• Will Dockery's "Shattered"

    From George J. Dance@21:1/5 to W.Dockery on Sun Feb 16 13:43:05 2025
    XPost: alt.arts.poetry.comments, alt.poetry

    Anther day, another change of topic, another new thread;
    from https://www.novabbs.com/arts/post.php

    On Sun, 16 Feb 2025 7:36:06 +0000, W.Dockery wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 7:11:59 +0000, Michael Monkey Peabrain aka
    "HarryLime" wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 2:38:29 +0000, WillnDockery wrote:
    On Wed, 12 Feb 2025 14:22:48 +0000, Michael Monkey Peabrain aka
    "HarryLime" wrote:

    Of course, I wrote a very similar opening line back in 1976 that has >>>>> been visible online for at least a decade, and I hadn't seen the Robert >>>>> Creeley poem either, "The seconds have piled up at the floor..."

    https://www.novabbs.com/arts/article-flat.php?id=256444&group=alt.arts.poetry.comments#256444

    ***

    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor
    lost here in some other guy's past
    lying there
    with your seconds piled
    there went by a life
    untold
    unasked
    going by
    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    If some morning I wake
    here for you
    trying to find some reason to return
    if I see things denied
    I once defined
    a life just passed me by there
    slipped through my fingers
    everything here now is real
    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.

    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego
    now that I'm falling
    into my morning
    here I am gazing into those
    reflector eyes
    morning light
    is blasting my head clean too.
    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Your thoughts seem to stream
    like a highway
    dimming lights seem to streak
    like hitch-hikers.
    When does this dream end?
    When do I get on up the road?
    The light sped out
    like a fire-fly
    like gravestones
    never noticed
    never seen.
    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    -Will Dockery / August 20 1976

    ***
    (Published March 1977 in the Carverlite, the Carver High School
    newspaper, Columbus Georgia)

    From:
    https://shadowville-mythos.blogspot.com/2023/09/shattered.html?m=1

    ***

    I didn't accuse you of borrowing my line, but they are very similar
    opening lines.

    No, they really aren't. "Time piles up" is a common expression
    -- as are more specific variations like "seconds pile up," "minutes pile >>>> up," "hours pile up," "days pile up," "weeks pile up," "months pile up," >>>> etc.

    Not to mention the fact that "at the floor" is just bad English. The
    seconds would pile up *on* the floor, not *at* it.

    --

    After some thought and discussion with my editor, I agree.

    Although it doesn't matter at this point, the change in my poem was
    actually made by /another/ editor nearly fifty years ago, for the first
    publication in my high school newspaper:

    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    In my original typed manuscript I had written:

    "The seconds have piled up on the floor, lost here in some other guy's
    past."

    But somewhere during the fancy typesetting, artwork and whatnot, my
    friend and editor Michael Ehrhart changed "on" to "at" and his overall
    job was so dazzling that we just ran with it back in 1976:

    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    What's "dazzling" about it? It's chock full of errors.

    Thanks for reading and commenting.

    Can you point out the errors?

    Hopefully I caught them all in my later revisions.

    Your friend should have first run it past his English teacher... oh,
    right... your English teacher was Danny Barfield.

    Since the poem was edited for a high school "literary journal" it would
    have been run past the English teacher supervising it; which I don't
    think was Dan Barfield.

    Since Will's asked me to do a re-edit, I would also like to MMP's spell
    out of all those alleged "errors" - it would be very helpful.

    Your childish name calling is noted and corrected, Pendragon.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From George J. Dance@21:1/5 to W.Dockery on Sun Feb 16 16:03:23 2025
    XPost: alt.arts.poetry.comments, alt.poetry

    On Sun, 16 Feb 2025 15:31:47 +0000, W.Dockery wrote:

    On Sun, 16 Feb 2025 13:43:00 +0000, George J. Dance wrote:

    Anther day, another change of topic, another new thread;
    from https://www.novabbs.com/arts/post.php

    On Sun, 16 Feb 2025 7:36:06 +0000, W.Dockery wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 7:11:59 +0000, Michael Monkey Peabrain aka
    "HarryLime" wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 2:38:29 +0000, WillnDockery wrote:
    On Wed, 12 Feb 2025 14:22:48 +0000, Michael Monkey Peabrain aka
    "HarryLime" wrote:

    Of course, I wrote a very similar opening line back in 1976 that has >>>>>>> been visible online for at least a decade, and I hadn't seen the Robert >>>>>>> Creeley poem either, "The seconds have piled up at the floor..." >>>>>>>
    https://www.novabbs.com/arts/article-flat.php?id=256444&group=alt.arts.poetry.comments#256444

    ***

    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor
    lost here in some other guy's past
    lying there
    with your seconds piled
    there went by a life
    untold
    unasked
    going by
    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    If some morning I wake
    here for you
    trying to find some reason to return
    if I see things denied
    I once defined
    a life just passed me by there
    slipped through my fingers
    everything here now is real
    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.

    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego
    now that I'm falling
    into my morning
    here I am gazing into those
    reflector eyes
    morning light
    is blasting my head clean too.
    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Your thoughts seem to stream
    like a highway
    dimming lights seem to streak
    like hitch-hikers.
    When does this dream end?
    When do I get on up the road?
    The light sped out
    like a fire-fly
    like gravestones
    never noticed
    never seen.
    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    -Will Dockery / August 20 1976

    ***
    (Published March 1977 in the Carverlite, the Carver High School >>>>>>>> newspaper, Columbus Georgia)

    From:
    https://shadowville-mythos.blogspot.com/2023/09/shattered.html?m=1 >>>>>>>
    ***

    I didn't accuse you of borrowing my line, but they are very similar >>>>>>> opening lines.

    No, they really aren't. "Time piles up" is a common expression
    -- as are more specific variations like "seconds pile up," "minutes pile >>>>>> up," "hours pile up," "days pile up," "weeks pile up," "months pile up," >>>>>> etc.

    Not to mention the fact that "at the floor" is just bad English. The >>>>>> seconds would pile up *on* the floor, not *at* it.

    --

    After some thought and discussion with my editor, I agree.

    Although it doesn't matter at this point, the change in my poem was
    actually made by /another/ editor nearly fifty years ago, for the first >>>>> publication in my high school newspaper:

    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    In my original typed manuscript I had written:

    "The seconds have piled up on the floor, lost here in some other guy's >>>>> past."

    But somewhere during the fancy typesetting, artwork and whatnot, my
    friend and editor Michael Ehrhart changed "on" to "at" and his overall >>>>> job was so dazzling that we just ran with it back in 1976:

    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    What's "dazzling" about it? It's chock full of errors.

    Thanks for reading and commenting.

    Can you point out the errors?

    Hopefully I caught them all in my later revisions.

    Your friend should have first run it past his English teacher... oh,
    right... your English teacher was Danny Barfield.

    Since the poem was edited for a high school "literary journal" it would
    have been run past the English teacher supervising it; which I don't
    think was Dan Barfield.

    Since Will's asked me to do a re-edit, I would also like to MMP's spell
    out of all those alleged "errors" - it would be very helpful.

    Your childish name calling is noted and corrected, Pendragon.

    True, the advisor for the Carver High School student publications was
    English teacher Ms. Leta McNair.

    Here's a scan of "Shattered" from 1977'

    https://www.facebook.com/share/p/15kF31izkq/

    What I intend to do now is to post a new draft incorporating Mike the
    editor's "dazzling" e.e. cummings-wannabe line breaks (and that one
    preposition change). Then we can move on from there.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From George J. Dance@21:1/5 to All on Sun Feb 16 18:41:21 2025
    XPost: alt.arts.poetry.comments, alt.poetry

    This draft can be called "Mike's edit" because it mostly is, though I
    did get inspired and changed a few of the indents. The technique, which
    reminds me of marianne moore, is mainly to eliminate the left-hand
    margin with indents and substitute a more wavy thing. It does look more shattered than the left-justified version; but is it shattered enough to justify using it?

    Shattered

    The seconds have piled up
    on the floor
    lost here in some other guy's past
    lying there
    with your seconds piled
    there went by a life
    untold
    unasked
    going by
    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    If some morning I wake
    here for you
    trying to find some reason to return
    if I see things denied
    I once defined
    a life just passed me by there
    slipped through my fingers
    everything here now is real
    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.

    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego
    now that I'm falling
    into my morning
    here I am gazing into those
    reflector eyes
    morning light
    is blasting my head clean too.
    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Your thoughts seem to stream
    like a highway
    dimming lights seem to streak
    like hitch-hikers.
    When does this dream end?
    When do I get on up the road?
    The light sped out
    like a fire-fly
    like gravestones
    never noticed
    never seen.
    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HarryLime@21:1/5 to George J. Dance on Mon Feb 17 00:53:49 2025
    XPost: alt.arts.poetry.comments, alt.poetry

    On Sun, 16 Feb 2025 13:43:00 +0000, George J. Dance wrote:

    Anther day, another change of topic, another new thread;
    from https://www.novabbs.com/arts/post.php

    On Sun, 16 Feb 2025 7:36:06 +0000, W.Dockery wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 7:11:59 +0000, Michael Monkey Peabrain aka
    "HarryLime" wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 2:38:29 +0000, WillnDockery wrote:
    On Wed, 12 Feb 2025 14:22:48 +0000, Michael Monkey Peabrain aka
    "HarryLime" wrote:

    Of course, I wrote a very similar opening line back in 1976 that has >>>>>> been visible online for at least a decade, and I hadn't seen the Robert >>>>>> Creeley poem either, "The seconds have piled up at the floor..."

    https://www.novabbs.com/arts/article-flat.php?id=256444&group=alt.arts.poetry.comments#256444

    ***

    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor
    lost here in some other guy's past
    lying there
    with your seconds piled
    there went by a life
    untold
    unasked
    going by
    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    If some morning I wake
    here for you
    trying to find some reason to return
    if I see things denied
    I once defined
    a life just passed me by there
    slipped through my fingers
    everything here now is real
    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.

    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego
    now that I'm falling
    into my morning
    here I am gazing into those
    reflector eyes
    morning light
    is blasting my head clean too.
    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Your thoughts seem to stream
    like a highway
    dimming lights seem to streak
    like hitch-hikers.
    When does this dream end?
    When do I get on up the road?
    The light sped out
    like a fire-fly
    like gravestones
    never noticed
    never seen.
    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    -Will Dockery / August 20 1976

    ***
    (Published March 1977 in the Carverlite, the Carver High School
    newspaper, Columbus Georgia)

    From:
    https://shadowville-mythos.blogspot.com/2023/09/shattered.html?m=1 >>>>>>
    ***

    I didn't accuse you of borrowing my line, but they are very similar >>>>>> opening lines.

