hier nicht um
    Eingaben auf der Befehlszeile.

    Das ist eine wiederkehrende Thematik. Für mich ist ein Mischen von
    Groß- und Kleinschreibung aufgrund einer so feinsinnigen
    Unterscheidung eine Last. Der Autor des englischen Originals hat sie
    auch nicht berücksichtigt. Daneben ist überwiegend vom "the zoph
    package" die Rede. Ich bin froh, daas in der Unix- und Linux-Welt
    Dateinamen prinzipiell klein geschrieben werden, man also auch »zoph-Versionsnr_Baunr.deb« und nicht »Zoph-Versionsnr_Baunr.deb«
    installiert.

    Um da herauszokommen, erscheint in dieser Version _3 des
    Meldungskatalogs nun »Zoph-Paket« statt »Paket zoph«, was ich
    bevorzuge.

    Fehlende Satzpunkte in der deutschen Übersetzung rührten von einer
    Warnung von poedit her. Der Editor will offenbar die Zeichenkette in
    gleicher Weise beendet wissen. Der Originalautor benutzt zwar
    Fragezeichen (weil sie nötig und bedeutungstragend sind), lässt Punkte
    aber durchgehend weg.

    Ich reiche Version _3 nun per Bug-Report ein.

    Danke für die Hinweise.
    Markus

    # German debconf translation of zoph.
    # Copyright (C) the package's copyright holder 2017
    # This file is distributed under the same license as the zoph package.
    # Copyright (C) for this file Markus Hiereth <translation@hiereth.de>, 2017 - 2025.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: zoph 1.4-2\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2025-04-25 18:37+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-04-28 09:07+0200\n"
    "Last-Translator: Markus Hiereth <translation@hiereth.de>\n"
    "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "If zoph is removed should uploaded photos be removed too?"
    msgstr ""
    "Sollen hochgeladene Fotos ebenfalls entfernt werden, wenn Zoph deinstalliert " "wird?"

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid ""
    "Zoph imports files into, by default, /var/lib/zoph. This directory was " "created by the zoph package and to keep the system clean should be removed " "if the zoph package is purged."
    msgstr ""
    "Standardmäßig importiert Zoph Dateien in das Verzeichnis /var/lib/zoph. " "Dieses Verzeichnis wurde vom Paket zoph angelegt und sollte zur Bereinigung " "des Systems entfernt werden, wenn das Paket deinstalliert wird."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid ""
    "If you are sure that you will want to remove any photos you imported if you " "purge the zoph package you can reply Yes at this stage."
    msgstr ""
    "Wenn Sie sicher sind, dass jedes importierte Foto beim endgültigen Entfernen "
    "des Zoph-Pakets gelöscht werden soll, können Sie hier mit »Ja« antworten."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "If you are sure you will want to keep them you can reply No."
    msgstr ""
    "Wenn Sie sicher sind, dass Sie sie behalten wollen, antworten Sie mit »Nein«."

    #. Type: select
    #. Description
    #: ../zoph.templates:1001
    msgid "To defer the decision until you purge the package reply Ask"
    msgstr ""
    "Um die Entscheidung auf den Zeitpunkt zu verschieben, zu dem Sie das Paket " "endgültig entfernen, antworten Sie mit »fragen«"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid "Keep uploaded image files after removal?"
    msgstr "Die hochgeladenen Bilddateien nach Entfernung behalten?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid ""
    "You have imported some photos into /var/lib/zoph, and are removing the zoph " "package."
    msgstr ""
    "Sie haben Fotos in das Verzeichnis /var/lib/zoph importiert und entfernen " "das Paket zoph."

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../zoph.templates:2001
    msgid ""
    "Although the database is not useful without the zoph package if these are " "the only copy you have of these images, and you want to keep them please " "reply Yes, otherwise to remove them to leave a clean system reply No"
    msgstr ""
    "Auch wenn die Datenbank ohne das Zoph-Paket nicht nützlich ist, sollten Sie " "für den Fall, dass jeweils nur eine Kopie der Bilder vorhanden ist und Sie " "diese erhalten wollen, mit »Ja« antworten. Andernfalls antworten Sie mit " "»Nein« und erhalten das System bereinigt."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)