--OSiCZzrRxEqCjs93
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hola:
Adjunto la p醙ina traducida.
Tambi閚 la he subido al repositorio.
Un saludo,
Rafa.
--OSiCZzrRxEqCjs93
Content-Type: text/vnd.wap.wml; charset=utf-8
Content-Disposition: attachment; filename="index.wml" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
#use wml::debian::template title="Informaci贸n sobre Debian “trixie”"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/trixie/release.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
#use wml::debian::translation-check translation="8fddebca23caa690ec60f959e35174d95c338dc7"
<if-stable-release release="trixie">
<p>Debian <current_release_trixie> se
public贸 el <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_trixie/>"><current_release_date_trixie></a>.
<ifneq "13.0" "<current_release>"
"Debian 13.0 se public贸 inicialmente el <:=spokendate('XXXXXXXX'):>."
Esta versi贸n inclu铆a muchos cambios
importantes, que se describen en
nuestra <a href="$(HOME)/News/XXXX/XXXXXXXX">nota de prensa</a> y
en las <a href="releasenotes">notas de publicaci贸n</a>.</p>
#<p><strong>Debian 13 ha sido reemplazada por
#<a href="../forky/">Debian 14 (<q>forky</q>)</a>.
#Las actualizaciones de seguridad han dejado de proporcionarse el <:=spokendate('xxxx-xx-xx'):>.
#</strong></p>
### This paragraph is orientative, please review before publishing! #<p><strong>However, trixie benefits from Long Term Support (LTS) until
#the end of xxxxx 20xx. The LTS is limited to i386, amd64, armel, armhf and arm64.
#All other architectures are no longer supported in trixie.
#For more information, please refer to the <a #href="
https://wiki.debian.org/LTS">LTS section of the Debian Wiki</a>. #</strong></p>
<p>Para obtener e instalar Debian, consulte
la p谩gina con <a href="debian-installer/">informaci贸n para la instalaci贸n</a> y la
<a href="installmanual">gu铆a de instalaci贸n</a>. Para actualizar desde una versi贸n
anterior de Debian, consulte las instrucciones incluidas en las
<a href="releasenotes">notas de publicaci贸n</a>.</p>
### Activate the following when LTS period starts.
#<p>Arquitecturas soportadas durante el periodo de soporte a largo plazo:</p>
#
#<ul>
#<:
#foreach $arch (@archeslts) {
# print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
#}
#</ul>
<p>Arquitecturas soportadas cuando se public贸 inicialmente trixie:</p>
<:
foreach $arch (@arches) {
print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
}
</ul>
<p>En contra de nuestros deseos, puede haber algunos problemas en esta versi贸n, a pesar de haber sido declarada <em>estable</em>. Hemos hecho
<a href="errata">una lista de los principales problemas conocidos</a>, y siempre puede
<a href="reportingbugs">informarnos de otros</a>.</p>
<p>Por 煤ltimo, pero no menos importante, tenemos una lista de las <a href="credits">personas que han
contribuido</a> a hacer posible esta publicaci贸n.</p>
</if-stable-release>
<if-stable-release release="bookworm">
<p>El nombre en c贸digo de la versi贸n de Debian posterior a <a href="../bookworm/">bookworm</a> es <q>trixie</q>.</p>
<p>Esta versi贸n empez贸 como una copia de bookworm, y en la actualidad est谩 en un estado
llamado <q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">en pruebas</a></q> (芦testing禄).
Esto significa que no deber铆a presentar fallos tan frecuentemente como las distribuciones
芦inestable禄 o 芦experimental禄, porque a los paquetes solo se les permite pasar a formar parte de
esta distribuci贸n transcurrido un cierto periodo de tiempo, y siempre que
no tengan registrado contra ellos ning煤n fallo cr铆tico para la publicaci贸n (芦release-critical禄).</p>
<p>Tenga en cuenta que el equipo de seguridad <strong>no</strong> se encarga de las
actualizaciones de seguridad <q>en pruebas</q>. Como consecuencia, la distribuci贸n <q>en
pruebas</q> <strong>no</strong> recibe actualizaciones de seguridad con rapidez.
