• Translations of WoT-terms

    From tanarriscourge@yahoo.com@21:1/5 to All on Sat Oct 17 07:08:11 2015
    TWFhcnRlbiBELiBkZSBKb25nOg0KDQo+IEkgZGlzY292ZXJlZCBpdCBpcw0KPiByZWFsbHkgcXVp dGUgZGlmZmljdWx0IHRvIHRyYW5zbGF0ZSBhIGZldyBrZXl3b3JkcyBpbnRvIG15IG5hdGl2ZSBs YW5ndWFnZS0tLQ0KPiBEdXRjaC4NCg0KSGVyZSdzIHNvbWUgUnVzc2lhbiB0cmFuc2xhdGlvbnM6 DQoNCk9uZSBQb3dlciAtINCV0LTQuNC90LDRjyDQodC40LvQsCAodGhlIFVuaXRlZCBQb3dlcikN CnRhaW50IC0g0L/QvtGA0YfQsCAoY29ycnVwdGlvbikNCkJsaWdodCAtINCX0LDQv9GD0YHRgtC1 0L3QuNC1IChEZXNvbGF0aW9uKQ0KdG8gY2hhbm5lbCAtINC90LDQv9GA0LDQstC70Y/RgtGMICh0 byBkaXJlY3QpDQpQYXR0ZXJuIC0g0KPQt9C+0YAgKFBhdHRlcm4sIGxpa2Ugb24gZmFicmljKQ0K V2F5Z2F0ZSAtINCf0YPRgtC10LLRi9C1INCS0YDQsNGC0LAgKFdheSBHYXRlcykNCldoZWVsIG9m IFRpbWUgLSDQmtC+0LvQtdGB0L4g0JLRgNC10LzQtdC90LggKHdoZWVsIGxpa2UgeW91ciBjYXIn cyBhbmQgdGltZSBhcyB5b3VyIHdhdGNoIG1lYXN1cmUpLg0K

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lisaine@21:1/5 to All on Sat Oct 17 10:46:57 2015
    Maarten said:
    One Power - Единая Сила (the United Power)
    taint - порча (corruption)
    Blight - Запустение (Desolation)
    to channel - направлять (to direct)
    Pattern - Узор (Pattern, like on fabric)
    Waygate - Путевые Врата (Way Gates)
    Wheel of Time - Колесо Времени (wheel like your car's and time as your watch measure).

    To which I say:
    As the Aiel are fond of saying, it comes close but misses it. Most of the definitions are great. It's just two I have trouble with.

    The One Power: more like the Sole or Only Power. (Although how that correlates to the True Power is a bit beyond me at the moment.)

    Wheel of Time: it's more akin to a waterwheel than a car's tire, for instance. A steering wheel, for instance, would be more like someone who can channel the One Power or a ter'angreal (which does its thing when someone triggers its function) or an
    angreal (which magnifies what the one who holds it can do), rather than a sa'angreal (which has to be told what to do by the user).

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From kevin.johnson92120@gmail.com@21:1/5 to Maarten D. de Jong on Fri Jul 29 17:14:31 2016
    On Tuesday, December 30, 1997 at 12:00:00 AM UTC-8, Maarten D. de Jong wrote:
    When discussing the Wheel of Time with a few friends, I discovered it is really quite difficult to translate a few keywords into my native language--- Dutch. I've read a Dutch translation of the WoT-books, but the translations seem needlessly theatrical. I wondered if people speaking other germanistic languages have the same trouble with:

    One Power
    taint
    Blight
    to channel
    Pattern
    Waygate
    Wheel of Time (especially 'wheel'!)

    Maarten

    I am the one who knocks

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lisaine@21:1/5 to All on Sat Jul 30 15:50:06 2016
    What are you knocking?

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)