• [RFR] man://manpages-l10n/perlhurd.1perl.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Mar 30 18:30:02 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --kmtZHQ8EBHT8IA63
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

    Es sind insgesamt 23 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --kmtZHQ8EBHT8IA63
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="perlhurd.1.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.26.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2025-03-28 20:30+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-03-28 20:44+0100\n"
    "Last-Translator: Automatically generated\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=2; p
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Sun Mar 30 19:20:02 2025
    Am 30.03.25 um 18:28 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

    Es sind insgesamt 23 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    Hallo Helge,

    in der Datei findet sich vier leere Übersetzungszeichenketten (grep
    'msgstr ""\n\n'). Von Dir übersehen oder Lückentest für den Korrekturleser?

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Mar 30 20:00:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    Am Sun, Mar 30, 2025 at 07:04:51PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers:
    Am 30.03.25 um 18:28 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

    Es sind insgesamt 23 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    in der Datei findet sich vier leere Übersetzungszeichenketten (grep
    'msgstr ""\n\n'). Von Dir übersehen oder Lückentest für den Korrekturleser?

    Weder noch. Sondern ein Kopierfehler.

    Es gibt immer eine perl….1.po und perl….1perl.po. Die Dateien sind
    (fast) identisch, bei der 1.po-Variante sind aber noch die
    Bookworm-Texte drin, die sich i.d.R. nur in der Formatierung
    unterscheiden. (Das sind die drei leeren).

    Ich wollte die 1perl.po-Variante rüberkopieren und versenden, so steht
    es auch im Betreff. Ich habe aber versehentlich die (noch
    unvollständige) 1.po-Variante kopiert.

    Könntest Du beim Korrekturlauf die 3 Absätze einfach ignorieren?

    Danke!

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmfphDkACgkQQbqlJmgq 5nC/QA/8DaaPlSl1LHGsVvjyWjdWXFTMfkaZySTIKIdPSoBri38Hg5geO+g942FS UELRGJZPbajnVdUDTaN1x+4NoFfN/vJR0VZZCgolX0/fVtLKSgt9EnXwYK3LZXFR Dax2gL/pbOWdabKGQQY0wibEyaP5X2PtauwDziX/N+KfqfqpS0qdokwCBgTwGW10 iNc/vI46tjYW9RfwJI1fu9iyzRwGknH/aWSvGknU/OX8ne38iuVkZG8HEG4sFije KqSG5HX8q3lPabsZfBUKNli1L/MzQSnDSoxcsPFL3cndhPCEE8SrdMVLgsjPgVXA xm1rEfHQulB+eR/Mb4zmjjqsbiDa08fsPF+nOU4rN6IV+L+rNH+Kji9RhQ/Iujjl r/1Mfvf/zZF76gBcKYa2p0taoWYSwC8VxD1tvIWD3fu/xDHiAuVjJeG7zm0jeB/b IAC1kAI8lPqJcO8r0itzccCBuFOHFKSpvMUVBtj0lwM5exx4nrlRgB33rzbCdYMD HoHOHTliDlNRM77pg2ywq8ztFqfMcU5jvyl/26BTQVfVRH8boH71wskpJRTSakoq QX7sR19CT0nFxTYu4chd4rUXHM8aHF3nUCN8sFm
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Sun Mar 30 23:10:01 2025
    Am 30.03.25 um 19:49 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Hermann-Josef,
    Am Sun, Mar 30, 2025 at 07:04:51PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers:
    Am 30.03.25 um 18:28 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

    ...

    Könntest Du beim Korrekturlauf die 3 Absätze einfach ignorieren?



    Kein Problem.

    #. type: Plain text
    #: debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
    opensuse-leap-16-0
    #: opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "The Perl test suite may still report some errors on the Hurd. The \"lib/" "anydbm\" and \"pragma/warnings\" tests will almost certainly fail. Both " "failures are not really specific to the Hurd, as indicated by the test
    suite "
    "output."
    msgstr ""
    "Die Perl Testsammlung kann noch einige Fehler auf Hurd berichten. Die
    Tests "
    "»lib/anydbm« und »pragma/warnings« werden höchstwahrscheinlich fehlschlagen. "
    "Beide Fehlschläge sind nicht wirklich besonders speziell für den Hurd,
    wie "
    "von der Ausgabe der Testsammlung angezeigt."