# Para m谩s informaci贸n, consulte el
# <a href="
https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">anuncio</a>
# del equipo de seguridad de testing.
Le recomendamos modificar temporalmente sus
entradas en sources.list de testing a bookworm si
necesita soporte de seguridad. Tambi茅n puede consultar
la entrada sobre la distribuci贸n <q>en pruebas</q> en las
<a href="$(HOME)/security/faq#testing">preguntas frecuentes sobre la seguridad</a>.</p>
<p>Puede haber disponible un <a href="releasenotes">borrador de las notas de publicaci贸n</a>.
Tambi茅n puede revisar los
<a href="
https://bugs.debian.org/release-notes">a帽adidos propuestos a las notas de publicaci贸n</a>.</p>
<p>Para las im谩genes de instalaci贸n y documentaci贸n sobre c贸mo instalar la distribuci贸n <q>en pruebas</q>,
consulte <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">la p谩gina del instalador de Debian</a>.</p>
<p>Para saber m谩s sobre c贸mo funciona la distribuci贸n <q>en pruebas</q>, revise
<a href="$(HOME)/devel/testing">la informaci贸n sobre ella para desarrolladores</a>.</p>
<p>La gente pregunta con frecuencia si hay un 煤nico <q>medidor de avance</q> de la versi贸n.
Lamentablemente no lo hay, pero podemos indicarle varios lugares
que describen cosas que es necesario resolver para que tenga lugar la publicaci贸n:</p>
<li><a href="
https://release.debian.org/">P谩gina gen茅rica sobre el estado de publicaci贸n</a></li>
<li><a href="
https://bugs.debian.org/release-critical/">Fallos cr铆ticos para la publicaci贸n</a></li>
<li><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&rc=1">Fallos en el sistema base</a></li>
<li><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&rc=1">Fallos en paquetes est谩ndar y de tarea</a></li>
</ul>
<p>Adem谩s, el responsable de publicaci贸n env铆a informes del estado general
a la <a href="
https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
lista de correo 芦debian-devel-announce禄</a>.</p>
</if-stable-release>
<if-stable-release release="bullseye">
<p>El nombre en c贸digo de la versi贸n de Debian posterior a <a href="../bookworm/">bookworm</a> es <q>trixie</q>.
Todav铆a no se ha publicado <q>bookworm</q>. Por lo tanto, <q>trixie</q> a煤n est谩 lejos.</p>
</if-stable-release>
--OSiCZzrRxEqCjs93--
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAABCgAdFiEEmWG93VeeZdp4txl4ZtqJNWf7L+EFAmNw5k8ACgkQZtqJNWf7 L+HmkhAApYh+Co6iRG8drIVAdH5BTg5legZCHJ+JZvaE2sYiAezUkVdFasEjEFam w4u+4UHunqKCHW/7G16MVAQH4ze1KDXQAsIRTmm3alJy6RlSSeeY1F5mgWaF3R5a 8Fg3L55dCZyjSf0fJMxVyIcUuwyrCv8JAKGQ2pUbXjV1x8FW1g4yOAFtHZOURHh9 VDWnJ0DhNsYnP3s8rAy7hAbOM4PS5VgGBdLuDLjWr++CDt+17K0t1NcdWT171tHB BrqPA/b0gZRTqgYxliX3PQcuXgf9omsaAKIFAd7zegn3YUBekQ+1V7GxJD5NQ42T /tjVytdG5Gz5VqrHVmlUUjcI58J1EmJ9/ahh3VbVomSf8mwEI6IwjJUgQUhGN+Tg Plz/tE3ZagLdP/WQHHMoj3Qo69mJU4T2FWodUs3kcgB522XFJ13bvWuz8VvbQzMm SNLqUUQ3lk7ZFEHpzo5IBJzQnqDGntvG6ENCJfm4LoDc3+ByPnl3e8ReLJbx4PqP cCP5NL3IQtBBq/8PAW36zqza51IfRl6oj55loM7EQfMiE1iIw0mcJ9FqFPLuGomu aNahlfBPPTInCT37f0uzSOMamIcurAvLJbuUwBGXDVZzQjNQtFFt+QAazjjFn7i1 BMiDa7fTouVZe27YpLQeum6FVkzCnq5wJCjoMH048bA1GNmLYSk=
=yUpb
-----END PGP SIGNATURE-----
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)