#. type: TP
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<User Repos Override Files>"
msgstr "B<Benutzer-Repos-Außerkraftsetzungs-Dateien>"
# FIXME B</etc/dnf/vars> → I</etc/dnf/vars>
# FIXME B</etc/yum/vars> → I</etc/yum/vars>
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Any property named file in B</etc/dnf/vars> is turned into a variable named "
"after the filename (or overrides any of the above variables but those set " "from commandline). Filenames may contain only alphanumeric characters and " "underscores and be in lowercase. Variables are also read from B</etc/yum/" "vars> for YUM compatibility reasons."
msgstr ""
"Jede Eigenschaft mit dem Namen »file« in I</etc/dnf/vars> wird in eine " "Variable umgewandelt, deren Name aus dem Dateinamen vererbt ist (oder alle " "oben genannten Variablen außer denen über die Befehlszeile außer Kraft " "setzt). Dateinamen dürfen nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche " "enthalten und in Kleinbuchstaben geschrieben sein. Aus Gründen der YUM-" "Kompatibilität werden Variablen auch aus I</etc/yum/vars> gelesen."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Unlike overrides that modify an existing repository configuration, the " "configuration in these directories defines new repositories. It is not " "possible to define repositories with the same ID. If multiple repositories "
"with the same ID are defined only the first configuration will be loaded. " "Loading the next one will log an error."
msgstr ""
"Im Gegensatz zu Außerkraftsetzungen, die eine bestehende Paketquellen-" "Konfiguration ändern, definiert die Konfiguration in diesen Verzeichnissen "
"neue Paketquellen. Es ist nicht möglich, Paketquellen mit derselben ID zu " "definieren. Wenn mehrere Paketquellen mit derselben ID definiert sind, wird "
"nur die erste Konfiguration geladen. Beim Laden der nächsten Konfiguration "
"wird ein Fehler gemeldet."
# FIXME B<dnf5.conf-todo(5)> → B<dnf5.conf-todo>(5)
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<dnf5.conf-todo(5)>, I<\\%Options that are documented/implemented in DNF but "
"not in DNF5>"
msgstr ""
"B<dnf5.conf-todo>(5), I<\\%Optionen die in DNF dokumentiert/implementiert " "sind, aber nicht in DNF5>"
Hallo Mario,...
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 546 |
Nodes: | 16 (0 / 16) |
Uptime: | 155:47:46 |
Calls: | 10,383 |
Files: | 14,056 |
Messages: | 6,416,464 |