• Re: [RFR] man://manpages-l10n/rpm-plugin-ima.8.po

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Mon Jun 2 19:10:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mario,
    Am Mon, Jun 02, 2025 at 06:44:33PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
    #. type: Plain text
    #: debian-bookworm fedora-42 opensuse-leap-16-0
    msgid ""
    "Integrity Measurement Architecture (IMA) and the Linux Extended Verification "
    "Module (EVM) allow to detect when files have been accidentally or " "maliciously altered. This plugin puts IMA/EVM signatures in the " "\\f[I]security.ima\\f[R] extended file attribute during installation. This "
    "requires packages to contain the signatures - typically by being signed with "
    "\\f[B]rpmsign --signfiles\\f[R].\\fR"
    msgstr ""
    "Die »Integrity Measurement Architecture« (IMA) und das »Linux Extended " "Verification Module« (EVM) ermöglichen es zu erkennen, wenn Dateien " "unbeabsichtigt oder böswillig verändert wurden. Diese Erweiterung platziert "
    "während er Installation Signaturen im erweiterten Dateiattribut B<security."
    "\\&ima>. Dies erfordert Pakete, die die Signaturen enthalten – " "typischerweise diese, die mit B<rpmsign --signfiles> signiert sind."

    während er → während der

    ggf.
    Dies erfordert Pakete, die die Signaturen enthalten
    → Dafür müssen Pakete Signaturen enthalten

    und
    typischerweise diese, die mit → typischerweise, indem sie mit

    #. type: Plain text
    #: debian-bookworm fedora-42 opensuse-leap-16-0
    msgid ""
    "The \\f[I]%_ima_sign_config_files\\f[R] macro controls whether signatures " "should also be written for config files.\\fR"
    msgstr ""
    "Das Makro \\f[I]%_ima_sign_config_files\\f[R] steuert, ob Signaturen auch " "für Konfigurationsdateien geschrieben werden sollen."

    sollen. → sollen.\\fR

    #. type: Plain text
    #: debian-bookworm opensuse-leap-16-0
    msgid "\\f[I]evmctl\\f[R](1) \\f[I]rpmsign\\f[R](8) \\f[I]rpm\\f[R](8)\\fR" msgstr "\\f[I]evmctl\\f[R](1) \\f[I]rpmsign\\f[R](8) \\f[I]rpm\\f[R](8)\\fR"

    Kommata einfügen, da die Seite eh alt ist, ist kein FIXME notwendig.

    #. type: Plain text
    #: fedora-rawhide
    msgid ""
    "Integrity Measurement Architecture (IMA) and the Linux Extended Verification "
    "Module (EVM) allow to detect when files have been accidentally or " "maliciously altered.\\& This plugin puts IMA/EVM signatures in the " "B<security.\\&ima> extended file attribute during installation.\\& This " "requires packages to contain the signatures - typically by being signed with "
    "B<rpmsign --signfiles>.\\&"
    msgstr ""
    "Die »Integrity Measurement Architecture« (IMA) und das »Linux Extended " "Verification Module« (EVM) ermöglichen es zu erkennen, wenn Dateien " "unbeabsichtigt oder böswillig verändert wurden. Diese Erweiterung platziert "
    "während er Installation Signaturen im erweiterten Dateiattribut B<security."
    "\\&ima>. Dies erfordert Pakete, die die Signaturen enthalten – " "typischerweise diese, die mit B<rpmsign --signfiles> signiert sind."

    während er → während der

    ggf.
    Dies erfordert Pakete, die die Signaturen enthalten
    → Dafür müssen Pakete Signaturen enthalten

    und
    typischerweise diese, die mit → typischerweise, indem sie mit

    #. type: Plain text
    #: fedora-rawhide
    msgid ""
    "The B<%_ima_sign_config_files> macro controls whether signatures should also "
    "be written for config files.\\&"
    msgstr ""
    "Das Makro B<%_ima_sign_config_files> steuert, ob Signaturen auch für " "Konfigurationsdateien geschrieben werden sollen."

    sollen. → sollen.\\fR

    #. type: Plain text
    #: fedora-rawhide
    msgid "See B<rpm-plugins>(8) on how to control plugins in general.\\&"
    msgstr ""
    "Siehe B<rpm-plugins>(8) über die Steuerung von Erweiterungen im Allgemeinen."

