• Bug#1087219: [l10n] Updated Czech translation of dpkg (13/45)

    From Miroslav Kure@1:229/2 to All on Sat Nov 9 21:00:02 2024
    [continued from previous message]

    msgid "package version number"
    msgstr "verze balíku"

    #: src/split/info.c
    msgid "package file MD5 checksum"
    msgstr "MD5 součet balíku"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
    msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatný kontrolní součet MD5 „%.250s“"

    #: src/split/info.c
    msgid "archive total size"
    msgstr "celková velikost archivu"

    #: src/split/info.c
    msgid "archive part offset"
    msgstr "offset části archivu"

    #: src/split/info.c
    msgid "archive part numbers"
    msgstr "čísla částí archivu"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
    msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybí lomítko mezi čísly částí archivu"

    #: src/split/info.c
    msgid "number of archive parts"
    msgstr "počet částí archivu"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
    msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatný počet částí archivu"

    #: src/split/info.c
    msgid "archive parts number"
    msgstr "číslo části archivu"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
    msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatné číslo části archivu"

    #: src/split/info.c
    msgid "package architecture"
    msgstr "architektura balíku"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
    msgstr ""
    "soubor „%.250s“ je poškozen - špatné magické číslo na konci druhé hlavičky"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
    msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - druhý člen není částí dat"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybný počet částí pro uvozené velikosti"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
    msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybná velikost uvozené části"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
    msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - moc krátký"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
    msgstr "nelze otevřít část „%.250s“"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "file '%.250s' is not an archive part"
    msgstr "soubor „%.250s“ není částí archivu"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid ""
    "%s:\n"
    " Part format version: %d.%d\n"
    " Part of package: %s\n"
    " ... version: %s\n"
    " ... architecture: %s\n"
    " ... MD5 checksum: %s\n"
    " ... length: %jd bytes\n"
    " ... split every: %jd bytes\n"
    " Part number: %d/%d\n"
    " Part length: %jd bytes\n"
    " Part offset: %jd bytes\n"
    " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
    "\n"
    msgstr ""
    "%s:\n"
    " Verze formátu části: %d.%d\n"
    " Část balíku: %s\n"
    " ... verze: %s\n"
    " ... architektura: %s\n"
    " ... MD5 součet: %s\n"
    " ... délka: %jd bajtů\n"
    " ... děleno každých: %jd bajtů\n"
    " Číslo části: %d/%d\n"
    " Délka části: %jd bajtů\n"
    " Offset části: %jd bajtů\n"
    " Velikost části (použitá část): %jd bajtů\n"
    "\n"

    #: src/split/info.c
    msgctxt "architecture"
    msgid "<unknown>"
    msgstr "<neznámá>"

    #: src/split/info.c src/split/join.c
    #, c-format
    msgid "--%s requires one or more part file arguments"
    msgstr "--%s vyžaduje jedno nebo více jmen částí souboru"

    #: src/split/info.c
    #, c-format
    msgid "file '%s' is not an archive part\n"
    msgstr "soubor „%s“ není část archivu\n"

    #: src/split/join.c
    #, c-format
    msgid "Putting package %s together from %d part: "
    msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
    msgstr[0] "Sestavuji balík %s z %d části: "
    msgstr[1] "Sestavuji balík %s z %d částí: "
    msgstr[2] "Sestavuji balík %s z %d částí: "

    #: src/split/join.c
    #, c-format
    msgid "unable to open output file '%.250s'"
    msgstr "nelze otevřít výstupní soubor „%.250s“"

    #: src/split/join.c
    #, c-format
    msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
    msgstr "nelze (znovu)otevřít vstupní soubor „%.250s“"

    #: src/split/join.c
    #, c-format
    msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
    msgstr "nelze přeskočit hlavičku rozděleného balíku „%s“: %s"

    #: src/split/join.c
    #, c-format
    msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
    msgstr "nelze připojit část „%s“ rozděleného balíku k „%s“: %s"

    #: src/split/join.c src/split/split.c
    #, c-format
    msgid "done\n"
    msgstr "hotovo\n"

    #: src/split/join.c
    #, c-format
    msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
    msgstr "soubory „%.250s“ a „%.250s“ nejsou části stejného balíku"

    #: src/split/join.c
    #, c-format
    msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'" msgstr "nalezeno několik verzí části %d - jde alespoň o „%.250s“ a „%.250s“"

    #: src/split/join.c
    #, c-format
    msgid "part %d is missing"
    msgstr "%d. část chybí"

    #: src/split/main.c
    #, c-format
    msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
    msgstr "Debian „%s“ - nástroj na dělení/slučování balíků; verze %s.\n"

    #: src/split/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
    #, c-format
    msgid ""
    "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
    "\n"
    msgstr ""
    "Použití: %s [<volba> …] <příkaz>\n"
    "\n"

    #: src/split/main.c
    #, c-format
    msgid ""
    "Commands:\n"
    " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
    " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
    " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
    " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
    " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
    " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
    "\n"
    msgstr ""
    "Příkazy:\n"
    " -s|--split <soubor> [<prefix>] rozdělí archiv\n"
    " -j|--join <část> <část> … spojí části dohromady\n"
    " -I|--info <část> … vypíše informaci o části\n"
    " -a|--auto -o <celek> <část> automaticky spojí části\n"
    " -l|--listq vypíše nehodící se části\n"
    " -d|--discard [<soubor> …] ignoruje nehodící se části\n"
    "\n"

    #: src/split/main.c
    #, c-format
    msgid ""
    "Options:\n"
    " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
    " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
    " --root <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
    " -S, --partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
    " -o, --output <file> Filename, for -j (default is\n"
    " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
    " -Q, --npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
    " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
    "\n"
    msgstr ""
    "Volby:\n"
    " --depotdir <adresář> místo %s/%s použije <adresář>\n"

    [continued in next message]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)