• Bug#1087219: [l10n] Updated Czech translation of dpkg (32/45)

    From Miroslav Kure@1:229/2 to All on Sat Nov 9 21:00:02 2024
    [continued from previous message]

    #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
    #~ msgstr "nelze instalovat nový soubor se souborovými spouštěči jako „%.250s“"

    #~ msgid ""
    #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
    #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
    #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
    #~ msgstr ""
    #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
    #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
    #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"

    #~ msgid "cannot create new %s file"
    #~ msgstr "nelze vytvořit nový soubor %s"

    #~ msgid "error creating new diversions-old"
    #~ msgstr "chyba při vytváření souboru statoverride-old"

    #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
    #~ msgstr "nelze vytvořit aktualizovaný seznam souborů balíku %s"

    #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
    #~ msgstr "nelze zapsat aktualizovaný seznam souborů balíku %s"

    #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
    #~ msgstr "nelze vyprázdnit seznam aktualizovaných souborů pro balík %s"

    #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
    #~ msgstr "nelze synchronizovat seznam aktualizovaných souborů pro balík %s"

    #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
    #~ msgstr "nelze uzavřít aktualizovaný seznam souborů balíku %s"

    #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
    #~ msgstr "nelze nainstalovat aktualizovaný seznam souborů balíku %s"

    #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
    #~ msgstr "--command-fd vyžaduje jeden argument"

    #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
    #~ msgstr "--command-fd vyžaduje pouze jeden argument"

    #~ msgid ""
    #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
    #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
    #~ msgstr ""
    #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
    #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"

    #~ msgid "cannot open new statoverride file"
    #~ msgstr "nelze otevřít nový soubor statoverride"

    #~ msgid "error removing statoverride-old"
    #~ msgstr "chyba při odstraňování souboru statoverride-old"

    #~ msgid "error creating new statoverride-old"
    #~ msgstr "chyba při vytváření nového souboru statoverride-old"

    #~ msgid "error installing new statoverride"
    #~ msgstr "chyba při instalaci nového souboru statoverride"

    #~ msgid "--build takes at most two arguments"
    #~ msgstr "--build vyžaduje nejvýše dva parametry"

    #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
    #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"

    #~ msgid ""
    #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
    #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
    #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
    #~ msgstr ""
    #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
    #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
    #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"

    #~ msgid "it is a master alternative."
    #~ msgstr "je to hlavní alternativa."

    #~ msgid "it is a slave of %s"
    #~ msgstr "je to závislost %s"

    #~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
    #~ msgstr "volání readlink(%s) selhalo: %s"

    #~ msgid "scan of %s failed: %s"
    #~ msgstr "procházení %s selhalo: %s"

    #~ msgid "failed to execute %s: %s"
    #~ msgstr "nelze spustit %s: %s"

    #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
    #~ msgstr "nelze vytvořit symbolický odkaz %s na %s: %s"

    #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
    #~ msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s"

    #~ msgid "while writing %s: %s"
    #~ msgstr "při zápisu %s: %s"

    #~ msgid "unable to read %s: %s"
    #~ msgstr "nelze číst %s: %s"

    #~ msgid "unable to close %s: %s"
    #~ msgstr "nelze zavřít %s: %s"

    #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
    #~ msgstr "nelze přejmenovat „%s“ na „%s“"

    #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
    #~ msgstr "malloc selhal (%ld bajtů)"

    #~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
    #~ msgstr "realloc selhal (%ld bajtů)"

    #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
    #~ msgstr "nelze odbufferovat „%.255s“"

    #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
    #~ msgstr "soubor „%.250s“ má na konci nesmysly"

    #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
    #~ msgstr "velikost %7d se objevuje %5d krát\n"

    #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
    #~ msgstr "nouzový chybový výstup: "

    #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
    #~ msgstr "stavovou databázi dpkg nelze odemknout"

    #~ msgid "copy info file `%.255s'"
    #~ msgstr "kopírování info souboru „%.255s“"

    #~ msgid "parse error"
    #~ msgstr "chyba syntaktické analýzy"

    #~ msgid "failed to write parsing warning"
    #~ msgstr "chyba při zápisu varování o rozboru"

    #~ msgid "unable to lock triggers area"
    #~ msgstr "nelze zamknout oblast spouštěčů"

    #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
    #~ msgstr "nelze spustit %s (%.250s)"

    #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
    #~ msgstr "nelze spustit shell (%.250s)"

    #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
    #~ msgstr "existenci „%.250s“ nelze zkontrolovat"

    #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
    #~ msgstr "spuštění rm pro úklid selhalo"

    #~ msgid ""
    #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
    #~ "\n"
    #~ " number ref. in source description\n"
    #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
    #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
    #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
    #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
    #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n" #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
    #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
    #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
    #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
    #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n" #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
    #~ "directory\n"
    #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
    #~ "\n"
    #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
    #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
    #~ msgstr ""
    #~ "%s ladící přepínače, --debug=<osmičkově> nebo -D<osmičkově>:\n"
    #~ "\n"
    #~ " číslo odkaz do zdroj. popis\n"
    #~ " 1 general Hlavní užitečné informace o zpracovávání\n"
    #~ " 2 scripts Spuštění a stav konfiguračních skriptů\n" #~ " 10 eachfile Výstup pro každý zpracovávaný soubor\n"
    #~ " 100 eachfiledetail Více informací pro každý zpracovávaný soubor\n"
    #~ " 20 conff Výstup pro každý konfigurační soubor\n"
    #~ " 200 conffdetail Více informací pro každý konfigurační soubor\n"
    #~ " 40 depcon Závislosti a konflikty\n"
    #~ " 400 depcondetail Více o závislostech a konfliktech\n"
    #~ " 10000 triggers Aktivace a zpracovávání spouštěčů\n"
    #~ " 20000 triggersdetail Více informací o spouštečích\n"
    #~ " 40000 triggersstupid Šílené množství informací o spouštěčích\n"
    #~ " 1000 veryverbose Více informací např. o adresáři dpkg/info\n"
    #~ " 2000 stupidlyverbose Šílené množství informací zpracovávání\n"
    #~ "\n"

    [continued in next message]

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: you cannot sedate... all the things you hate (1:229/2)