This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.
Hallo Mario,
Am Wed, May 07, 2025 at 08:12:06PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Override a directory with DNF5 application plugins. Set it to an empty string "
"to disable loading the application plugins."
msgstr ""
"setzt ein Verzeichnis mit DNF5-Anwendungsplugins außer Kraft. Setzen Sie " "dies auf eine leere Zeichenkette, um das Laden von Anwendungsplugins zu " "verhindern."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<Application Plugins:>"
msgstr "B<Anwendungs-Plugins:>"
Ich würde »Anwendungs-Plugins« in beiden Fällen mit Bindestrich
schreiben, aber zumindest einheitlich.
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<Project homepage:>"
msgstr "B<Homepage des Projekts:>"
Ggf. Startseite? Oder Einstiegsseite?
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys.
http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre":
http://www.ffii.de/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmgbqc8ACgkQQbqlJmgq 5nDKYQ//b0c22lsnMjZMCwvlMhVvLkmB0iT2R5JVK5HBbU63YHHe3ELz8SHr8UNm Qb30C0XQnGBR31YXbx3rihBS6DZCw4KMg8lfcZxGZB7bjLT8VqtT2EYK+RYNEZca sVZ5wcxL2Ca0C0pFU23hsCKmRRPSywXq02S7MKsWF6m9RlpgjaHngJtIcfThYcNx 6YRB82YgzAZs8UYwIP84gD9/b8eAaViePJSruz35GDXOb1UEy6SVYulXlHWObBBy lpglMiG6BEG6QpABpHPdeAeuztA+qFjfk+gYB8pO8FjNwP4CUW+WnSAM2IPWdjub 6sUnoOLsuaHY1nso7NV+1fxi70vYweYAzzJf7lWkd8akY+d99rpHSKdEOp/kIcqL SbvweVQGj/eiP42G0pVdKrB/si5QRxPNPI/kaxpoo7wIkMMte6GJIBkyGyBwJdJB hzFwJ3jEFxZXNjfLbg/hIwYNezZu2JROPj0KjUBhr9LnOmDreeYf3sNDvojm26KJ 6UvVDKsSwKpgJwUvse6+Qf1OGBNNdz1+MQ8i+TKKL3PLIae8b/dekIztNZt1BmCM mMRQI9nIW9JuLzFBEutTsv/koTB5O07NcNdtKfV