    No, they really aren't. "Time piles up" is a common expression
    -- as are more specific variations like "seconds pile up," "minutes pile >>>>> up," "hours pile up," "days pile up," "weeks pile up," "months pile up," >>>>> etc.

    Not to mention the fact that "at the floor" is just bad English. The >>>>> seconds would pile up *on* the floor, not *at* it.

    --

    After some thought and discussion with my editor, I agree.

    Although it doesn't matter at this point, the change in my poem was
    actually made by /another/ editor nearly fifty years ago, for the first >>>> publication in my high school newspaper:

    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    In my original typed manuscript I had written:

    "The seconds have piled up on the floor, lost here in some other guy's >>>> past."

    But somewhere during the fancy typesetting, artwork and whatnot, my
    friend and editor Michael Ehrhart changed "on" to "at" and his overall >>>> job was so dazzling that we just ran with it back in 1976:

    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    What's "dazzling" about it? It's chock full of errors.

    Thanks for reading and commenting.

    Can you point out the errors?

    Hopefully I caught them all in my later revisions.

    Your friend should have first run it past his English teacher... oh,
    right... your English teacher was Danny Barfield.

    Since the poem was edited for a high school "literary journal" it would
    have been run past the English teacher supervising it; which I don't
    think was Dan Barfield.

    Since Will's asked me to do a re-edit, I would also like to MMP's spell
    out of all those alleged "errors" - it would be very helpful.

    I have already posted these in another thread (at your Donkey's
    request). For your convenience, I am reposting my comments below:


    For starters, he hyphenated "never" as "ne-ver." Hyphenation is
    something that the rest of us had mastered by the 5th grade.

    As to pointing out your errors, see below.


    Hopefully I caught them all in my later revisions.


    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor

    *ON* the floor. Not "at" it.

    lost here in some other guy's past

    "here" is superfluous. "lost in some other guy's past"

    lying there

    LOL! Is your speaker "here" or "there"? He can't be in both
    simultaneously.

    with your seconds piled

    Whose seconds, Donkey? In the opening line they were "the seconds"
    connoting universal measurements of time. Now the seconds belong to
    someone els

    there went by a life

    You should be imprisoned for torturing language like that.

    "a life passed by" is the correct way of expressing this. However, the
    tense would be incorrect. "Lying there" is present tense, meaning that
    your speaker is in the present moment. If he's thinking about someone
    else's life that touched his in the past, he needs to specify this
    before switching tenses.

    "remembering a life that passed by"

    untold
    unasked
    going by

    You've already said that it "went by." "Going by" is just a needless repetition.

    It also changes the tense back from past "went" to "present". Random
    switches between tenses are an earmark of a Will Donkey poem. You need
    to learn how to use tenses correctly.

    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    What are you trying to say here? That this unidentified person's life
    was never caused? One should think their parents had been the source.
    And how is a life traced? Generally this would mean recalled/recollected/remembered, but you wouldn't just use "traced" to
    signify that. Your sentence appears to be bemoaning the fact that no
    one ever traced their image on a piece of transparent paper.

    And what's with the "never ever"? People stop saying "never ever" at
    the age of 5 or 6.

    If some morning I wake
    here for you

    Again, this is torturous prose. It should be "If I awake some morning."
    In your line, the speaker is pondering the consequences of his waking
    up a morning.

    "Here," again, is superfluous -- where else would you be expected to
    wake? "There"?

    trying to find some reason to return

    At this point, your speaker is babbling incoherently. One doesn't wake
    up in the middle of attempting to find a reason for doing something.
    One wakes up from sleeping.

    And, you have yet to identify who this person being addressed is.

    This is another earmark of a Will Donkey poem -- addressing various
    pronouns (you, he, she, it, they) without identifying them to the
    reader.

    if I see things denied

    It's impossible to tell if this line relates to that preceding or
    following it. It doesn't make sense either way.

    Is he seeing things he once defined denied? What did he define? For a
    person to "define" something would mean that he was the perfect symbol
    of that particularly quality or characteristic (Joe was the definition
    of courage).

    Or is his waking contemplation of the possibility of returning to...
    some unidentified thing (a relationship?) being denied by the
    unidentified someone's actions?

    You need to learn how to convey information to your readers. Language
    is about communication. It is the means by which we pass on
    *information* to others. When your poetry hints at vague relationships
    with unidentified pronouns, it is failing to express anything.

    Vaguery can be used to a poem's advantage -- but the *entire poem*
    should never be incoherent.

    I once defined
    a life just passed me by there

    Where's "there"? If the life "just" passed you by, it would have done
    so just a few seconds ago, so "there" should be "here."

    But earlier in the poem, you'd said that someone else's life had just
    passed by.

    Which life was it? The speaker's life? Or the unidentified "you" he is addressing?

    slipped through my fingers

    This is just another way of saying "passed me by." If a line doesn't
    add anything to the poem, you should cut it.

    everything here now is real

    WFT?

    Was everything not real a moment ago?

    More importantly, *what* has become real?

    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.

    I'm guessing that you were stoned out of your senses when you wrote
    this, and that it all made perfect sense to you at the time?

    Are you telling the unidentified "you" (whose life had passed --
    implying that they had died) to wait?

    Are you telling yourself to wait -- as your train of thought jumps
    tracks?

    Or are you telling the reader, who you haven't been addressing, to wait?

    And why use "portion" rather than "part"? It just sounds false (like a
    child attempting to use "big words").

    And just what part of what finish are you referring to?

    Everything has suddenly become real (even though you had given no
    previous indication that it was false, and even though you've failed to
    even hint at what "real" and "everything" relate to), is meant to be a
    false finish that never comes (and is, therefore, not a finish)?

    That would sound vaguely profound if it actually had any intelligible
    meaning.


    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego

    We have now arrived at the point in a Will Donkey poem, when I'm
    inwardly screaming out "SHOOT ME NOW!!!"

    How does the dimming glow of some lights affect your speaker's ego?
    Does he feel inconsequential at dusk?
    u

    now that I'm falling
    into my morning

    So your speaker is still lying "here" (or, perhaps, "there") waking up
    from contemplating returning to someone or something, and the lights
    have suddenly dimmed? Was there a brown out?

    here I am gazing into those
    reflector eyes

    Is the (supposedly deceased) "you" he's been addressing actually lying
    on the floor with him (not having "passed by" him at all)?

    morning light
    is blasting my head clean too.

    "Too"? Too implies that he'd already told us about something else that
    the morning light was blasting clean.

    So... basically, the speaker had gotten drunk and/or stoned, passed out
    either here or there, woke up contemplating whether he should return to
    someone or something, rambled incoherently about how his life (or the
    life of someone else) passed him by... until the morning lights dimmed, blasting his head clean.

    Got it. NOT!

    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Donkey, Donkey, Donkey [shakes head], always with the pronouns. The
    speaker has been forgetting what?

    And how can morning be "clearer" when it had never been described as
    being "unclear"?


    Your thoughts seem to stream
    like a highway

    Light streams. Highways don't.

    Who is the speaker addressing? Himself? The morning? The unidentified
    person whose "uncaused" and "untraced" life had passed him by?

    dimming lights seem to streak
    like hitch-hikers.

    "Hitchhikers" is not hyphenated.

    Why would morning lights be dimming again? Usually the ambient light
    increases as the sun continues its ascent.

    And why are the hitchhikers streaking? I realize this was written in
    the 70s when streaking as still a thing, but I don't believe that the
    two (hitchhiking and streaking) went together.

    And even if there were dim streaks of light in your "here" (or,
    possibly, "there"), how does dim light recall a hitchhiker (naked or
    dressed)?

    When does this dream end?

    WHEN DOES THIS GODAWFUL POEM END???

    I'm not joking, Donkey. A poem needs to grab, and hold, the reader's
    interest. Since I have no idea what you poem is about (other than your
    waking up still feeling the effects of the previous night's drugs), I
    have *ZERO* interest in it.

    I don't know who is speaking. I don't know who he's speaking to. I
    don't know what he's prattling on about. Hell, I don't even know if
    he's here or there.

    And, as a consequence, I cannot invest any interest (much less feelings)
    into his (non-) story.

    When do I get on up the road?

    "Get on up the road"? That's not even decent backwoods slang. When
    speaking about reaching a destination (literal, spiritual, etc.), one
    says "down" the road. "Up" the road implies back to the start of your
    journey.

    The light sped out
    like a fire-fly

    "firefly" is not hyphenated.

    So the dimming, streaking, hitchhiking light is now a hastily departing firefly?

    Pick ONE metaphor and stick with it.

    like gravestones
    never noticed
    never seen.

    OMFG!

    Now the dimming, streaking, hitchhiking, hastily departing firefly like
    light has turned into unseen gravestones???

    I can't wait to discover what the morph into next.

    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    There it is!

    They went from dimming, to streaking, to hitchhiking, to hastily
    departing fireflies, to unseen gravestone, to marbles spilling from
    shattered minds.

    And this is the end of the poem?

    What was the topic? The speaker lying in the "Here" or "There"? The
    unknown person he was addressing? Someone's life having passed -- or
    passed by? Contemplating returning to... something? Or the bizarre transformation of the morning light?

    I would like to say that this is bad, even for you, but it's really just
    par for the course as Donkey poems go: incoherent, incompetently
    written, and terminally uninteresting.

    --

    --

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HarryLime@21:1/5 to NancyGene on Mon Feb 17 05:07:00 2025
    XPost: alt.arts.poetry.comments, alt.poetry

    On Mon, 17 Feb 2025 3:11:13 +0000, NancyGene wrote:

    On Sun, 16 Feb 2025 22:34:22 +0000, HarryLime wrote:

    On Sun, 16 Feb 2025 7:36:06 +0000, W.Dockery wrote:

    On Sun, 16 Feb 2025 7:11:59 +0000, HarryLime wrote:

    On Sun, 16 Feb 2025 2:38:29 +0000, WillnDockery wrote:

    On Wed, 12 Feb 2025 14:22:48 +0000, HarryLime wrote:

    On Wed, 12 Feb 2025 13:13:25 +0000, Will Dockery wrote:

    On Wed, 12 Feb 2025 12:01:28 +0000, NancyGene wrote:

    On Wed, 12 Feb 2025 6:33:52 +0000, George J. Dance wrote:

    On Wed, 12 Feb 2025 4:56:27 +0000, Will Dockery wrote:

    On Wed, 12 Feb 2025 3:04:47 +0000, George J. Dance wrote:

    On Wed, 12 Feb 2025 2:31:12 +0000, NancyGene wrote:

    "The Collected Poems of Robert Creeley 1945 - 1975"

    https://www.imghippo.com/i/gJIH8498pOk.jpg - Title page >>>>>>>>>>>> https://www.imghippo.com/i/QhcG5616is.jpg - Index of Titles and First
    Lines, pp. 664-665

    There is no poem listed called "The Days Pile Up," and there is no first
    line of "The days pile up like unread newspapers,"

    Your move, George Dance. The other book of Mr. Creeley's poems is at:
    https://dokumen.pub/the-collected-poems-of-robert-creeley-19752005-9780520941670.html
    No "The Days Pile Up" in there either. You are either a liar or know not
    what you do.

