• =?UTF-8?B?UmU6IERhbmllbCBDYXNzaWR54oCZcyAoYm9vaykg4oCcSG93IFRoZSBJ?= =?

    From HenHanna@21:1/5 to Ross Clark on Mon Jun 3 15:57:31 2024
    XPost: alt.usage.english, soc.cuture.irish

    On 6/3/2024 2:46 AM, Ross Clark wrote:
    On 3/06/2024 10:23 a.m., HenHanna wrote:

    ;  Today’s slang word from the Irish language is “Moolah”  --
             Moolah comes from the Irish “Moll Oir” meaning “a pile of gold”
       -- from  Daniel Cassidy’s (book) “How The Irish Invented Slang” (2007)


                      Has this book gotten good reviews from Linguists???
                                          (real and amateur  Linguists)

    Well, as I understand it (haven't seen the book myself), Cassidy doesn't actually know much about Irish, or about how etymology is done; he
    doesn't present any historical documentation or other evidence for his word-origin ideas. He thinks that Irish-Americans somehow mystically all
    knew Irish (without realizing it), and that's how all these words got
    into American slang. In other words, it's not a serious book. I would
    not expect real linguists to have paid much attention to it. You can
    find links to some (negative) opinions at

    https://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Cassidy

    including this one from Arnold Zwicky, former occasional contributor to sci.lang:

    http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/005098.html




    https://cassidyslangscam.wordpress.com

    Does this person  (Cassidy's  online  Nemesis)  have an email address? >>
           I'd like to ask him...
               --- What are the 5 (or 10) best novel suggestions by Cassidy?

                                    also the  5 (or 10)  Worst ones.

    https://cassidyslangscam.wordpress.com/tag/etymology-of-beef/




    Cassidy doesn't actually know much about Irish
    ----------- i'm sure he speaks it. (or studies it)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HenHanna@21:1/5 to Ruud Harmsen on Thu Jun 6 13:47:13 2024
    XPost: alt.usage.english, soc.cuture.irish

    On 6/3/2024 10:55 PM, Ruud Harmsen wrote:
    Tue, 4 Jun 2024 10:55:20 +1000: Peter Moylan
    <peter@pmoylan.org.invalid> scribeva:

    On 04/06/24 10:02, Ross Clark wrote:

    In December 2o00, a good friend died and willed Cassidy a number of
    Irish books. The only one he didn't donate was a frayed pocket Irish
    dictionary, "Focloir Poca"; it was too tattered.

    "I told my wife, 'I'm going to throw this out. I'm too old to learn
    to learn Irish,' " he says, "and she was like, 'Danny, no, you can't
    do that. It's sacred.' So I said, 'You're right, and it might be bad
    luck.'" He began reading a few words every night from the dictionary,
    and some of them sounded eerily familiar.



    In my own study of Irish I'm occasionally struck by a familiar-sounding
    word. One of the first Irish words I learnt was cailín=girl, which
    sounds just like English colleen.

    Colleen was borrowed from the Irish:
    https://en.wiktionary.org/wiki/colleen

    Another that sticks in my mind is
    ubh=egg, which is very close in pronunciation to French oeuf.

    Remotely cognate: https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/h%E2%82%82%C5%8Dwy%C3%B3m

    "Focloir" always sounds to me as if it should mean "folklore", but of
    course it doesn't.

    Coincidence:
    https://en.wiktionary.org/wiki/foclóir https://en.wiktionary.org/wiki/foclóir



    cailín=girl, ---- is there a word [Cail] which means "Woman" ?



    speaking of False-Friends... in Hiberno-English, Jap means....


    _______________________________

    is the word [Jackeen] common today?

    J.W.Joyce's book defines it as:
    a nickname for a conceited Dublin citizen of the lower class.



    Jackeen is a word used in Ireland, but it's important to be aware that
    it's a derogatory term. Here's the breakdown:

    Meaning: It refers to someone from Dublin, Ireland, typically in a
    negative way.

    Origin: The exact origin isn't certain, but it's believed to be
    related to the name Jack (common nickname for James or John) or the
    Union Jack (British flag).

    Negative Connotations: It can imply someone from Dublin is arrogant, self-important, or even worthless. It can also carry historical baggage
    related to tensions between Dublin and other parts of Ireland.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)