    s/Perl Testsammlung/Perl-Testsammlung/

    #. type: Plain text
    #: debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
    opensuse-leap-16-0
    #: opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "However, since I am running a very recent Hurd snapshot, in which a lot
    of "
    "bugs that were exposed by the Perl test suite have been fixed, you may " "encounter more failures. Likely candidates are: \"op/stat\", \"lib/" "io_pipe\", \"lib/io_sock\", \"lib/io_udp\" and \"lib/time\"."
    msgstr ""
    "Da ich allerdings einen recht neuen Hurd-Schnappschuss betreibe, in der
    eine "
    "Reihe der von der Perl-Testsammlung offengelegten Fehler bereits behoben " "sind, könnten Sie auf mehr Fehler treffen. Wahrscheinliche Kandidanten
    sind: "
    "»op/stat«, »lib/io_pipe«, »lib/io_sock«, »lib/io_udp« und »lib/time«."

    s/Kandidanten/Kandidaten/


    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Mon Mar 31 21:20:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank fürs QS-Lesen, ich habe alle Korrekturen übernommen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmfq6fIACgkQQbqlJmgq 5nAFxw/6ApAsBybgVqgX1ZNwLnK1pKyHJTFMqJW0I6E2cLPrwJngCBth/2DWGN/H YfpDwbwPrI3r1aa8qhAfHDNmcyXDDg306MCeYp7SGhMzj40ZZSur0CWVeaqnk53p dfWDmLxVkzH/aniGjoEbg2a9c8EfVgppil6ek67tHXiFAAh0yciqbLZo85UzoBgW +8iAwxsFlZNHc3F+XE+W1tXey3BT4ofxvCJIOkFkd42E6+X+goGOZz1gbunXPRrl 4qpkz9xeRBQdRiWxRVWOSejL97Jvn4FVg7IQbCCo/zrfnG6gnm50Lsp2Pb9gLD6v d4Rsr7/kGVv9/FSKzjNb0VXRhxkOU85Xl3cGiCx1inEbhOOrY1CWMSaVZVgPTP0X Pb/k0YtO9oW77Ly5QfHmBkReoEzxfk6NCj4Vslfg3JaCnEv0jCNt63Ako98D4bPm c/N1RV7Osbr7LgFPG8YKbzb84oaxhn1jDopb76pAU2RvaXe/wU82wVuvFBM95g5l /eqti8z6kanNagH6zmytL8gradmQwAbUJIGeQTEOQ+BiboVBljuy0AC9HUH1UgXl xzmMvPkRJt7E8awcwpopro+LxeRivxDuz1DkKCp
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun May 4 07:00:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Moin,
    trotz (oder wegen?) der Verwirrung aktuell keine offenen Punkte.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmgW82cACgkQQbqlJmgq 5nCE+Q/+KWQPLpkbVthdBXxkkwPFRi/vnRenTFxMeb44OfZugJqZC36DxnyAjx7t +I82Piqx2Yb4Dd6YCylmmm5bX7/RfwACQh+PaSouP+np3CAhLXt1cBJ2wLMd1Oqg hGbiXwB9+UbnbjKcftlyLrZwnWrZwOsliIPPzaQ/EPjX7oyrJjBer8esHn5T5Qg6 HsJmW3vFOxygLNeBzWWPqxr2WvPNp962BT0fIjqt9D2/vrG4vnkqFUU3D5RqKHpP CWNivEoqNkiaGWCQifww+zyQkVAeIHmwJAQEXvuDoi0B2WrDvIH8OSAyrWq0VO76 WmgxZHsbznEm05N1JH5OGQGwX6xqxqfiRAqblYrsT8YiE2+W5nbDRH/+bl6ZCR1/ e8r+KXjGcz1MmN7U8VvvwhMKkrP7yp+GmXFhUk7nKOHSxX/kvLb/5+KW/hX2ALWD fS2QgflCo1mv5+qxHnvBb5Dem+CrRphOHMKS8wwjogv2/rcc/tgBQLkGQROVtusG TeNbW3tKiAZLHgrD7m05yJYJjdq8xtWvOliSvcgf3sOgK2WKo0Xg7EBSq/c6tRIr KZSOb/R3njEqLxPQHGkcbmtN0U4DrPPVyCCCZGI