    Ich würde über → für

    Allgemeinen. → Allgemeinen.\\&

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmg92Z4ACgkQQbqlJmgq 5nCbqg/9GPhPVssEtckVYvwTEVVOIOQyPC1GTKp19rZJ92KAFsPkJFDuBoyad1qR 6mv4kZLvo8GZafUcJI4rHVWkwp6JfIZaTk2pusqGMxjyn9Wuy6hsJ5lrWFa1F94U A/Megfnp4iJfbnRXXTUFG+xHJi+XQWL8444fhlNl+Qu7QUSBSc12WUagXR8ZKKA6 DLi5DH4hITQwLduCstM0OL1DE7wUY13EGkRJHV1uN7MLBDVY/N0RUmijF5ujp7vN wHRbe5t5i5eQa5i+plIooMfIUjfeO6qET90k3O42GmowZn8fncb2LK2iYON4uJ1R NuY9Frm7QYyT36WhUA8bIVaKN/4xIiFhf1qCvtX920/GOnCSEhkCoImOFEqhAYSt 88W5N5klV2ivUNJNfiHsKZPQULe043bnYklqGKh3OEgTUTCYVLHUIvoWIFseMPgY cGRv7oAYfzXcTRxHz+Yt0wk0rMEZpPldScys1PYIpDDce0ZkuVi7hvVDLWrS1JbV 9KCv5WLYo8JhvFqNC6Bo3KjCxe+o8iu12MowIw/x1/f7ojSnRhq2HDYHKHOcj9e1 5bkzFuEhUZbQIl8QI258YbfvN1arEbv4k5NDOLw
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Mon Jun 2 20:50:01 2025
    Am 02.06.25 um 19:58 schrieb Mario Blättermann:
    Hallo Helge,

    Am Mo., 2. Juni 2025 um 19:04 Uhr schrieb Helge Kreutzmann...

    Hallo Mario,

    von mir keine weiteren Anmerkungen.

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Mon Jun 2 21:10:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Mario,
    Am Mon, Jun 02, 2025 at 07:58:26PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
    Am Mo., 2. Juni 2025 um 19:04 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
    […]

    #. type: Plain text
    #: debian-bookworm fedora-42 opensuse-leap-16-0
    msgid ""
    "The \\f[I]%_ima_sign_config_files\\f[R] macro controls whether signatures "
    "should also be written for config files.\\fR"
    msgstr ""
    "Das Makro \\f[I]%_ima_sign_config_files\\f[R] steuert, ob Signaturen auch "
    "für Konfigurationsdateien geschrieben werden sollen."

    sollen. → sollen.\\fR


    Der Sinn dieser Endungen ist mir nicht klar. Ist ähnlich wie mit »\\&«
    in systemd. Deshalb hab ich keinen Wert darauf gelegt.

    Deshalb habe ich ihn immer gesetzt, diese „neue“ Markup kenne ich
    nicht so. Am besten schaust Du mal in der dargestellten Seite, ob was auffälliges zu sehen ist. Aber ich vermute auch, dass es sinnlos ist,
    bei mkosi will ich das auch noch mal anmerken (war aber Prio2).

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmg99NYACgkQQbqlJmgq 5nCI9A/5AWZvL3ak9CrbWAqfA4AfPE85mtP0R1juAwepLxnm79iN1ygWA4gWKOy3 e9bykz7ftTGBH4M/7I4lVxmE4ENwGUE0EVnc0xnbtdeWi/kZcUwh1uEHl3oF46v/ ZDz5kbOlDQ3F/zVA/Ay54NwuuEb8uG/yF3Zy17cnWCbN4wS7iYrpMniKbZ6IkyEG SG426JRdb+mCVyz9fktY8r6+V7xyOfZb6LC66lqRmjChv331qPeoN+ABmrfKyILR NcueYJOA4D26JD4jB32jgcAltyM2HbgW10/biyGjO72+IB6o6C2oO6Pd8iEjp8Wh ZMU7rzpJngSYhVx2wOyOSJnQBv7oyAK0mMfktXoY4X7YCM10SSo9ZSsfnHCvriYA WoksIkKdAJu5PFtl6HtNcXbqa3woz80GKL6p+Q/qLa9K+Fr5B5wGKWdiLWOfxDLz x3A8O9mKfCT4W/e3dWtwOhvaPzpKNch1CkhyhbCF9lUBZDwShWtXTvhNA9O2IQQ5 7rZx1SV3A966rt0nosECvreR1R8M3dSU2Mvbfxtpm4CZEAFwn2NpnTtdSuLxgswc 4qxR15phV5olafXtOMvjqlR0+GtOkWDpjCIfNFE