Am 04.06.25 um 19:32 schrieb Mario Blättermann:
Hallo zusammen,
anbei Teil 2/2 der Übersetzung der Handbuchseite rpm-common.8.po (45 Strings).
Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# FIXME is is → is
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"Use I<PLATFORM> configuration instead of detecting automatically.\\& " "I<PLATFORM> is is formed as I<arch>[-I<os>].\\&"
msgstr ""
"verwendet die Konfiguration der angegebenen I<PLATTFORM>, anstatt diese " "automatisch zu erkennen. Die I<PLATTFORM> wird aus
I<Architektur>[-I<OS>] "
"gebildet."
s/aus/als/ (?)
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"Print verbose information - normally routine progress messages will be " "displayed.\\& Supply more than once to increase verbosity, eg.\\&
B<-vv>.\\&"
msgstr ""
"gibt ausführliche Informationen aus – normale Routine-Fortschrittsmeldungen "
"werden angezeigt. Diese Option kann mehrfach angegeben werden, um noch " "ausführlichere Informationen zu erhalten, zum Beispiel B<-vv>."
s/normale Routine-Fortschrittsmeldungen werden angezeigt./normalerweise
weden Routine-Fortschrittsmeldungen angezeigt./
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid "Print debug information about payload handling.\\&"
msgstr "gibt Fehlerdiagnoseinformationen über die Nutzlast aus."
s/Nutzlast/Nutzlast-Behandlung/ (?)
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"Use I<HOST> as the proxy server for all B<http> and B<ftp>
transfers.\\& This "
"option may also be specified by configuring the macro B<%_httpproxy>.\\&" msgstr ""
"verwendet den angegebenen I<RECHNER> als Proxy-Server für alle
B<http>-und "
"B<ftp>-Übertragungen. Diese option kann auch über die Konfiguration des "
"Makros B<%_httpproxy> angegeben werden."
s/option/Option/
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)