Hallo Dorle,
aktualiserst Du die Übersetzung? Sie ist derzeit bei 98% (59t;0f;1u).
Bitte antworte mit einer der folgenden Betreff-Zeilen (bitte
zusätzliche Zeichen wie »Re:« am Anfang entfernen):
[ITT] po://developers-reference/source/locales/de/LC_MESSAGES/developer-duties.po
Falls Du die Übersetzung aktualisieren möchtest.
[HOLD] po://developers-reference/source/locales/de/LC_MESSAGES/developer-duties.po
Falls Du die Übersetzung pflegst, das aber nicht über die Liste bzw.
die Statusmeldungen läuft, beispielsweise weil Du direkt im Git-Depot
der Entwickler (mit-)arbeitest. Beachte bitte, dass dann auf den Status- Seiten nicht erkennbar ist, ob die Übersetzung aktualisiert werden
muss.
[BTS#<Fehlernummer>] po://developers-reference/source/locales/de/LC_MESSAGES/developer-duties.po
Falls die Übersetzung bereits aktualisiert wurde und schon im
Debian-BTS darauf wartet, übernommen zu werden.
[TAF] po://developers-reference/source/locales/de/LC_MESSAGES/developer-duties.po
Falls Du die Übersetzung *nicht* mehr pflegen kannst oder möchtest und jemand anders die Übersetzung übernehmen soll.
Im Text der E-Mail bitte ein paar erläuternde Worte schreiben, da
diese E-Mail auf den Status-Seiten verlinkt wird und (spätere) Mitübersetzer dann wissen, wie der Sachstand ist.
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 546 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 152:16:32 |
Calls: | 10,383 |
Files: | 14,054 |
Messages: | 6,417,816 |