• To waffle, =?utf-8?Q?=E2=80=98to?= waver, to vacillate, to equivocate,

    From Aidan Kehoe@21:1/5 to All on Thu Apr 25 07:43:54 2024
    XPost: alt.usage.english

    Speaking (in sci.lang) of Andy Grove, he uses waffle in the above sense in his good, well-edited ‘High Output Management.’ In my youth I would only have used
    or understood the word in the meaning ‘to ramble on, to say nothing of much consequence,’ and OED2 documents that the fail-to-make-a-decision sense is colloquial or non-standard.

    I presume I have misunderstood various Americans over the years in not picking up on the ‘dither’ meaning. How universal is that meaning over there?

    --
    ‘As I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stout’
    (C. Moore)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Steve Hayes@21:1/5 to All on Thu Apr 25 09:55:50 2024
    XPost: alt.usage.english

    On Thu, 25 Apr 2024 07:43:54 +0100, Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net>
    wrote:


    Speaking (in sci.lang) of Andy Grove, he uses waffle in the above sense in his >good, well-edited ‘High Output Management.’ In my youth I would only have used
    or understood the word in the meaning ‘to ramble on, to say nothing of much >consequence,’ and OED2 documents that the fail-to-make-a-decision sense is >colloquial or non-standard.

    What is the "above" sense?

    I see no sense "above".


    I presume I have misunderstood various Americans over the years in not picking >up on the ‘dither’ meaning. How universal is that meaning over there?

    For what values of "that"?


    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://khanya.wordpress.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Aidan Kehoe@21:1/5 to All on Thu Apr 25 09:19:58 2024
    XPost: alt.usage.english

    Ar an cúigiú lá is fiche de mí Aibreán, scríobh Steve Hayes:

    Speaking (in sci.lang) of Andy Grove, he uses waffle in the above sense in >his good, well-edited ‘High Output Management.’ In my youth I would only
    have used or understood the word in the meaning ‘to ramble on, to say >nothing of much consequence,’ and OED2 documents that the >fail-to-make-a-decision sense is colloquial or non-standard.

    What is the "above" sense?

    The one in the subject, ‘to waver, to vacillate, to equivocate, to dither.’

    I see no sense "above".

    I presume I have misunderstood various Americans over the years in not >picking up on the ‘dither’ meaning. How universal is that meaning over >there?

    For what values of "that"?

    “Dither,” to fail to make a decision when making a decision would be appropriate.

    --
    ‘As I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stout’
    (C. Moore)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ross Clark@21:1/5 to Aidan Kehoe on Fri Apr 26 00:13:24 2024
    On 25/04/2024 6:43 p.m., Aidan Kehoe wrote:

    Speaking (in sci.lang) of Andy Grove, he uses waffle in the above sense in his
    good, well-edited ‘High Output Management.’ In my youth I would only have used
    or understood the word in the meaning ‘to ramble on, to say nothing of much consequence,’ and OED2 documents that the fail-to-make-a-decision sense is colloquial or non-standard.

    I presume I have misunderstood various Americans over the years in not picking
    up on the ‘dither’ meaning. How universal is that meaning over there?

    A curious case. The two senses seem to me worth distinguishing, but
    pretty close to each other, so that some slippage or ambiguity would not
    be surprising.

    A few more data points:

    OED has the verb derived as a frequentative from "waff", an
    onomatopoetic dog vocalization (they say "yelp", but that doesn't seem
    quite right).

    Clear attestation of both senses begins ca.1900.

    The "dither" sense is said to be "Originally Scottish and northern
    dialect. Now colloquial or nonstandard."

    The "blather" sense is not marked as dialectally restricted.

    From my point of observation: Deverson (NZOxDic) gives both senses for
    NZ. I think I hear "blather" more frequently.

    My Macquarie (Aus, 1981) has:
    (v) 1. to speak or write vaguely, pointlessly, and at considerable length;
    2. to talk or write nonsense
    (n) 3. verbosity in the service of superficial thought;
    4. nonsense; twaddle
    ...all of which look like variants of "blather".

    AHD (American, ca.1970) has neither -- no verb "waffle".

