• [RFR] man://manpages-l10n/rpm-macrofile.5.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Tue May 20 20:40:02 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --J8Sa/78fXtD+n1IQ
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 aktualisiert.

    Es sind insgesamt 22 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --J8Sa/78fXtD+n1IQ
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="rpm-macrofile.5.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.26.2\n"
    "POT-Creation-Date: 2025-05-14 18:34+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-05-19 18:41+0200\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Tue May 20 23:00:01 2025
    Am 20.05.25 um 20:34 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 aktualisiert.

    Es sind insgesamt 22 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: fedora-rawhide
    msgid ""
    "The format of a macro file is: the macro I<NAME> prefixed with B<%>, " "followed by whitespace and then the macro body, each new definition " "separated with a newline.\\& The syntax is exactly the same as when using " "B<%define>.\\& See macro syntax documentation for the details (in B<SEE " "ALSO>).\\&"
    msgstr ""
    "Das Format von Makrodateien ist wie folgt: erst B<%>, dann der I<NAME>
    des "
    "Makros gefolgt von Leeraum und dann der Makrotext, wobei jede neue " "Definition durch einen Zeilenumbruch getrennt ist. Die Syntax ist
    identisch "
    "zu der von B<%define>. Weitere Details finden Sie in der Makro-" "Syntaxdokumentation (in B<SIEHE AUCH>)."

    s/Leeraum/Leerraum/ -> kommt nochmals vor.

    #. type: Plain text
    #: fedora-rawhide
    #, no-wrap
    msgid ""
    "%myhelper() %{lua:\n"
    " function dostuff(arg)\n"
    " return \\&'do stuff to \\&'\\&.\\&.arg\n"
    " end\n"
    " print(dostuff(arg[1]))\n"
    "}\n"
    msgstr ""
    "%myhelper() %{lua:\n"
    " function machwas(arg)\n"
    " return \\&'mach was für …arg\n"
    " end\n"
    " print(machwas(arg[1]))\n"
    "}\n"

    s/…arg/arg …/ Sollte das Zeichen "…" nicht hinter dem "arg" stehen? MMn steht es doch für die Wiederholung(en) des davorstehenden Begriffs. Ich
    bin mir allerdings nicht sicher.

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed May 21 18:30:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank für das Korrekturlesen!

    Am Tue, May 20, 2025 at 10:52:42PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers:
    Am 20.05.25 um 20:34 schrieb Helge Kreutzmann:
    #. type: Plain text
    #: fedora-rawhide
    msgid ""
    "The format of a macro file is: the macro I<NAME> prefixed with B<%>, " "followed by whitespace and then the macro body, each new definition " "separated with a newline.\\& The syntax is exactly the same as when using " "B<%define>.\\& See macro syntax documentation for the details (in B<SEE " "ALSO>).\\&"
    msgstr ""
    "Das Format von Makrodateien ist wie folgt: erst B<%>, dann der I<NAME> des
    "
    "Makros gefolgt von Leeraum und dann der Makrotext, wobei jede neue " "Definition durch einen Zeilenumbruch getrennt ist. Die Syntax ist identisch "
    "zu der von B<%define>. Weitere Details finden Sie in der Makro-" "Syntaxdokumentation (in B<SIEHE AUCH>)."

    s/Leeraum/Leerraum/ -> kommt nochmals vor.

    Global korrigiert.

    #. type: Plain text
    #: fedora-rawhide
    #, no-wrap
    msgid ""
    "%myhelper() %{lua:\n"
    " function dostuff(arg)\n"
    " return \\&'do stuff to \\&'\\&.\\&.arg\n"
    " end\n"
    " print(dostuff(arg[1]))\n"
    "}\n"
    msgstr ""
    "%myhelper() %{lua:\n"
    " function machwas(arg)\n"
    " return \\&'mach was für …arg\n"
    " end\n"
    " print(machwas(arg[1]))\n"
    "}\n"

    s/…arg/arg …/ Sollte das Zeichen "…" nicht hinter dem "arg" stehen? MMn steht es doch für die Wiederholung(en) des davorstehenden Begriffs. Ich bin mir allerdings nicht sicher.

    Du hast natürlich recht, war ein Tippfehler von mir. Korrigiert.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmgt/18ACgkQQbqlJmgq 5nB9FA//VHAgNMh2ptyPkqEFxydhNRLJhYSShrYhz7k+WFu+tbIJMRm5hWYxCDSU FNK6+xc37admatd/W9N24nCx5gfrq8P/oQ5fj1Ao0I9TJNqXL9zr5/9fnFAqZQPL +cajLYUE8pPyfyQ16tRD1hB675XifOfb6Iv6hRQKJOegJxEONa7CYKfpaKQaeUY+ tdCDWatfgrkMbL/F5eIudI/130TKLggRkcNntkez+a692D95W/diadzJZv6NUKlz kGS9xBNBDxAatRigTWi/XpqjY2Sx28IHZKapvsmxrXgyRIR9O7BDCrTjFkuk/VbZ /28jcSA7CKnyWIEfhTknMzbb7vzUGfFjsZySyFOscUednAtJmWU5KDQ5DHUw3ZHm UtcHDIddX5IeT8ve4zXWUjwkW3IbokjtpEQbPM1LN3xBFjJy9eBFLS4s0y29GOFv DFE9n2MFRpC8w5vrty0KwshIt0cHpfcx++0Ji8KtuEBCnTRd5X+f8k7rh1UwjTVR tBMZGJS3WFeflSySzv+zYijQOfkwf8U/Iutmw/NFf1P8n+H/mbC3/Aoh0lQ0Ldn3 eYC+iDURp6Au3pfDo9VNkzHqNF1YD8JRBoXVzTI
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sat May 31 17:50:02 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Moin,
    auch hier keine weiteren (Tipp-)Fehler gemeldet.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmg7IyAACgkQQbqlJmgq 5nA/uxAAiFmtXp6LuSNWO3cdb1EhwKdbJ0AdqrtgKqAef9kK8X4K9PovIFhChOkB ZeGYBWb169w9f6sKkoC1CQwrziIWTewVdT7J10pnADajSXQl90XqTq5c2eq40tBd SW6gfmu9eQi9n2EaI5ckHIl+a67kO/HPQABrqTbOd6N9NSxhZIQzAGjdlPIuX0P0 iWHgC4ufsV6YNAAmvXeTwFdzbwYM06ofvdjbj4lU7JGwI0m3OjjsgRW80MeZ5klp +xcNsqz4ehVJIg6TrBWms187Rfksdr+EEKaPKcK/Owe9+B6Cu8zbK+X+BAlXVx2L LheFlSK7qwYNONUNHj3KxVNuYHHRP7KxYi0Jf0wZFu8lmQ3EQ/F1mhStM1vBaL48 H+RJpgTYGCGZwBDU8at3nQ0Ss0D4XO8q+azpqPcjraq2hPzAgpQwto/+3LBrCcDJ 2Zhh2h9Y3GM3mgub208hAe+xU4frBN/0aS0aFp4ldJJ0zvCWN1u5PN1wTaMyIYsm h7+u93dqBprPhCbmxVj8SjrYX48+bazWKsCcIVHHMZgtGdjuXrRVAYKpsRNJ/bjL LWQm4SofheFrmgGal2OGQMPjAbAHFZLJybm2qT6