    Well, thank you for finding the volume that HarryLiar lied about giving
    a link to. If it's in any /Collected Poems/ volume, that would be the
    one. There's no sense in my downloading the file at this point. >>>>>>>>
    We have had the link (and access to the book) since we started looking >>>>>>>> for the phantom poem. The poem is not in that book (or any other book).

    I was given the information on the poem by a trusted source; >>>>>>>> Was the trusted source your wife or your daughter? We don't think that
    anyone else might read these messages. Were they trying to protect you
    against us? If so, they did considerable harm.


    but given
    this claim of yours that it doesn't appear in [/Collected Poems of >>>>>>>>>>> Robert
    Creeley 1945 - 1975/], and Creeley's claim (quoted on Amazon) that that
    [book contains everything he published up till 1975,] I think I'll have
    to wait till the
    copy I ordered on Amazon is in my hands and I can see for myself if it's
    actually in that book or not. I don't see any reason to make a move >>>>>>>>>>> until then, so you'll just l have to wait.
    We posted pictures of the title page and the index. Do you think that >>>>>>>> the physical book will show anything different?


    Since it will take me longer to receive the book than it would take you,
    I've asked Will to not give the group any information on it. I've read

    ??? Mr. Dockery has no information on it. We already have the book. >>>>>>>>

    HarryLiar's made-up stories about why Will won't tell you the name of
    the book, so I think it's best for me to tell you that much at least.

    Mr. Dance, why don't you drop the silly name-calling? If anyone in this
    thread is a liar, it is not Michael or us.


    Well put, George.

    Thanks for the kind words, Will, but on rereading I see the second >>>>>>>>> paragraph wasn't well-put at all, and needs a serious rewrite. Let me >>>>>>>>> add it in here so that (I hope) I'll just be able to paste it in if >>>>>>>>> NastyGoon can't understand what I'm saying.

    We perfectly understand what you are saying. You are trying to cover >>>>>>>> your ass.


    I was given the information on the poem by a trusted source; but given
    this claim of yours that it doesn't appear in /Collected Poems, >>>>>>>>> 1945-1975/ plus Creeley's claim (quoted on Amazon) that that book >>>>>>>>> contains everything he published up until 1975, I think I'll have to >>>>>>>>> wait till the copy I ordered on Amazon is in my hands and I can see for
    myself if it's actually in the book I ordered or not. I don't see a >>>>>>>>> reason to make any "move" till then, so you'll just have to wait. >>>>>>>>
    It's up to you, but we will expect a full apology from you and Mr. >>>>>>>> Dockery for calling us a "plagiarist" and "second hander." We write our
    own poetry and have no need to plagiarize anyone else's.

    --

    Of course, I wrote a very similar opening line back in 1976 that has >>>>>>> been visible online for at least a decade, and I hadn't seen the Robert >>>>>>> Creeley poem either, "The seconds have piled up at the floor..." >>>>>>>
    https://www.novabbs.com/arts/article-flat.php?id=256444&group=alt.arts.poetry.comments#256444

    ***

    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor
    lost here in some other guy's past
    lying there
    with your seconds piled
    there went by a life
    untold
    unasked
    going by
    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    If some morning I wake
    here for you
    trying to find some reason to return
    if I see things denied
    I once defined
    a life just passed me by there
    slipped through my fingers
    everything here now is real
    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.

    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego
    now that I'm falling
    into my morning
    here I am gazing into those
    reflector eyes
    morning light
    is blasting my head clean too.
    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Your thoughts seem to stream
    like a highway
    dimming lights seem to streak
    like hitch-hikers.
    When does this dream end?
    When do I get on up the road?
    The light sped out
    like a fire-fly
    like gravestones
    never noticed
    never seen.
    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    -Will Dockery / August 20 1976

    ***
    (Published March 1977 in the Carverlite, the Carver High School >>>>>>>> newspaper, Columbus Georgia)

    From:
    https://shadowville-mythos.blogspot.com/2023/09/shattered.html?m=1 >>>>>>>
    ***

    I didn't accuse you of borrowing my line, but they are very similar >>>>>>> opening lines.

    No, they really aren't. "Time piles up" is a common expression
    -- as are more specific variations like "seconds pile up," "minutes pile >>>>>> up," "hours pile up," "days pile up," "weeks pile up," "months pile up," >>>>>> etc.

    Not to mention the fact that "at the floor" is just bad English. The >>>>>> seconds would pile up *on* the floor, not *at* it.

    We have never heard of seconds being on or at or under a floor.

    It's kind of a metaphor. Yes, it would have been better if the seconds
    had piled up *like* something... but at least the Donkey's making an
    effort to be "poetic."


    --

    After some thought and discussion with my editor, I agree.

    Although it doesn't matter at this point, the change in my poem was
    actually made by /another/ editor nearly fifty years ago, for the first >>>>> publication in my high school newspaper:

    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    In my original typed manuscript I had written:

    "The seconds have piled up on the floor, lost here in some other guy's >>>>> past."

    But somewhere during the fancy typesetting, artwork and whatnot, my
    friend and editor Michael Ehrhart changed "on" to "at" and his overall >>>>> job was so dazzling that we just ran with it back in 1976:

    Ha, ha, fancy typesetting and artwork! Typed and mimeographed.

    Will appears to have had a man crush on his friend.


    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    What's "dazzling" about it? It's chock full of errors.

    And the problem is Will Dockery never recognized the errors, over a
    period of 50 years. He is just as clueless in using the English
    language now as he was in 1976. Some people never learn. Some people
    are unteachable. Some people are both.

    Will can't admit that he's functionally illiterate, since in doing so,
    he'd have to recognize the fact that his poems are... "unspeakable
    shit."

    The idea that he would have to spend several years, taking basic English courses only to be faced with the task of having to rewrite 50 years'
    worth of poetry sounds overwhelming. And as Cujo pointed out, he's too
    damn lazy to do either.


    Thanks for reading and commenting.

    Can you point out the errors?

    For starters, he hyphenated "never" as "ne-ver." Hyphenation is
    something that the rest of us had mastered by the 5th grade.

    Wasn't Dockery in the 5th grade for several years?

    Based on his age at the time he dropped out, he had to have been left
    back at least twice (possibly three times). I know that he failed his
    senior year, but which year (or years) he failed before that are
    unknown.


    As to pointing out your errors, see below.


    Hopefully I caught them all in my later revisions.


    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor

    *ON* the floor. Not "at" it.

    lost here in some other guy's past

    "here" is superfluous. "lost in some other guy's past"

    lying there

    LOL! Is your speaker "here" or "there"? He can't be in both
    simultaneously.

    It's a Beatles song reference! "Here, There and Everywhere."

    In a sense, it probably is. I've long been convinced that Will learned
    how to write poetry (and I'm being extremely kind in calling it poetry)
    by listening to the lyrics of rock albums.

    with your seconds piled

    Whose seconds, Donkey? In the opening line they were "the seconds"
    connoting universal measurements of time. Now the seconds belong to
    someone else

    Maybe he was dueling or boxing?

    I like the idea of a dueling Donkey -- with his hapless seconds piling
    up on the floor at his feet.


    there went by a life

    You should be imprisoned for torturing language like that.
    Good call!

    "a life passed by" is the correct way of expressing this. However, the
    tense would be incorrect. "Lying there" is present tense, meaning that
    your speaker is in the present moment. If he's thinking about someone
    else's life that touched his in the past, he needs to specify this
    before switching tenses.

    "remembering a life that passed by"


    untold
    unasked
    going by

    You've already said that it "went by." "Going by" is just a needless
    repetition.

    It also changes the tense back from past "went" to "present". Random
    switches between tenses are an earmark of a Will Donkey poem. You need
    to learn how to use tenses correctly.

    He didn't learn then and can't learn now (then, there, here).

    The Donkey is capable of learning. I'm certain of it. His problem
    isn't so much an inability to learn as it is an inability to admit that
    he's made a mistake.

    What he needs is for someone he trusts to point out his errors to him.
    Since George Dance has promised to edit his poem, one can hope that he
    just might take the time to explain to him the importance of consistency
    in tense.

    I know that George never has bothered to explain his grammatical
    shortcomings to the Donkey in the past... but one has to hold onto the
    hope that he might.



    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    What are you trying to say here? That this unidentified person's life
    was never caused? One should think their parents had been the source.
    And how is a life traced? Generally this would mean
    recalled/recollected/remembered, but you wouldn't just use "traced" to
    signify that. Your sentence appears to be bemoaning the fact that no
    one ever traced their image on a piece of transparent paper.

    And what's with the "never ever"? People stop saying "never ever" at
    the age of 5 or 6.

    That was Mr. Dockery's mental age at 22 in the 11th grade. He was doing
    the best he could with what he had.

    Well, Will is to be congratulated. He's since progressed to the mental
    age of a 10-year old.



    If some morning I wake
    here for you

    Again, this is torturous prose. It should be "If I awake some morning."
    In your line, the speaker is pondering the consequences of his waking
    up a morning.

    "Here," again, is superfluous -- where else would you be expected to
    wake? "There"?

    Maybe "on" or "at?"


    I've got it! Will woke up lying here at the floor over there!


    trying to find some reason to return

    At this point, your speaker is babbling incoherently. One doesn't wake
    up in the middle of attempting to find a reason for doing something.
    One wakes up from sleeping.

    Maybe he was trying to return something at Walmart without a receipt?

    You know, if he had a credit card, he wouldn't have any difficulty
    making returns. Walmart's always been very good about that sort of
    thing.

    Of course to get a credit card, he'd have to get a job...


    And, you have yet to identify who this person being addressed is.

    Probably the principal, after Mr. Dockery got kicked out of school.

    I've been thinking about Will's poem, and I've come to a similar
    conclusion.

    The speaker is lying "shattered" on the floor, with his life having
    passed him by, because he'd just received notice that he would have to
    be repeating his senior year again.


    This is another earmark of a Will Donkey poem -- addressing various
    pronouns (you, he, she, it, they) without identifying them to the
    reader.

    It was all a dream, and he had forgotten their names, although they had
    told him twice. "Hole in one"

    In this particular poem, it turns out that he has simply lost his
    marbles.


    if I see things denied


    It's impossible to tell if this line relates to that preceding or
    following it. It doesn't make sense either way.
    Not surprising.

