Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.
Es sind insgesamt 22 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Am 25.05.25 um 12:44 schrieb Helge Kreutzmann:
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The remote protocol is automatically determined from the author email " "address by choosing SSH for all official packager identities and read-only
"
"HTTPS otherwise."
msgstr ""
"Das ferne Protokoll wird automatisch aus der Autoren-E-Mail-Adresse " "bestimmt, indem für alle offiziellen Paketierungs-Identitäten SSH und " "ansonsten HTTPS ausgewählt wird."
Hier fehlt das "read-only" in der Übersetzung. Mir fällt aber auch keine treffende Formulierung ein.
# FIXME Missing full stop
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Configure remote url to use https"
msgstr "Konfiguriert, dass die ferne ULR I<https> verwendet."
s/ULR/URL/
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 546 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 10:29:48 |
Calls: | 10,389 |
Calls today: | 4 |
Files: | 14,061 |
Messages: | 6,416,854 |
Posted today: | 1 |