Hallo zusammen,
anbei Teil 2/5 der Übersetzung der Handbuchseite dnf5.8 (50 Strings).
Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Protect packages from updates to newer versions.\n"
msgstr "schützt Pakete davor, auf neuere Versionen aktualisiert zu werden.\n"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Show package changelogs.\n"
msgstr "zeigt das Änderungsprotokolle von Paketen an."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Manage Copr repositories (add-ons provided by users/community/third-party).\n"
msgstr "verwaltet Copr-Paketquellen (bereitgestellt von Benutzern, der Gemeinschaft oder Drittanbietern).\n"
#, no-wrap
msgid "Synchronize packages and metadata of a remote DNF repository to a local directory.\n"
msgstr "gleicht Pakete einer fernen DNF-Paketquelle mit einem lokalen Verzeichnis ab.\n"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Automatically answer no for all questions.\n"
msgstr "antwortet automatisch auf alle Fragen mit »ja«.\n"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Note that the use of the newest available version is only guaranteed for the "
"packages directly requested (e.g. as a command line arguments), and the " "solver may use older versions of dependencies to meet their requirements." msgstr ""
"Beachten Sie, dass die neueste verfügbare Version nur für die Pakete " "garantiert werden kann, die direkt angefordert werden (zum Beispiel als " "Befehlszeilenargumente) und in der Abhängigkeitsauflösung ältere Versionen "
"abhängiger Pakete verwendet werden können, um deren Erfordernisse zu erfüllen."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-C, --cacheonly>"
msgstr "B<-C, --cacheonly>"
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 486 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 145:00:27 |
Calls: | 9,659 |
Calls today: | 1 |
Files: | 13,708 |
Messages: | 6,167,848 |