    That's one of the problems with Fragmentist poetry -- the individual
    thought fragments aren't required to correspond to any of the other
    thought fragments.


    Is he seeing things he once defined denied? What did he define? For a
    person to "define" something would mean that he was the perfect symbol
    of that particularly quality or characteristic (Joe was the definition
    of courage).

    Or is his waking contemplation of the possibility of returning to...
    some unidentified thing (a relationship?) being denied by the
    unidentified someone's actions?
    All of those things.

    No... I'm convinced that he's lying on the floor (excuse me, at the
    floor) having gotten drunk and stoned out of his mind, upon learning
    that he'd been left back yet again.

    It all makes perfect sense.

    Well, maybe not perfect sense.. and maybe not all of it... but at least
    it's got some semblance of a plot.


    You need to learn how to convey information to your readers. Language
    is about communication. It is the means by which we pass on
    *information* to others. When your poetry hints at vague relationships
    with unidentified pronouns, it is failing to express anything.

    That's a theme in Mr. Dockery's attempts at writing.

    It's also indicative of his laziness. Why bother to think up a word for something when you can just use a handy-dandy pronoun?

    "I told you it was good
    But you said it was bad
    What was it that we had?
    I've never understood."

    I've just written a Donkey style stanza in 3 seconds flat!


    Vaguery can be used to a poem's advantage -- but the *entire poem*
    should never be incoherent.

    At least he is consistent.

    True. Let's give him credit for that.

    I once defined
    a life just passed me by there

    Where's "there"? If the life "just" passed you by, it would have done
    so just a few seconds ago, so "there" should be "here."

    That was Sydne's wrong left turn with Stinky G.

    So Sydne turned here when she should have been there, and now only a
    broken Stinky G is left.



    But earlier in the poem, you'd said that someone else's life had just
    passed by.

    Sydne's ghost.

    No, it couldn't have been Sydne's ghost. Will wrote the poem in 1976
    when he was a high school senior. Perhaps the ghost was that of his
    future upon learning that he'd been left back another time?


    Which life was it? The speaker's life? Or the unidentified "you" he is
    addressing?

    The ghost of Dan Barfly.

    Dan was still alive then, too. I believe he'd been thrown out of school
    for sleeping with underage students, but he was still hanging around the
    local bars.


    slipped through my fingers

    This is just another way of saying "passed me by." If a line doesn't
    add anything to the poem, you should cut it.

    Perhaps the whole poem should be cut? Not just perhaps.

    Perhaps the collected works of Will Donkey should be cut. With the
    exception of "When the Mill Shut Down" (or whatever it was called).

    everything here now is real

    WFT?

    Was everything not real a moment ago?

    More importantly, *what* has become real?

    "The Real Housewives of Atlanta?"

    The real housewives of Will Donkey's Atlanta don't really have houses.
    They squat in abandoned "mansions" and do their doody in the back yard.

    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.


    I'm guessing that you were stoned out of your senses when you wrote
    this, and that it all made perfect sense to you at the time?

    He did the best drugs he could score on the playgrounds.

    He was seeing a lot of "pretty lights" back in those days.



    Are you telling the unidentified "you" (whose life had passed --
    implying that they had died) to wait?

    "Wait for Me" - Hall and Oates

    I'm not familiar with that one (but please don't post a link).



    Are you telling yourself to wait -- as your train of thought jumps
    tracks?

    "Then I'm willing to wait for it.
    I'm willing to wait for it." - "Hamilton"

    I had to google that one.



    Or are you telling the reader, who you haven't been addressing, to wait?

    "Wait Mister Postman"

    Now that one I know!



    And why use "portion" rather than "part"? It just sounds false (like a
    child attempting to use "big words").

    Dockery was merely a 22-year-old, just entering the 5th grade. He knew
    few words.

    And now at 65 (give or take), he's increased is vocabulary to
    approximately 100 words. Go Donkey!

    And just what part of what finish are you referring to?

    He meant Finnish.

    So he and his friends and family were carving up a Finnish exchange
    student?



    Everything has suddenly become real (even though you had given no
    previous indication that it was false, and even though you've failed to
    even hint at what "real" and "everything" relate to), is meant to be a
    false finish that never comes (and is, therefore, not a finish)?

    Yes.

    That would sound vaguely profound if it actually had any intelligible
    meaning.

    You have words and music. Do you need meaning too?

    Meaning can be overrated.



    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego

    We have now arrived at the point in a Will Donkey poem, when I'm
    inwardly screaming out "SHOOT ME NOW!!!"

    That's when his teachers committed mass suicide.

    No. They committed mass suicide when they learned they'd be stuck
    teaching him for another year.


    How does the dimming glow of some lights affect your speaker's ego?
    Does he feel inconsequential at dusk?

    He is rhyming three consecutive lines. It is vaguely reminiscent of
    "Leggo my Eggo." The "so low" also refers to George Dance.

    Will has often credited waffles as his poetic inspiration.


    u
    now that I'm falling
    into my morning

    So your speaker is still lying "here" (or, perhaps, "there") waking up
    from contemplating returning to someone or something, and the lights
    have suddenly dimmed? Was there a brown out?

    He's also falling up or down. Maybe into?

    Up, down, falling around, looping the loop and defying the ground!



    here I am gazing into those
    reflector eyes

    Is the (supposedly deceased) "you" he's been addressing actually lying
    on the floor with him (not having "passed by" him at all)?

    Robot.

    Inflat-a-Mate.


    morning light
    is blasting my head clean too.

    "Too"? Too implies that he'd already told us about something else that
    the morning light was blasting clean.

    Why does his head need to be cleaned? We thought that was what the
    Brillo hair was for?

    Are you kidding? Brillo picks up dust like nobody's business.


    So... basically, the speaker had gotten drunk and/or stoned, passed out
    either here or there, woke up contemplating whether he should return to
    someone or something, rambled incoherently about how his life (or the
    life of someone else) passed him by... until the morning lights dimmed,
    blasting his head clean.

    Got it. NOT!

    And fell down.

    And fell down over there... at the floor... over here.


    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Donkey, Donkey, Donkey [shakes head], always with the pronouns. The
    speaker has been forgetting what?

    Forgot to put his pants on?

    He had too much beer the night before and couldn't fit into them.



    And how can morning be "clearer" when it had never been described as
    being "unclear"?
    He put his glasses on?



    Your thoughts seem to stream
    like a highway

    Light streams. Highways don't.

    He is rhyming "seem" and "stream." So unexpected!

    At least this time it wasn't a dream.



    Who is the speaker addressing? Himself? The morning? The unidentified
    person whose "uncaused" and "untraced" life had passed him by?

    "All or nothing at all."

    Unclean heads never appealed to me. If your head going to be dirt-ee,
    then I'd rather have no head at all.

    Two minutes later and the marbles were on the floor.



    dimming lights seem to streak
    like hitch-hikers.

    "Hitchhikers" is not hyphenated.

    Why would morning lights be dimming again? Usually the ambient light
    increases as the sun continues its ascent.

    The laws of physics work differently in Shadowville.

    Ah! Hence the shadows.


    And why are the hitchhikers streaking? I realize this was written in
    the 70s when streaking as still a thing, but I don't believe that the
    two (hitchhiking and streaking) went together.

    "Sweet Hitchhiker
    We could make music at the Greasy King
    Sweet Hitchhiker,
    Won't you ride on my fast machine?" - Creedence Clearwater Revival

    Ethel? Is that you, Ethel?


    And even if there were dim streaks of light in your "here" (or,
    possibly, "there"), how does dim light recall a hitchhiker (naked or
    dressed)?

    "A thumb goes up, a car goes by
    It's nearly one A.M. And here am I
    Hitchin' a ride, hitchin' a ride" - Vanity Fare

    I hitched a ride from a Richard Pryor looking guy
    He didn't have a car, so we didn't get very far
    Which is neither here nor there, though I'm sure we got somewhere.

    From "Shambles."



    When does this dream end?

    WHEN DOES THIS GODAWFUL POEM END???
    It ends when it ends, and not a pile of seconds before.

    I'm not joking, Donkey. A poem needs to grab, and hold, the reader's
    interest. Since I have no idea what your poem is about (other than your
    waking up still feeling the effects of the previous night's drugs), I
    have *ZERO* interest in it.

    It should have been thrown "at" the floor in English class. Big f'n F
    grade.

    It got published in the school paper -- with a color illustration of a
    mouse... or a rat... or something.


    I don't know who is speaking. I don't know who he's speaking to. I
    don't know what he's prattling on about. Hell, I don't even know if
    he's here or there.

    "But who knows where or when?"

    The twaddle he is twaddling he was twaddling then.



    And, as a consequence, I cannot invest any interest (much less feelings)
    into his (non-) story.

    The writing is beyond bad and not something anyone should be proud to
    show others.

    Haven't you seen the reviews for his collected poetry book? Stinky G
    reviewed it twice, Danny Barfly reviewed it too. And even Will Donkey
    threw in his two cents.



    When do I get on up the road?

    "Get on up the road"? That's not even decent backwoods slang. When
    speaking about reaching a destination (literal, spiritual, etc.), one
    says "down" the road. "Up" the road implies back to the start of your
    journey.

    Unless one is lying by the side of the road, and the asphalt is quite
    thick. Didn't the speaker fall down in previous stanzas?

    He fell down up the rode over there
    While lying here and wondering where
    his life had passed him by
    like a streaking hitchhiker on a streaming highway.



    The light sped out
    like a fire-fly

    "firefly" is not hyphenated.

    So the dimming, streaking, hitchhiking light is now a hastily departing
    firefly?

    Fireflies are very slow fliers.

    Okay. A relatively hasty firefly.


    Pick ONE metaphor and stick with it.

    That's like asking Mr. Dockery to stick with one pronoun.

    Or to write three complete sentences in a row.


    like gravestones
    never noticed
    never seen.

    OMFG!

    Now the dimming, streaking, hitchhiking, hastily departing firefly like
    light has turned into unseen gravestones???

    And they are up on the road!

    Gravestones! Gravestones everywhere!
    Over here and over there
    Up the road and at the floor
    And here's some new ones coming through the door!


    I can't wait to discover what the morph into next.

    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    There it is!

    They went from dimming, to streaking, to hitchhiking, to hastily
    departing fireflies, to unseen gravestone, to marbles spilling from
    shattered minds.

    How many people can relate to marbles spilling out of minds? Lost their marbles? That's a literal interpretation that is typical of immature, cliched thinking.

    Marbles spilling at my floor
    I've no marbles anymore
    I'd shoot for keepsies but I'm too poor
    Got no marbles anymore.


    And this is the end of the poem?

    What was the topic? The speaker lying in the "Here" or "There"? The
    unknown person he was addressing? Someone's life having passed -- or
    passed by? Contemplating returning to... something? Or the bizarre
    transformation of the morning light?