    I can't make M-W work on this machine; so awaiting information on its
    current status in the USA, I would say: If Andy Grove
    (Hungarian-American) didn't pick it (the "dither" sense) up there, I'm
    guessing he is a man of enough experience and reading that he could have heard/read it from UK sources. (It may be "colloquial", but it does
    appear in print.)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to Aidan Kehoe on Thu Apr 25 12:57:58 2024
    XPost: alt.usage.english

    On 2024-04-25, Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net> wrote:

    Speaking (in sci.lang) of Andy Grove, he uses waffle in the above sense in his
    good, well-edited ‘High Output Management.’ In my youth I would only have used
    or understood the word in the meaning ‘to ramble on, to say nothing of much consequence,’

    I'm not familiar with that meaning.

    I presume I have misunderstood various Americans over the years in not picking
    up on the ‘dither’ meaning. How universal is that meaning over there?

    That's the meaning I know, so presumably it is prevalent in AmE.

    The Britannica Dictionary (formerly Merriam-Webster Learner's
    Dictionary), which is very good at giving the prevalent meanings
    in contemporary usage, says:

    1 US : to be unable or unwilling to make a clear decision about
    what to do
    2 British : to talk or write a lot without saying anything important
    or interesting
    https://www.britannica.com/dictionary/waffle

    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to Ross Clark on Thu Apr 25 14:05:43 2024
    On 2024-04-25, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> wrote:

    AHD (American, ca.1970) has neither -- no verb "waffle".

    AHD (5th ed., 2022) is online. https://ahdictionary.com/word/search.html?q=waffle
    1. To be unable to make a decision; waver
    2. To speak or write evasively

    I can't make M-W work on this machine; so awaiting information on its
    current status in the USA,

    M-W.com also lists both meanings.

    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Peter Moylan@21:1/5 to Bertel Lund Hansen on Fri Apr 26 11:08:49 2024
    XPost: alt.usage.english

    On 26/04/24 01:45, Bertel Lund Hansen wrote:
    jerryfriedman wrote:

    By the way, Steve isn't the only participant in a.u.e. who doesn't
    notice Subject lines.

    Certainly not.

    I don't know how that happens,

    Automatically. And I hate it if I am 'forced' to quote something
    that appears only in the subject line.

    It's automatic for me too. I step from one article to the next by
    tapping on the space bar; and I read the body of the article without,
    usually, letting my eyes wander to other parts of the screen.

    I picked up that habit when AUE was a high-traffic newsgroup, and it was desirable to have an efficient way of getting through the articles
    quickly. If someone refers to "above", I'm reluctant to waste my time by
    going back and re-reading.

    --
    Peter Moylan http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Steve Hayes@21:1/5 to All on Fri Apr 26 05:31:22 2024
    XPost: alt.usage.english

    On Thu, 25 Apr 2024 09:19:58 +0100, Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net>
    wrote:


    Ar an cúigiú lá is fiche de mí Aibreán, scríobh Steve Hayes:

    Speaking (in sci.lang) of Andy Grove, he uses waffle in the above sense in >his good, well-edited ‘High Output Management.’ In my youth I would only
    have used or understood the word in the meaning ‘to ramble on, to say >nothing of much consequence,’ and OED2 documents that the >fail-to-make-a-decision sense is colloquial or non-standard.

    What is the "above" sense?

    The one in the subject, ‘to waver, to vacillate, to equivocate, to dither.’

    Ah, I didn't read it like that. I might have done so if the comma
    after "waffle" had been replaced by a colon.

    I presume I have misunderstood various Americans over the years in not >picking up on the ‘dither’ meaning. How universal is that meaning over >there?

    For what values of "that"?

    “Dither,” to fail to make a decision when making a decision would be >appropriate.

    As in the driver of a car on a multilane highway being unable to
    decide which lane they want to drive in, and holding up the following
    traffic while they try to decide?





    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://khanya.wordpress.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Tilde@21:1/5 to Christian Weisgerber on Thu Apr 25 22:32:56 2024
    Christian Weisgerber wrote:
    On 2024-04-25, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> wrote:

    AHD (American, ca.1970) has neither -- no verb "waffle".

