• Bug#1087219: [l10n] Updated Czech translation of dpkg (2/45)

    From Miroslav Kure@1:229/2 to All on Sat Nov 9 21:00:02 2024
    [continued from previous message]

    msgstr "%s: chyba navázání vstupu na proud gzipu"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
    msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při čtení: „%s“"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: internal gzip write error"
    msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při zápisu"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: internal gzip read error: %s"
    msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při čtení: %s"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: error binding output to gzip stream"
    msgstr "%s: chyba navázání výstupu na proud gzipu"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: internal gzip read error"
    msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při čtení"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
    msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při zápisu: „%s“"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: internal gzip write error: %s"
    msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při zápisu: %s"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
    msgstr "%s: chyba navázání vstupu na proud bzipu2"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
    msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při čtení: „%s“"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: internal bzip2 write error"
    msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při zápisu"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
    msgstr "%s: chyba navázání výstupu na proud bzipu2"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: internal bzip2 read error"
    msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při čtení"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
    msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při zápisu: „%s“"

    #: lib/dpkg/compress.c
    msgid "unexpected bzip2 error"
    msgstr "neočekávaná chyba bzip2"

    #: lib/dpkg/compress.c
    msgid "internal error (bug)"
    msgstr "vnitřní chyba"

    #: lib/dpkg/compress.c
    msgid "memory usage limit reached"
    msgstr "dosažen limit použité paměti"

    #: lib/dpkg/compress.c
    msgid "unsupported compression preset"
    msgstr "nepodporované nastavení komprese"

    #: lib/dpkg/compress.c
    msgid "unsupported options in file header"
    msgstr "nepodporované volby v hlavičce souboru"

    #: lib/dpkg/compress.c
    msgid "compressed data is corrupt"
    msgstr "komprimovaná data jsou porušená"

    #: lib/dpkg/compress.c
    msgid "unexpected end of input"
    msgstr "neočekávaný konec vstupu"

    #: lib/dpkg/compress.c
    msgid "file format not recognized"
    msgstr "formát souboru nebyl rozpoznán"

    #: lib/dpkg/compress.c
    msgid "unsupported type of integrity check"
    msgstr "nepodporovaný typ kontroly integrity"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: lzma read error"
    msgstr "%s: chyba lzma při čtení"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: lzma write error"
    msgstr "%s: chyba lzma při zápisu"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: lzma close error"
    msgstr "%s: chyba lzma při zavírání"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: lzma error: %s"
    msgstr "%s: chyba lzma: %s"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: zstd error: %s"
    msgstr "%s: chyba zstd: %s"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: cannot create zstd decompression context"
    msgstr "%s: nelze vytvořit dekompresní kontext zstd"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: cannot create zstd compression context"
    msgstr "%s: nelze vytvořit kompresní kontext zstd"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: zstd read error"
    msgstr "%s: chyba zstd při čtení"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: zstd write error"
    msgstr "%s: chyba zstd při zápisu"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "%s: zstd close error"
    msgstr "%s: chyba zstd při zavírání"

    #: lib/dpkg/compress.c
    #, c-format
    msgid "invalid compression level %d"
    msgstr "neplatná úroveň komprese %d"

    #: lib/dpkg/compress.c
    msgid "unknown compression strategy"
    msgstr "neznámá strategie komprese"

    #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
    #, c-format
    msgid "unable to check existence of '%.250s'"
    msgstr "nelze zkontrolovat existenci „%.250s“"

    #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
    msgid "cannot read info directory"
    msgstr "nelze přečíst adresář info"

    #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/main/unpack.c
    #, c-format
    msgid "error trying to open %.250s"
    msgstr "chyba při pokusu o otevření %.250s"

    #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
    #, c-format
    msgid "corrupt info database format file '%s'"
    msgstr "porušený info soubor „%s“ obsahující verzi formátu"

    #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
    #, c-format
    msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" msgstr ""
    "verze formátu info databáze (%d) je falešná nebo příliš nová; zkuste novější "
    "dpkg"

    #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
    #, c-format
    msgid "info file %s/%s not associated to any package"
    msgstr "info soubor %s/%s není přiřazen žádnému balíku"

    #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/main/archives.c
    #, c-format
    msgid "error creating hard link '%.255s'"
    msgstr "chyba při vytváření pevného odkazu „%.255s“"

    #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
    #, c-format
    msgid "error while writing '%s'"
    msgstr "chyba při zápisu „%s“"

    #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
    #, c-format
    msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
    msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"

    #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
    #, c-format
    msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
    msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje hodnotu"

    #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
    #, c-format
    msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
    msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje oddělovač hodnoty"

    #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
    #, c-format
    msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
    msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ obsahuje prázdné jméno souboru"

    #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
    #, c-format
    msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
    msgstr "nahrávám řídící soubor „%s“ balíku „%s“"

    #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
    #, c-format
    msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
    msgstr "odsuny „%.250s“ a „%.250s“ v konfliktu"

    #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
    #, c-format
    msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
    msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"

    #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
    #, c-format
    msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
    msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ obsahuje prázdné jméno souboru"

    #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
    #, c-format
    msgid "loading files list file for package '%s'"
    msgstr "nahrávám seznam souborů balíku „%s“"

    #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
    #, c-format
    msgid ""
    "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " "currently installed"
    msgstr ""
    "seznam souborů balíku „%.250s“ chybí, předpokládám, že program nemá "
    "nainstalované žádné soubory."

    #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
    msgid "(Reading database ... "
    msgstr "(Načítá se databáze … "

    #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
    #, c-format
    msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
    msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"

    [continued in next message]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)