    I would like to say that this is bad, even for you, but it's really just
    par for the course as Donkey poems go: incoherent, incompetently
    written, and terminally uninteresting.


    Did you note the title of the poem, as shown in the Carverlite Crappage?
    "SHATT, RD" - The title describes the writing perfectly!

    I'd been wondering about that.

    I think that Will's dazzling editor couldn't quite make out the title
    and improvised.

    Or maybe the "E" key on Will's typewriter was broken.

    --

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From George J. Dance@21:1/5 to HarryLime on Mon Feb 17 11:55:11 2025
    XPost: alt.arts.poetry.comments, alt.poetry

    On Mon, 17 Feb 2025 0:53:43 +0000, HarryLime wrote:

    On Sun, 16 Feb 2025 13:43:00 +0000, George J. Dance wrote:

    Anther day, another change of topic, another new thread;
    from https://www.novabbs.com/arts/post.php

    On Sun, 16 Feb 2025 7:36:06 +0000, W.Dockery wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 7:11:59 +0000, Michael Monkey Peabrain aka
    "HarryLime" wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 2:38:29 +0000, WillnDockery wrote:
    On Wed, 12 Feb 2025 14:22:48 +0000, Michael Monkey Peabrain aka
    "HarryLime" wrote:

    Of course, I wrote a very similar opening line back in 1976 that has >>>>>>> been visible online for at least a decade, and I hadn't seen the Robert >>>>>>> Creeley poem either, "The seconds have piled up at the floor..." >>>>>>>
    https://www.novabbs.com/arts/article-flat.php?id=256444&group=alt.arts.poetry.comments#256444

    ***

    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor
    lost here in some other guy's past
    lying there
    with your seconds piled
    there went by a life
    untold
    unasked
    going by
    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    If some morning I wake
    here for you
    trying to find some reason to return
    if I see things denied
    I once defined
    a life just passed me by there
    slipped through my fingers
    everything here now is real
    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.

    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego
    now that I'm falling
    into my morning
    here I am gazing into those
    reflector eyes
    morning light
    is blasting my head clean too.
    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Your thoughts seem to stream
    like a highway
    dimming lights seem to streak
    like hitch-hikers.
    When does this dream end?
    When do I get on up the road?
    The light sped out
    like a fire-fly
    like gravestones
    never noticed
    never seen.
    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    -Will Dockery / August 20 1976

    ***
    (Published March 1977 in the Carverlite, the Carver High School >>>>>>>> newspaper, Columbus Georgia)

    From:
    https://shadowville-mythos.blogspot.com/2023/09/shattered.html?m=1 >>>>>>>
    ***

    I didn't accuse you of borrowing my line, but they are very similar >>>>>>> opening lines.

    No, they really aren't. "Time piles up" is a common expression
    -- as are more specific variations like "seconds pile up," "minutes pile >>>>>> up," "hours pile up," "days pile up," "weeks pile up," "months pile up," >>>>>> etc.

    Not to mention the fact that "at the floor" is just bad English. The >>>>>> seconds would pile up *on* the floor, not *at* it.

    --

    After some thought and discussion with my editor, I agree.

    Although it doesn't matter at this point, the change in my poem was
    actually made by /another/ editor nearly fifty years ago, for the first >>>>> publication in my high school newspaper:

    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    In my original typed manuscript I had written:

    "The seconds have piled up on the floor, lost here in some other guy's >>>>> past."

    But somewhere during the fancy typesetting, artwork and whatnot, my
    friend and editor Michael Ehrhart changed "on" to "at" and his overall >>>>> job was so dazzling that we just ran with it back in 1976:

    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    What's "dazzling" about it? It's chock full of errors.

    Thanks for reading and commenting.

    Can you point out the errors?

    Hopefully I caught them all in my later revisions.

    Your friend should have first run it past his English teacher... oh,
    right... your English teacher was Danny Barfield.

    Since the poem was edited for a high school "literary journal" it would
    have been run past the English teacher supervising it; which I don't
    think was Dan Barfield.

    Since Will's asked me to do a re-edit, I would also like to MMP's spell
    out of all those alleged "errors" - it would be very helpful.

    I have already posted these in another thread (at your Donkey's
    request). For your convenience, I am reposting my comments below:

    It's hardly convenient to have to wade through those comments to see if
    you've found any other spelling or grammar errors, but at least it's
    better than nothing. So to begin ...

    [QUOTE]
    For starters, he hyphenated "never" as "ne-ver." Hyphenation is
    something that the rest of us had mastered by the 5th grade.

    That's not a very promising start. The word "never" appears in Will's
    poem six times, and none of those times is it hyphenated. Maybe you misunderstood; as Will's editor on this project I'm looking for spelling
    or grammar errors in what he's written. "At" rather than "on" was a good
    call, as it ended up in Will's poem, but "ne-ver" did not.

    As to pointing out your errors, see below.

    Hopefully I caught them all in my later revisions.


    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor

    *ON* the floor. Not "at" it.

    Got that one.

    lost here in some other guy's past

    "here" is superfluous. "lost in some other guy's past"

    lying there

    LOL! Is your speaker "here" or "there"? He can't be in both
    simultaneously.

    with your seconds piled

    Whose seconds, Donkey? In the opening line they were "the seconds"
    connoting universal measurements of time. Now the seconds belong to
    someone els

    there went by a life

    You should be imprisoned for torturing language like that.

    "a life passed by" is the correct way of expressing this. However, the
    tense would be incorrect. "Lying there" is present tense, meaning that
    your speaker is in the present moment.

    No, that's not correct. "I am lying there" would be present tense; "I
    was lying there" would be past tense; the participle "lying" is not in a
    tense.

    If he's thinking about someone
    else's life that touched his in the past, he needs to specify this
    before switching tenses.

    "remembering a life that passed by"

    untold
    unasked
    going by

    You've already said that it "went by." "Going by" is just a needless repetition.

    It also changes the tense back from past "went" to "present". Random switches between tenses are an earmark of a Will Donkey poem. You need
    to learn how to use tenses correctly.

    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    What are you trying to say here? That this unidentified person's life
    was never caused? One should think their parents had been the source.
    And how is a life traced? Generally this would mean recalled/recollected/remembered, but you wouldn't just use "traced" to signify that. Your sentence appears to be bemoaning the fact that no
    one ever traced their image on a piece of transparent paper.

    And what's with the "never ever"? People stop saying "never ever" at
    the age of 5 or 6.

    If some morning I wake
    here for you

    Again, this is torturous prose. It should be "If I awake some morning."
    In your line, the speaker is pondering the consequences of his waking
    up a morning.

    "Here," again, is superfluous -- where else would you be expected to
    wake? "There"?

    trying to find some reason to return

    At this point, your speaker is babbling incoherently. One doesn't wake
    up in the middle of attempting to find a reason for doing something.
    One wakes up from sleeping.

    And, you have yet to identify who this person being addressed is.

    This is another earmark of a Will Donkey poem -- addressing various
    pronouns (you, he, she, it, they) without identifying them to the
    reader.

    if I see things denied

    It's impossible to tell if this line relates to that preceding or
    following it. It doesn't make sense either way.

    Is he seeing things he once defined denied? What did he define? For a person to "define" something would mean that he was the perfect symbol
    of that particularly quality or characteristic (Joe was the definition
    of courage).

    Or is his waking contemplation of the possibility of returning to...
    some unidentified thing (a relationship?) being denied by the
    unidentified someone's actions?

    You need to learn how to convey information to your readers. Language
    is about communication. It is the means by which we pass on
    *information* to others. When your poetry hints at vague relationships
    with unidentified pronouns, it is failing to express anything.

    Vaguery can be used to a poem's advantage -- but the *entire poem*
    should never be incoherent.

    I once defined
    a life just passed me by there

    Where's "there"? If the life "just" passed you by, it would have done
    so just a few seconds ago, so "there" should be "here."

    But earlier in the poem, you'd said that someone else's life had just
    passed by.

    Which life was it? The speaker's life? Or the unidentified "you" he is addressing?

    slipped through my fingers

    This is just another way of saying "passed me by." If a line doesn't
    add anything to the poem, you should cut it.

    everything here now is real

    WFT?

    Was everything not real a moment ago?

    More importantly, *what* has become real?

    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.

    I'm guessing that you were stoned out of your senses when you wrote
    this, and that it all made perfect sense to you at the time?

    Are you telling the unidentified "you" (whose life had passed --
    implying that they had died) to wait?

    Are you telling yourself to wait -- as your train of thought jumps
    tracks?

    Or are you telling the reader, who you haven't been addressing, to wait?

    And why use "portion" rather than "part"? It just sounds false (like a
    child attempting to use "big words").

    And just what part of what finish are you referring to?

    Everything has suddenly become real (even though you had given no
    previous indication that it was false, and even though you've failed to
    even hint at what "real" and "everything" relate to), is meant to be a
    false finish that never comes (and is, therefore, not a finish)?

    That would sound vaguely profound if it actually had any intelligible meaning.


    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego

    We have now arrived at the point in a Will Donkey poem, when I'm
    inwardly screaming out "SHOOT ME NOW!!!"

    How does the dimming glow of some lights affect your speaker's ego?
    Does he feel inconsequential at dusk?
    u

    now that I'm falling
    into my morning

    So your speaker is still lying "here" (or, perhaps, "there") waking up
    from contemplating returning to someone or something, and the lights
    have suddenly dimmed? Was there a brown out?

    here I am gazing into those
    reflector eyes

    Is the (supposedly deceased) "you" he's been addressing actually lying
    on the floor with him (not having "passed by" him at all)?

    morning light
    is blasting my head clean too.

    "Too"? Too implies that he'd already told us about something else that
    the morning light was blasting clean.

    So... basically, the speaker had gotten drunk and/or stoned, passed out either here or there, woke up contemplating whether he should return to someone or something, rambled incoherently about how his life (or the
    life of someone else) passed him by... until the morning lights dimmed, blasting his head clean.

    Got it. NOT!

    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Donkey, Donkey, Donkey [shakes head], always with the pronouns. The
    speaker has been forgetting what?

    And how can morning be "clearer" when it had never been described as
    being "unclear"?


    Your thoughts seem to stream
    like a highway

    Light streams. Highways don't.

    Who is the speaker addressing? Himself? The morning? The unidentified person whose "uncaused" and "untraced" life had passed him by?

    dimming lights seem to streak
    like hitch-hikers.

    "Hitchhikers" is not hyphenated.

    There's something.
    I've seen "hitch-hiker" https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hitch-Hiker -
    and
    I've seen "hitch hiker" https://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=31895692545&gQT=3
    but "hitchhiker" is the most common spelling these days. I'll point it
    out to Will.