    AHD (5th ed., 2022) is online. https://ahdictionary.com/word/search.html?q=waffle
    1. To be unable to make a decision; waver
    2. To speak or write evasively

    I can't make M-W work on this machine; so awaiting information on its
    current status in the USA,

    M-W.com also lists both meanings.


    https://www.merriam-webster.com/dictionary/waffle
    waffle
    2 of 3
    verb
    waffled; waffling ˈwä-f(ə-)liŋ ˈwȯ-
    intransitive verb
    1
    : EQUIVOCATE, VACILLATE
    waffled on the important issues
    also : YO-YO, FLIP-FLOP
    2
    : to talk or write foolishly : BLATHER
    can waffle … tiresomely off the point
    —The Times Literary Supplement (London)

    In American English, vacillation is the almost
    exclusive use of the word that I've encountered.


    https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/waffle
    UK
    to talk or write a lot without giving any
    useful information or any clear answers
    US(UK dither)
    to be unable to make a decision


    https://www.dictionary.com/browse/waffle
    verb (used without object)
    to speak or write equivocally:
    to waffle on an important issue.
    verb (used with object)
    to speak or write equivocally about:
    to waffle a campaign promise.

    verb (used without object)
    British.
    to talk foolishly or without purpose; idle
    away time talking.


    https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/waffle
    in American English
    VERB INTRANSITIVE
    Word forms: ˈwaffled or ˈwaffling
    1. to speak or write in a wordy, vague, or indecisive manner
    NOUN
    2. Chiefly British
    wordy, vague, or indecisive talk or writing


    Looks like a definite distinction between British
    and AMerican usage.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Aidan Kehoe@21:1/5 to All on Fri Apr 26 08:26:55 2024
    XPost: alt.usage.english

    Ar an séú lá is fiche de mí Aibreán, scríobh Steve Hayes:

    On Thu, 25 Apr 2024 09:19:58 +0100, Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net> wrote:


    Ar an cúigiú lá is fiche de mí Aibreán, scríobh Steve Hayes:

    Speaking (in sci.lang) of Andy Grove, he uses waffle in the above sense in
    his good, well-edited ‘High Output Management.’ In my youth I would only
    have used or understood the word in the meaning ‘to ramble on, to say >nothing of much consequence,’ and OED2 documents that the >fail-to-make-a-decision sense is colloquial or non-standard.

    What is the "above" sense?

    The one in the subject, ‘to waver, to vacillate, to equivocate, to dither.’

    Ah, I didn't read it like that. I might have done so if the comma
    after "waffle" had been replaced by a colon.

    I presume I have misunderstood various Americans over the years in not >picking up on the ‘dither’ meaning. How universal is that meaning over
    there?

    For what values of "that"?

    “Dither,” to fail to make a decision when making a decision would be >appropriate.

    As in the driver of a car on a multilane highway being unable to
    decide which lane they want to drive in, and holding up the following traffic while they try to decide?

    For example!

    Another really common one comes up when a consulting firm (e.g. Accenture) is hired. The people hiring the consulting firm are the managers of the relevant business, and their job as managers is to understand and to assess the conditions of their business and to make decisions based on that understanding and that assessment, in order to improve their business. They are hiring the consulting firm to understand and to assess their business and to come up with decisions based on that understanding and assessment in order that the business can be improved ...

    --
    ‘As I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stout’
    (C. Moore)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Chris Elvidge@21:1/5 to Aidan Kehoe on Fri Apr 26 10:44:30 2024
    XPost: alt.usage.english

    On 26/04/2024 at 08:26, Aidan Kehoe wrote:

    Ar an séú lá is fiche de mí Aibreán, scríobh Steve Hayes:

    > On Thu, 25 Apr 2024 09:19:58 +0100, Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net>
    > wrote:
    >
    > >
    > > Ar an cúigiú lá is fiche de mí Aibreán, scríobh Steve Hayes:
    > >
    > > > >Speaking (in sci.lang) of Andy Grove, he uses waffle in the above sense in
    > > > >his good, well-edited ‘High Output Management.’ In my youth I would only
    > > > >have used or understood the word in the meaning ‘to ramble on, to say
    > > > >nothing of much consequence,’ and OED2 documents that the
    > > > >fail-to-make-a-decision sense is colloquial or non-standard.
    > > >
    > > > What is the "above" sense?
    > >
    > >The one in the subject, ‘to waver, to vacillate, to equivocate, to dither.’
    >
    > Ah, I didn't read it like that. I might have done so if the comma
    > after "waffle" had been replaced by a colon.
    >
    > > > >I presume I have misunderstood various Americans over the years in not
    > > > >picking up on the ‘dither’ meaning. How universal is that meaning over
    > > > >there?
    > > >
    > > > For what values of "that"?
    > >
    > >“Dither,” to fail to make a decision when making a decision would be
    > >appropriate.
    >
    > As in the driver of a car on a multilane highway being unable to
    > decide which lane they want to drive in, and holding up the following
    > traffic while they try to decide?

    For example!

    Another really common one comes up when a consulting firm (e.g. Accenture) is hired. The people hiring the consulting firm are the managers of the relevant business, and their job as managers is to understand and to assess the conditions of their business and to make decisions based on that understanding
    and that assessment, in order to improve their business. They are hiring the consulting firm to understand and to assess their business and to come up with
    decisions based on that understanding and assessment in order that the business
    can be improved ...


    Consultant: Someone who borrows your watch and uses it to tell you what
    time it is.


    --
    Chris Elvidge, England
    I WILL NOT PRESCRIBE MEDICATION

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From lar3ryca@21:1/5 to Chris Elvidge on Fri Apr 26 15:21:02 2024
    XPost: alt.usage.english

    On 2024-04-26 03:44, Chris Elvidge wrote:
    On 26/04/2024 at 08:26, Aidan Kehoe wrote:

      Ar an séú lá is fiche de mí Aibreán, scríobh Steve Hayes:

      > On Thu, 25 Apr 2024 09:19:58 +0100, Aidan Kehoe
    <kehoea@parhasard.net>
      > wrote:
      >
      > >
      > > Ar an cúigiú lá is fiche de mí Aibreán, scríobh Steve Hayes:
      > >
      > > > >Speaking (in sci.lang) of Andy Grove, he uses waffle in the
    above sense in
      > > > >his good, well-edited ‘High Output Management.’ In my youth I >> would only
      > > > >have used or understood the word in the meaning ‘to ramble
    on, to say
      > > > >nothing of much consequence,’ and OED2 documents that the
      > > > >fail-to-make-a-decision sense is colloquial or non-standard.
      > > >
      > > > What is the "above" sense?
      > >
      > >The one in the subject, ‘to waver, to vacillate, to equivocate,
    to dither.’
      >
      > Ah, I didn't read it like that. I might have done so if the comma
      > after "waffle" had been replaced by a colon.
      >
      > > > >I presume I have misunderstood various Americans over the
    years in not
      > > > >picking up on the ‘dither’ meaning. How universal is that
    meaning over
      > > > >there?
      > > >
      > > > For what values of "that"?
      > >
      > >“Dither,” to fail to make a decision when making a decision would be
      > >appropriate.
      >
      > As in the driver of a car on a multilane highway being unable to
      > decide which lane they want to drive in, and holding up the following >>   > traffic while they try to decide?

    For example!

    Another really common one comes up when a consulting firm (e.g.
    Accenture) is
    hired. The people hiring the consulting firm are the managers of the
    relevant
    business, and their job as managers is to understand and to assess the
    conditions of their business and to make decisions based on that
    understanding
    and that assessment, in order to improve their business. They are
    hiring the
    consulting firm to understand and to assess their business and to come
    up with
    decisions based on that understanding and assessment in order that the
    business
    can be improved ...


    Consultant: Someone who borrows your watch and uses it to tell you what
    time it is.

    I thought it was a guy that knows 49 ways of making love, but doesn't
    know any women.

    --
    The day after tomorrow is the third day of the rest of your life.
    ~ George Carlin

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)