Bug#1087219: [l10n] Updated Czech translation of dpkg (27/45)
From
Miroslav Kure@1:229/2 to
All on Sat Nov 9 21:00:02 2024
[continued from previous message]
msgstr "nelze zjistit stav nového souboru „%.250s“"
#: src/main/unpack.c
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " "'%.250s')"
msgstr ""
"starý soubor „%.250s“ je stejný jako některé nové soubory! („%.250s“ i "
"„%.250s“)"
#: src/main/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "nelze bezpečně odstranit starý soubor „%.250s“: %s"
#: src/main/unpack.c
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Poznamenávám zmizení balíku %s, který byl úplně nahrazen.)\n"
#: src/main/unpack.c
msgid "package control information extraction"
msgstr "získání řídících informací o balíku"
#: src/main/unpack.c
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zaznamenány informace o %s z %s.\n"
#: src/main/unpack.c
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektura balíku (%s) se neshoduje se systémem (%s)"
#: src/main/unpack.c
#, c-format
msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
msgstr "Připravuje se nahrazení %s …\n"
#: src/main/unpack.c
#, c-format
msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
msgstr "Rozbaluje se %s (%s) …\n"
#: src/main/unpack.c
#, c-format
msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
msgstr "Rozbaluje se %s (%s) přes (%s) …\n"
#: src/main/unpack.c
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr "rozbalení balíku"
#: src/main/unpack.c
msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
msgstr "poškozený systémový tar soubor v balíku"
#: src/main/unpack.c
#, c-format
msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
msgstr "nelze zrušit potenciální koncové nuly z dpkg-deb: %s"
#: src/main/unpack.c
#, c-format
msgid "Removing %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
msgstr "Odstraňuje se %s (%s), aby mohl být nakonfigurován %s (%s) …\n"
#: src/main/update.c
#, c-format
msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%s akceptuje nejvýše jedno jméno souboru Packages"
#: src/main/update.c
#, c-format
msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update" msgstr ""
"nelze přistoupit k adresáři s dpkg databází „%s“ pro hromadnou dostupnou "
"aktualizaci"
#: src/main/update.c
#, c-format
msgid ""
"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available " "update"
msgstr ""
"vyžadované oprávnění pro zápis do adresáře s dpkg databází „%s“ pro "
"hromadnou dostupnou aktualizaci"
#: src/main/update.c
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Nahrazují se informace o dostupných balících z %s.\n"
#: src/main/update.c
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Aktualizují se informace o dostupných balících z %s.\n"
#: src/main/update.c
#, c-format
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
msgstr[0] "Byly aktualizovány informace o %d balíku.\n"
msgstr[1] "Byly aktualizovány informace o %d balících.\n"
msgstr[2] "Byly aktualizovány informace o %d balících.\n"
#: src/main/update.c
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up" msgstr "zastaralá volba „--%s“, nedostupné balíky jsou čištěny automaticky"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "%s version %s.\n"
msgstr "%s verze %s.\n"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
" add a group of alternatives to the system.\n"
" --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n" " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives " "system.\n"
" --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n" " --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
" --get-selections list master alternative names and their status.\n" " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask " "the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
msgstr ""
"Příkazy:\n"
" --install <odkaz> <jméno> <cesta> <priorita>\n"
" [--slave <odkaz> <jméno> <cesta>] …\n"
" přidá do systému skupinu alternativ\n"
" --remove <jméno> <cesta> ze skupiny alternativ <jméno> odstraní <cestu>\n"
" --remove-all <jméno> odstraní skupinu <jméno> ze systému alternativ\n"
" --auto <jméno> přepne odkaz <jméno> do automatického režimu\n"
" --display <jméno> zobrazí informace o skupině <jméno>\n"
" --query <jméno> strojově zpracovatelná verze --display <jméno>\n"
" --list <jméno> zobrazí všechny cíle skupiny <jméno>\n"
" --get-selections vypíše jména skupin a jejich stav\n"
" --set-selections ze standardního vstupu načte alternativní stavy\n"
" --config <jméno> zobrazí alternativy skupiny <jméno> a požádá\n"
" uživatele o výběr té, která se má použít\n"
" --set <jméno> <cesta> nastaví <cestu> jako alternativu pro <jméno>\n" " --all zavolá --config na všechny alternativy\n"
"\n"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
" (e.g. pager)\n"
"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
" (e.g. /usr/bin/less)\n"
"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority " "in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
msgstr ""
"<odkaz> je odkaz je odkaz ukazující na %s/<jméno>.\n"
" (např. /usr/bin/pager)\n"
"<jméno> je hlavní jméno pro tuto skupinu odkazů.\n"
" (např. pager)\n"
"<cesta> je umístění jednoho z cílových souborů.\n"
" (např. /usr/bin/less)\n"
"<priorita> je celé číslo; v automatickém režimu jsou vybírány volby\n" " s vyššími čísly.\n"
"\n"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory\n"
" (default is %s).\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory\n"
" (default is %s).\n"
" --instdir <directory> change the installation directory.\n"
" --root <directory> change the filesystem root directory.\n"
" --log <file> change the log file.\n"
" --force allow replacing files with alternative links.\n"
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly " "configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)