    Why would morning lights be dimming again? Usually the ambient light increases as the sun continues its ascent.

    And why are the hitchhikers streaking? I realize this was written in
    the 70s when streaking as still a thing, but I don't believe that the
    two (hitchhiking and streaking) went together.

    And even if there were dim streaks of light in your "here" (or,
    possibly, "there"), how does dim light recall a hitchhiker (naked or dressed)?

    When does this dream end?

    WHEN DOES THIS GODAWFUL POEM END???

    I'm not joking, Donkey. A poem needs to grab, and hold, the reader's interest. Since I have no idea what you poem is about (other than your
    waking up still feeling the effects of the previous night's drugs), I
    have *ZERO* interest in it.

    I don't know who is speaking. I don't know who he's speaking to. I
    don't know what he's prattling on about. Hell, I don't even know if
    he's here or there.

    And, as a consequence, I cannot invest any interest (much less feelings)
    into his (non-) story.

    When do I get on up the road?

    "Get on up the road"? That's not even decent backwoods slang. When
    speaking about reaching a destination (literal, spiritual, etc.), one
    says "down" the road. "Up" the road implies back to the start of your journey.

    The light sped out
    like a fire-fly

    "firefly" is not hyphenated.

    I'd agree with that 100%. Good catch.


    So the dimming, streaking, hitchhiking light is now a hastily departing firefly?

    Pick ONE metaphor and stick with it.

    like gravestones
    never noticed
    never seen.

    OMFG!

    Now the dimming, streaking, hitchhiking, hastily departing firefly like
    light has turned into unseen gravestones???

    I can't wait to discover what the morph into next.

    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    There it is!

    They went from dimming, to streaking, to hitchhiking, to hastily
    departing fireflies, to unseen gravestone, to marbles spilling from
    shattered minds.

    And this is the end of the poem?

    What was the topic? The speaker lying in the "Here" or "There"? The
    unknown person he was addressing? Someone's life having passed -- or
    passed by? Contemplating returning to... something? Or the bizarre transformation of the morning light?

    I would like to say that this is bad, even for you, but it's really just
    par for the course as Donkey poems go: incoherent, incompetently
    written, and terminally uninteresting.

    Thanks for your help.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HarryLime@21:1/5 to George J. Dance on Mon Feb 17 14:13:41 2025
    XPost: alt.arts.poetry.comments, alt.poetry

    On Mon, 17 Feb 2025 11:55:07 +0000, George J. Dance wrote:

    On Mon, 17 Feb 2025 0:53:43 +0000, HarryLime wrote:

    On Sun, 16 Feb 2025 13:43:00 +0000, George J. Dance wrote:

    Anther day, another change of topic, another new thread;
    from https://www.novabbs.com/arts/post.php

    On Sun, 16 Feb 2025 7:36:06 +0000, W.Dockery wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 7:11:59 +0000, Michael Monkey Peabrain aka
    "HarryLime" wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 2:38:29 +0000, WillnDockery wrote:
    On Wed, 12 Feb 2025 14:22:48 +0000, Michael Monkey Peabrain aka
    "HarryLime" wrote:

    Of course, I wrote a very similar opening line back in 1976 that has >>>>>>>> been visible online for at least a decade, and I hadn't seen the Robert
    Creeley poem either, "The seconds have piled up at the floor..." >>>>>>>>
    https://www.novabbs.com/arts/article-flat.php?id=256444&group=alt.arts.poetry.comments#256444

    ***

    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor
    lost here in some other guy's past
    lying there
    with your seconds piled
    there went by a life
    untold
    unasked
    going by
    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    If some morning I wake
    here for you
    trying to find some reason to return
    if I see things denied
    I once defined
    a life just passed me by there
    slipped through my fingers
    everything here now is real
    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.

    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego
    now that I'm falling
    into my morning
    here I am gazing into those
    reflector eyes
    morning light
    is blasting my head clean too.
    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Your thoughts seem to stream
    like a highway
    dimming lights seem to streak
    like hitch-hikers.
    When does this dream end?
    When do I get on up the road?
    The light sped out
    like a fire-fly
    like gravestones
    never noticed
    never seen.
    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    -Will Dockery / August 20 1976

    ***
    (Published March 1977 in the Carverlite, the Carver High School >>>>>>>>> newspaper, Columbus Georgia)

    From:
    https://shadowville-mythos.blogspot.com/2023/09/shattered.html?m=1 >>>>>>>>
    ***

    I didn't accuse you of borrowing my line, but they are very similar >>>>>>>> opening lines.

    No, they really aren't. "Time piles up" is a common expression
    -- as are more specific variations like "seconds pile up," "minutes pile
    up," "hours pile up," "days pile up," "weeks pile up," "months pile up,"
    etc.

    Not to mention the fact that "at the floor" is just bad English. The >>>>>>> seconds would pile up *on* the floor, not *at* it.

    --

    After some thought and discussion with my editor, I agree.

    Although it doesn't matter at this point, the change in my poem was >>>>>> actually made by /another/ editor nearly fifty years ago, for the first >>>>>> publication in my high school newspaper:

    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    In my original typed manuscript I had written:

    "The seconds have piled up on the floor, lost here in some other guy's >>>>>> past."

    But somewhere during the fancy typesetting, artwork and whatnot, my >>>>>> friend and editor Michael Ehrhart changed "on" to "at" and his overall >>>>>> job was so dazzling that we just ran with it back in 1976:

    https://www.facebook.com/share/p/15ndUbyxDi/

    What's "dazzling" about it? It's chock full of errors.

    Thanks for reading and commenting.

    Can you point out the errors?

    Hopefully I caught them all in my later revisions.

    Your friend should have first run it past his English teacher... oh, >>>>> right... your English teacher was Danny Barfield.

    Since the poem was edited for a high school "literary journal" it would
    have been run past the English teacher supervising it; which I don't
    think was Dan Barfield.

    Since Will's asked me to do a re-edit, I would also like to MMP's spell
    out of all those alleged "errors" - it would be very helpful.

    I have already posted these in another thread (at your Donkey's
    request). For your convenience, I am reposting my comments below:

    It's hardly convenient to have to wade through those comments to see if you've found any other spelling or grammar errors, but at least it's
    better than nothing. So to begin ...

    You're welcome, George.

    Spelling errors aren't the only thing an editor is supposed to fix.

    [QUOTE]
    For starters, he hyphenated "never" as "ne-ver." Hyphenation is
    something that the rest of us had mastered by the 5th grade.

    That's not a very promising start. The word "never" appears in Will's
    poem six times, and none of those times is it hyphenated. Maybe you misunderstood; as Will's editor on this project I'm looking for spelling
    or grammar errors in what he's written. "At" rather than "on" was a good call, as it ended up in Will's poem, but "ne-ver" did not.

    Will had asked two questions: 1) what errors did his "dazzling" high
    school editor make ("ne-ver" was one of them, and 2) if I would point
    out any corrections from him current, "corrected" copy. What follows
    pertains to Will's corrected copy.


    As to pointing out your errors, see below.

    Hopefully I caught them all in my later revisions.


    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor

    *ON* the floor. Not "at" it.

    Got that one.

    lost here in some other guy's past

    "here" is superfluous. "lost in some other guy's past"

    lying there

    LOL! Is your speaker "here" or "there"? He can't be in both
    simultaneously.

    with your seconds piled

    Whose seconds, Donkey? In the opening line they were "the seconds"
    connoting universal measurements of time. Now the seconds belong to
    someone els

    there went by a life

    You should be imprisoned for torturing language like that.

    "a life passed by" is the correct way of expressing this. However, the
    tense would be incorrect. "Lying there" is present tense, meaning that
    your speaker is in the present moment.

    No, that's not correct. "I am lying there" would be present tense; "I
    was lying there" would be past tense; the participle "lying" is not in a tense.

    Contextually, he is lying on the floor throughout the entire poem (if
    I'm reading his gibberish correctly); in which case, he should be using
    present tense throughout.


    If he's thinking about someone
    else's life that touched his in the past, he needs to specify this
    before switching tenses.

    "remembering a life that passed by"

    untold
    unasked
    going by

    You've already said that it "went by." "Going by" is just a needless
    repetition.

    It also changes the tense back from past "went" to "present". Random
    switches between tenses are an earmark of a Will Donkey poem. You need
    to learn how to use tenses correctly.

    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    What are you trying to say here? That this unidentified person's life
    was never caused? One should think their parents had been the source.
    And how is a life traced? Generally this would mean
    recalled/recollected/remembered, but you wouldn't just use "traced" to
    signify that. Your sentence appears to be bemoaning the fact that no
    one ever traced their image on a piece of transparent paper.

    And what's with the "never ever"? People stop saying "never ever" at
    the age of 5 or 6.

    If some morning I wake
    here for you

    Again, this is torturous prose. It should be "If I awake some morning."
    In your line, the speaker is pondering the consequences of his waking
    up a morning.

    "Here," again, is superfluous -- where else would you be expected to
    wake? "There"?

    trying to find some reason to return

    At this point, your speaker is babbling incoherently. One doesn't wake
    up in the middle of attempting to find a reason for doing something.
    One wakes up from sleeping.

    And, you have yet to identify who this person being addressed is.

    This is another earmark of a Will Donkey poem -- addressing various
    pronouns (you, he, she, it, they) without identifying them to the
    reader.

    if I see things denied

    It's impossible to tell if this line relates to that preceding or
    following it. It doesn't make sense either way.

    Is he seeing things he once defined denied? What did he define? For a
    person to "define" something would mean that he was the perfect symbol
    of that particularly quality or characteristic (Joe was the definition
    of courage).

    Or is his waking contemplation of the possibility of returning to...
    some unidentified thing (a relationship?) being denied by the
    unidentified someone's actions?

    You need to learn how to convey information to your readers. Language
    is about communication. It is the means by which we pass on
    *information* to others. When your poetry hints at vague relationships
    with unidentified pronouns, it is failing to express anything.

    Vaguery can be used to a poem's advantage -- but the *entire poem*
    should never be incoherent.

    I once defined
    a life just passed me by there

    Where's "there"? If the life "just" passed you by, it would have done
    so just a few seconds ago, so "there" should be "here."

    But earlier in the poem, you'd said that someone else's life had just
    passed by.

    Which life was it? The speaker's life? Or the unidentified "you" he is
    addressing?

    slipped through my fingers

    This is just another way of saying "passed me by." If a line doesn't
    add anything to the poem, you should cut it.

    everything here now is real

    WFT?

    Was everything not real a moment ago?

    More importantly, *what* has become real?

    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.

    I'm guessing that you were stoned out of your senses when you wrote
    this, and that it all made perfect sense to you at the time?

    Are you telling the unidentified "you" (whose life had passed --
    implying that they had died) to wait?

