• [RFR] man://manpages-l10n/perllinux.1perl.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Apr 30 12:30:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --SjXuHFSJlfpdXYDT
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

    Es sind insgesamt 23 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --SjXuHFSJlfpdXYDT
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="perllinux.1perl.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.26.0\n"
    "POT-Creation-Date: 2025-04-17 17:11+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-04-17 17:52+0200\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Wed Apr 30 12:50:01 2025
    Am 30.04.25 um 12:26 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

    Es sind insgesamt 23 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: archlinux
    msgid ""
    "Sun Microsystems has released a port of their Sun Studio compilers for " "Linux. As of May 2019, the last stable release took place on 2017, and
    one "
    "can buy support contracts for them."
    msgstr ""
    "Sun Microsystems hat eine Portierung ihres Sun Studio Compilers für Linux " "veröffentlicht. Stand 2019 (die letzte stabile Veröffentlichung fand
    2017 "
    "statt) können Sie Unterstützungsverträge dafür kaufen."

    Erbsenzählerei: "Mai 2019" ?


    #. type: Plain text
    #: archlinux
    msgid ""
    "\\&CW<\\*(C`LDLOADLIBS\\*(C'> is an environment variable used by the
    linker "
    "to link \\&CW<\\*(C`/ext\\*(C'> modules to glibc. Currently, that " "environment variable is not getting populated by a combination of " "CW<\\*(C`Config\\*(C'> entries and CW<\\*(C`ExtUtil::MakeMaker\\*(C'>. " "While there may be a bug somewhere in Perl's configuration or " "\\&CW<\\*(C`ExtUtil::MakeMaker\\*(C'> causing the problem, the most
    likely "
    "cause is an incomplete understanding of Sun Studio by this author.
    Further "
    "investigation is needed to get this working better."
    msgstr ""
    "\\&CW<\\*(C`LDLOADLIBS\\*(C'> ist eine Umgebungsvariable, die vom
    Linker zum "
    "Linken von \\&CW<\\*(C`/ext\\*(C'>-Modulen für Glibc verwandt wird.
    Derzeit "
    "wird diese Umgebungsvariablen nicht mit einer Kombination aus Einträgen
    aus "
    "CW<\\*(C`Config\\*(C'> und CW<\\*(C`ExtUtil::MakeMaker\\*(C'> befüllt. Es " "kann ein Fehler in der Perl-Konfiguration sein oder " "\\&CW<\\*(C`ExtUtil::MakeMaker\\*(C'> könnt das Problem verursachen, "
    "allerdings ist der wahrscheinlichste Grund ein unvollständiges
    Verständnis "
    "von Sun Studio durch diesen Autor. Weitere Untersuchungen werden
    benötigt, "
    "damit das besser funktioniert."

    s/Umgebungsvariablen/Umgebungsvariable/
    s/könnt/könnte/


    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Apr 30 13:00:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef.
    vielen Dank fürs Korrekturlesen.

    Am Wed, Apr 30, 2025 at 12:47:21PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers:
    Am 30.04.25 um 12:26 schrieb Helge Kreutzmann:
    #. type: Plain text
    #: archlinux
    msgid ""
    "Sun Microsystems has released a port of their Sun Studio compilers for " "Linux. As of May 2019, the last stable release took place on 2017, and one "
    "can buy support contracts for them."
    msgstr ""
    "Sun Microsystems hat eine Portierung ihres Sun Studio Compilers für Linux " "veröffentlicht. Stand 2019 (die letzte stabile Veröffentlichung fand 2017 "
    "statt) können Sie Unterstützungsverträge dafür kaufen."

    Erbsenzählerei: "Mai 2019" ?

    Überhaupt nicht, korrigiert.

    Den Rest habe ich auch wie vorgeschlagen korrigiert.

    Vielen Dank & Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmgSAHoACgkQQbqlJmgq 5nBwgg//RCtkJDG364n4bLrQ0oBvKB1xIc5M1fRMv2kZmSVDXvFjdIUw2n0MLF43 zYX0zR3UDTmbpHeEo9T0/NnjikPX4m0DyULI9tswcp+DLbzIcqrQeHObo+bl9c/e lMHCdA7Yf/kbrICqeiRX1MlGO9mwuW8zqG4GO4pKaTkGjk4rkaUdvNHDUBf9SdK6 +X7j4DIYnJhFaUX7YuJKLsZ9EekuCx2s1yJuJccbDeD6bkCrT+FP1uWNzqYlmA5x jcwEUN7MQabAbmdsjKRsDm8xh+bq7BCg7BHN65SeOm5QI1JZI5ka709rI26ZiK0Z dsY8yR50SgI8jTboMiK3bGFArx9DCJLsr3ctvHT8B+FTK6A9ngS0c8+IoIp1CRM/ sOVL+gZd/y0ekZynIzPlY+1mHueEq9sn41uYw22mpIfNDfTTDPTSRhoF36KC8RFJ IVSlS7ZKaJHm7wH1GqLLGNsVlCzYoB15d9fRa6RtFavL5GZjk4SxyddAyLfq9B3u YXsYPppBhTCdQkJM6KK39aEXkcg3eOX/UIZHENR8ExN48mY4bHXqRiK4TxlLlVzF 8KBmMbGv/ymenxri1/4odCS6WgckdPnF6RpCV3p