Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 aktualisiert. Da
sich Änderungen ergeben haben und Mario wieder dabei ist, stelle ich
sie noch mal vor.
# FIXME B<rpm> → B<rpm>(8)
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"An B<rpm> package file.\\& If B<-> is passed, standard input is used.\\&" msgstr ""
"Eine B<rpm>(8)-Paketedatei. Ist das B<->, dann wird die Standardeingabe " "verwandt."
Paketedatei → Paketdatei
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"Extract I<glint-1.\\&0-1.\\&i386.\\&rpm> contents relative to current " "directory.\\&"
msgstr ""
"entpackt den Inhalt von I<glint-1.\\&0-1.\\&i386.\\&rpm> relativ zum " "aktuellen Verzeichnis."
Eigentlich könnten die »\\&«-Maskierungen hier auch entfallen; Groff würde an solchen Stellen nie umbrechen.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 546 |
Nodes: | 16 (0 / 16) |
Uptime: | 161:28:48 |
Calls: | 10,385 |
Calls today: | 2 |
Files: | 14,057 |
Messages: | 6,416,500 |