    Are you telling yourself to wait -- as your train of thought jumps
    tracks?

    Or are you telling the reader, who you haven't been addressing, to wait?

    And why use "portion" rather than "part"? It just sounds false (like a
    child attempting to use "big words").

    And just what part of what finish are you referring to?

    Everything has suddenly become real (even though you had given no
    previous indication that it was false, and even though you've failed to
    even hint at what "real" and "everything" relate to), is meant to be a
    false finish that never comes (and is, therefore, not a finish)?

    That would sound vaguely profound if it actually had any intelligible
    meaning.


    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego

    We have now arrived at the point in a Will Donkey poem, when I'm
    inwardly screaming out "SHOOT ME NOW!!!"

    How does the dimming glow of some lights affect your speaker's ego?
    Does he feel inconsequential at dusk?
    u

    now that I'm falling
    into my morning

    So your speaker is still lying "here" (or, perhaps, "there") waking up
    from contemplating returning to someone or something, and the lights
    have suddenly dimmed? Was there a brown out?

    here I am gazing into those
    reflector eyes

    Is the (supposedly deceased) "you" he's been addressing actually lying
    on the floor with him (not having "passed by" him at all)?

    morning light
    is blasting my head clean too.

    "Too"? Too implies that he'd already told us about something else that
    the morning light was blasting clean.

    So... basically, the speaker had gotten drunk and/or stoned, passed out
    either here or there, woke up contemplating whether he should return to
    someone or something, rambled incoherently about how his life (or the
    life of someone else) passed him by... until the morning lights dimmed,
    blasting his head clean.

    Got it. NOT!

    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Donkey, Donkey, Donkey [shakes head], always with the pronouns. The
    speaker has been forgetting what?

    And how can morning be "clearer" when it had never been described as
    being "unclear"?


    Your thoughts seem to stream
    like a highway

    Light streams. Highways don't.

    Who is the speaker addressing? Himself? The morning? The unidentified
    person whose "uncaused" and "untraced" life had passed him by?

    dimming lights seem to streak
    like hitch-hikers.

    "Hitchhikers" is not hyphenated.

    There's something.
    I've seen "hitch-hiker" https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hitch-Hiker -
    and
    I've seen "hitch hiker" https://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=31895692545&gQT=3
    but "hitchhiker" is the most common spelling these days. I'll point it
    out to Will.


    "Hitchhiker" is per Merriam-Webster.


    Why would morning lights be dimming again? Usually the ambient light
    increases as the sun continues its ascent.

    And why are the hitchhikers streaking? I realize this was written in
    the 70s when streaking as still a thing, but I don't believe that the
    two (hitchhiking and streaking) went together.

    And even if there were dim streaks of light in your "here" (or,
    possibly, "there"), how does dim light recall a hitchhiker (naked or
    dressed)?

    When does this dream end?

    WHEN DOES THIS GODAWFUL POEM END???

    I'm not joking, Donkey. A poem needs to grab, and hold, the reader's
    interest. Since I have no idea what you poem is about (other than your
    waking up still feeling the effects of the previous night's drugs), I
    have *ZERO* interest in it.

    I don't know who is speaking. I don't know who he's speaking to. I
    don't know what he's prattling on about. Hell, I don't even know if
    he's here or there.

    And, as a consequence, I cannot invest any interest (much less feelings)
    into his (non-) story.

    When do I get on up the road?

    "Get on up the road"? That's not even decent backwoods slang. When
    speaking about reaching a destination (literal, spiritual, etc.), one
    says "down" the road. "Up" the road implies back to the start of your
    journey.

    The light sped out
    like a fire-fly

    "firefly" is not hyphenated.

    I'd agree with that 100%. Good catch.


    So the dimming, streaking, hitchhiking light is now a hastily departing
    firefly?

    Pick ONE metaphor and stick with it.

    like gravestones
    never noticed
    never seen.

    OMFG!

    Now the dimming, streaking, hitchhiking, hastily departing firefly like
    light has turned into unseen gravestones???

    I can't wait to discover what the morph into next.

    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    There it is!

    They went from dimming, to streaking, to hitchhiking, to hastily
    departing fireflies, to unseen gravestone, to marbles spilling from
    shattered minds.

    And this is the end of the poem?

    What was the topic? The speaker lying in the "Here" or "There"? The
    unknown person he was addressing? Someone's life having passed -- or
    passed by? Contemplating returning to... something? Or the bizarre
    transformation of the morning light?

    I would like to say that this is bad, even for you, but it's really just
    par for the course as Donkey poems go: incoherent, incompetently
    written, and terminally uninteresting.

    Thanks for your help.

    If all you're going to do as "editor" is correct a couple of spelling
    errors, you are proofreading, not editing. An editor takes a much more
    active role, pointing out grammatic and stylistic errors, suggesting improvements, etc.

    --

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From George J. Dance@21:1/5 to All on Mon Feb 17 15:41:47 2025
    XPost: alt.arts.poetry.comments, alt.poetry

    On Mon, 17 Feb 2025 14:13:35 +0000, Michael Monkey MMP aka "HarryLime"
    wrote:
    On Mon, 17 Feb 2025 11:55:07 +0000, George J. Dance wrote:
    On Mon, 17 Feb 2025 0:53:43 +0000, Michael Monkey MMP aka "HarryLime"
    wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 13:43:00 +0000, George J. Dance wrote:

    I have already posted these in another thread (at your Donkey's
    request). For your convenience, I am reposting my comments below:

    It's hardly convenient to have to wade through those comments to see if
    you've found any other spelling or grammar errors, but at least it's
    better than nothing. So to begin ...

    You're welcome, George.

    Spelling errors aren't the only thing an editor is supposed to fix.

    As I look at it, most of the decisions on revising a poem properly
    belong to the author; there's very little an editors should do on their
    own other than proofreeding.; and since you're already discussing your suggestions with Will on another thread, the best thing for me to do is
    to not not interfere. I'm sure other editors have other opinions,
    though.

    [QUOTE]
    For starters, he hyphenated "never" as "ne-ver." Hyphenation is
    something that the rest of us had mastered by the 5th grade.

    That's not a very promising start. The word "never" appears in Will's
    poem six times, and none of those times is it hyphenated. Maybe you
    misunderstood; as Will's editor on this project I'm looking for spelling
    or grammar errors in what he's written. "At" rather than "on" was a good
    call, as it ended up in Will's poem, but "ne-ver" did not.

    Will had asked two questions: 1) what errors did his "dazzling" high
    school editor make ("ne-ver" was one of them, and 2) if I would point
    out any corrections from him current, "corrected" copy. What follows pertains to Will's corrected copy.

    As to pointing out your errors, see below.

    Hopefully I caught them all in my later revisions.


    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor

    *ON* the floor. Not "at" it.

    Got that one.

    snip

    "a life passed by" is the correct way of expressing this. However, the
    tense would be incorrect. "Lying there" is present tense, meaning that
    your speaker is in the present moment.

    No, that's not correct. "I am lying there" would be present tense; "I
    was lying there" would be past tense; the participle "lying" is not in a
    tense.

    Contextually, he is lying on the floor throughout the entire poem (if
    I'm reading his gibberish correctly); in which case, he should be using present tense throughout.

    snip

    "Hitchhikers" is not hyphenated.

    There's something.
    I've seen "hitch-hiker" https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hitch-Hiker -
    and
    I've seen "hitch hiker"
    https://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=31895692545&gQT=3
    but "hitchhiker" is the most common spelling these days. I'll point it
    out to Will.

    "Hitchhiker" is per Merriam-Webster.

    Thanks, but I already looked at a couple of dictionaries including that
    one.

    snip


    The light sped out
    like a fire-fly

    "firefly" is not hyphenated.

    I'd agree with that 100%. Good catch.

    Thanks for your help.

    If all you're going to do as "editor" is correct a couple of spelling
    errors, you are proofreading, not editing. An editor takes a much more active role, pointing out grammatic and stylistic errors, suggesting improvements, etc.

    I don't think an editor should do much more unilaterally than
    proofreading. As for your discussion of the other changes with Will, I
    can let him decide on those and bring them to me.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HarryLime@21:1/5 to George J. Dance on Tue Feb 18 00:09:56 2025
    XPost: alt.arts.poetry.comments, alt.poetry

    On Mon, 17 Feb 2025 15:41:38 +0000, George J. Dance wrote:

    On Mon, 17 Feb 2025 14:13:35 +0000, Michael Monkey MMP aka "HarryLime"
    wrote:
    On Mon, 17 Feb 2025 11:55:07 +0000, George J. Dance wrote:
    On Mon, 17 Feb 2025 0:53:43 +0000, Michael Monkey MMP aka "HarryLime"
    wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 13:43:00 +0000, George J. Dance wrote:

    I have already posted these in another thread (at your Donkey's
    request). For your convenience, I am reposting my comments below:

    It's hardly convenient to have to wade through those comments to see if
    you've found any other spelling or grammar errors, but at least it's
    better than nothing. So to begin ...

    You're welcome, George.

    Spelling errors aren't the only thing an editor is supposed to fix.

    As I look at it, most of the decisions on revising a poem properly
    belong to the author; there's very little an editors should do on their
    own other than proofreeding.; and since you're already discussing your suggestions with Will on another thread, the best thing for me to do is
    to not not interfere. I'm sure other editors have other opinions,
    though.

    It's not an opinion, George. An editor plays an *active* role in the
    creation of the final product (which represents the editor, and the
    publishing house, just as much as it represents the writer).

    When I worked for a book publisher, we had Developmental Editors and
    Production Editors. The DEs would work closely with the authors in
    deciding the content and layout of the book. Once the book written and
    met with their requirements, they would send it to Production (where I
    worked). We would send pageproofs (pprfs) to a Copyeditor and a
    Proofreader. These pprfs would be checked by the production Editor, who
    would cross-check between the original manuscript, the copyedited
    version, and the proofread copy. The PE would then make additional
    corrections and notations and would Query the Authors regarding any
    portions of text that could be more clearly expressed.

    Of course, the rules are a little different when dealing with fiction
    and poetry. Literary publishers often take a role in the development of
    a fictional work. It depends upon whether the author has submitted a
    completed manuscript, or an outline and synopsis. In the latter cases,
    the author sends ideas to the editor for their opinions, and decides
    where the story is going based upon the editor's responses. The PE
    would work with the completed manuscript, polishing it up (again,
    querying the author regarding any changes).

    Publishers of periodicals will often work with their writers to get
    their stories/poems into the style that their readers expect. For
    instance, the editor of "The Horror Zine" (who you are familiar with),
    edited both of my short stories that she published. She cut several
    large portions from them (with my permission), making them more
    traditionally styled horror tales (i.e., focusing on the suspense and
    horror moments, while cutting out much of the theme-related passages,
    which I felt were the heart of the stories). But as a short story
    writer, I'm writing "Horror Zine" style tales -- "The Horror Zine" isn't publishing Michael Pendragon styled works.

    I did the same thing with "Penny Dreadful." "PD" was supposed to be a Victorian Era publication, and I asked writers in my GLs to either send
    tales set in, or before, that era, or to leave out any 20th Century
    references or terms. And, if they sent me a story that I liked that
    mentioned a jet plane or a Volkswagon, I'd either cut the passage or
    replace the Volkswagon with a horse and buggy. (I would send the
    amended pprfs to the Authors for approval.)

    With poetry, the Editor's object is to make a few changes as possible,
    since a poem is often a personal expression of the Author's feelings.
    However, the Editor also wants to present that poem in the best form
    possible, as the quality of poetry published in their magazine helps to
    define their publications in the eyes of their readers. When an Editor receives a large number of poetry submissions, they will often pick
    poems that don't require any corrections or revisions. However, if they
    wish to work with a promising new talent whose poems contain great
    passages and ideas, but are riddle with grammatical errors (or contain embarrassingly forced rhymes and inversions), they will often suggest corrections/edits/rewrites to the author.

    in Will's case, his poem requires a major overhaul. No publisher would
    touch a poem that compares rays of morning light to six different
    things. This is the sort of poem that only an incredibly patient Editor
    who either knows or believes in the Author will take the time to walk
    him through a rewrite. If you think that Will's poem has something
    valuable to say, then as his friend, Editor, and Publisher, you should
    take the time to walk him through bringing up to a level of competency.
    I personally don't see any point to it -- the speaker is lying on the
    floor losing his marbles. Why he is losing them is never explained.
    But if you think there's something worth saving in it, then give it your
    best shot.



    [QUOTE]
    For starters, he hyphenated "never" as "ne-ver." Hyphenation is
    something that the rest of us had mastered by the 5th grade.

    That's not a very promising start. The word "never" appears in Will's
    poem six times, and none of those times is it hyphenated. Maybe you
    misunderstood; as Will's editor on this project I'm looking for spelling >>> or grammar errors in what he's written. "At" rather than "on" was a good >>> call, as it ended up in Will's poem, but "ne-ver" did not.

    Will had asked two questions: 1) what errors did his "dazzling" high
    school editor make ("ne-ver" was one of them, and 2) if I would point
    out any corrections from him current, "corrected" copy. What follows
    pertains to Will's corrected copy.

    As to pointing out your errors, see below.

    Hopefully I caught them all in my later revisions.


    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor

    *ON* the floor. Not "at" it.

    Got that one.

    snip

    "a life passed by" is the correct way of expressing this. However, the >>>> tense would be incorrect. "Lying there" is present tense, meaning that >>>> your speaker is in the present moment.

    No, that's not correct. "I am lying there" would be present tense; "I
    was lying there" would be past tense; the participle "lying" is not in a >>> tense.

    Contextually, he is lying on the floor throughout the entire poem (if
    I'm reading his gibberish correctly); in which case, he should be using
    present tense throughout.

    snip

    "Hitchhikers" is not hyphenated.

    There's something.
    I've seen "hitch-hiker" https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hitch-Hiker -
    and
    I've seen "hitch hiker"
    https://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=31895692545&gQT=3
    but "hitchhiker" is the most common spelling these days. I'll point it
    out to Will.

    "Hitchhiker" is per Merriam-Webster.

    Thanks, but I already looked at a couple of dictionaries including that
    one.


    Merriam-Webster is the standard.



    The light sped out
    like a fire-fly

    "firefly" is not hyphenated.

    I'd agree with that 100%. Good catch.

    Thanks for your help.

    If all you're going to do as "editor" is correct a couple of spelling
    errors, you are proofreading, not editing. An editor takes a much more
    active role, pointing out grammatic and stylistic errors, suggesting
    improvements, etc.

    I don't think an editor should do much more unilaterally than
    proofreading. As for your discussion of the other changes with Will, I
    can let him decide on those and bring them to me.

    If you only correct his typos, he will think that his corrected poem is
    fine.

    Will won't accepts constructive criticism from me because he sees me as
    a "malicious troll." He will accept it from you, because he sees you as
    his friend.

    Your friend needs a lot of help if his poetry is going to be seen as
    anything other than a joke. Whether you choose to help him is up to
    you.

    --

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HarryLime@21:1/5 to W.Dockery on Mon Feb 24 20:29:54 2025
    XPost: alt.arts.poetry.comments, alt.poetry

    On Mon, 24 Feb 2025 17:00:28 +0000, W.Dockery wrote:

    On Mon, 17 Feb 2025 15:41:38 +0000, George J. Dance wrote:

    On Mon, 17 Feb 2025 14:13:35 +0000, Michael Monkey MMP aka "HarryLime"
    wrote:
    On Mon, 17 Feb 2025 11:55:07 +0000, George J. Dance wrote:
    On Mon, 17 Feb 2025 0:53:43 +0000, Michael Monkey MMP aka "HarryLime"
    wrote:
    On Sun, 16 Feb 2025 13:43:00 +0000, George J. Dance wrote:

    I have already posted these in another thread (at your Donkey's
    request). For your convenience, I am reposting my comments below:

    It's hardly convenient to have to wade through those comments to see if >>>> you've found any other spelling or grammar errors, but at least it's
    better than nothing. So to begin ...

    You're welcome, George.

    Spelling errors aren't the only thing an editor is supposed to fix.

    As I look at it, most of the decisions on revising a poem properly
    belong to the author; there's very little an editors should do on their
    own other than proofreeding.; and since you're already discussing your
    suggestions with Will on another thread, the best thing for me to do is
    to not not interfere. I'm sure other editors have other opinions,
    though.

    [QUOTE]
    For starters, he hyphenated "never" as "ne-ver." Hyphenation is
    something that the rest of us had mastered by the 5th grade.

    That's not a very promising start. The word "never" appears in Will's
    poem six times, and none of those times is it hyphenated. Maybe you
    misunderstood; as Will's editor on this project I'm looking for spelling >>>> or grammar errors in what he's written. "At" rather than "on" was a good >>>> call, as it ended up in Will's poem, but "ne-ver" did not.

    Will had asked two questions: 1) what errors did his "dazzling" high
    school editor make ("ne-ver" was one of them, and 2) if I would point
    out any corrections from him current, "corrected" copy. What follows
    pertains to Will's corrected copy.

    As to pointing out your errors, see below.

    Hopefully I caught them all in my later revisions.


    Shattered

    The seconds have piled up
    at the floor

    *ON* the floor. Not "at" it.

    Got that one.

    snip

    "a life passed by" is the correct way of expressing this. However, the >>>>> tense would be incorrect. "Lying there" is present tense, meaning that >>>>> your speaker is in the present moment.

    No, that's not correct. "I am lying there" would be present tense; "I
    was lying there" would be past tense; the participle "lying" is not in a >>>> tense.

    Contextually, he is lying on the floor throughout the entire poem (if
    I'm reading his gibberish correctly); in which case, he should be using
    present tense throughout.

    snip

    "Hitchhikers" is not hyphenated.

    There's something.
    I've seen "hitch-hiker" https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hitch-Hiker - >>>> and
    I've seen "hitch hiker"
    https://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=31895692545&gQT=3
    but "hitchhiker" is the most common spelling these days. I'll point it >>>> out to Will.

    "Hitchhiker" is per Merriam-Webster.

    Thanks, but I already looked at a couple of dictionaries including that
    one.

    snip


    The light sped out
    like a fire-fly

    "firefly" is not hyphenated.

    I'd agree with that 100%. Good catch.

    Thanks for your help.

    If all you're going to do as "editor" is correct a couple of spelling
    errors, you are proofreading, not editing. An editor takes a much more
    active role, pointing out grammatic and stylistic errors, suggesting
    improvements, etc.

    I don't think an editor should do much more unilaterally than
    proofreading. As for your discussion of the other changes with Will, I
    can let him decide on those and bring them to me.

    I'm definitely considering all the suggestions but basically feel the
    poem works pretty much as us after fixing the first line.

    The problem is that functional illiterates are incapable of
    understanding just how badly they've garbled the language in their
    poems.

    I you had even a basic understanding of English, you would realize how
    absurdly inept you entire poem actually is.

    I can't understand why anyone would wish to remain pig ignorant (and to
    write laughably terrible poetry). I can only guess that after having
    been left back twice (or, possibly three times) in your primary
    education, you said "F*ck it. I cain't larn no more than what I already
    done larned. So I'm quittin' school, gettin' muh GED, and keepin' muh
    poetry the way it is, cuz it's good enough fer me."

    I'm sure you're not familiar with Socrates' famous statement about
    wisdom, so I'll reprint it for your benefit: "... ἔοικα γοῦν τούτου γε
    σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι
    εἰδέναι." From this came the well known Latin phrase, "ipse se nihil scire id unum sciat." Which you may have heard (that is, which most
    everyone else here has heard) loosely paraphrased in English as
    "Knowledge begins with the admission that you know nothing."

    Time to wise up, Donkey.

    --

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From George J. Dance@21:1/5 to W.Dockery on Tue Mar 4 12:43:55 2025
    XPost: alt.arts.poetry.comments, alt.poetry

    On Sat, 1 Mar 2025 21:54:19 +0000, W.Dockery wrote:

    Thanks again George.

    How's the edit going?

    I'd say it's done. I incorporated what there was on-topic in MMP's crit.
    (There wasn't that much; he wanted a total rewrite, which didn't make
    much sense, and would even be fraudulent, if it were being passed off as
    your first published poem.) Then I did a bit more tweaking with the
    format.

    This is as close to what what your first publication should have been as
    I can make it. I do want one final approval before I set the changes in granite.


    Shattered

    The seconds have piled up
    on the floor
    lost here in some other guy's past
    lying there
    with your seconds piled
    there went by a life
    untold
    unasked
    going by
    never caused and never traced
    the future never ever appears here.

    If some morning I wake
    here for you
    trying to find some reason to return
    if I see things denied
    I once defined
    a life just passed me by there
    slipped through my fingers
    everything here now is real
    so wait.
    That portion of the finish
    never comes.

    Now that the lights are going so low
    the dimming glow
    falls on my ego
    now that I'm falling
    into my morning
    here I am gazing into those
    reflector eyes
    morning light
    is blasting my head clean too.
    Morning's clearer
    I've been forgetting it.

    Your thoughts seem to stream
    like a highway
    dimming lights seem to streak
    like hitchhikers.
    When does this dream end?
    When do I get on up the road?
    The light sped out
    like a fire-fly
    like gravestones
    never noticed
    never seen.
    Like marbles
    spilling from shattered minds.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)