• TO STACI, You have to live with me while I live it

    From HenHanna@21:1/5 to Stefan Ram on Thu Sep 5 18:50:19 2024
    XPost: alt.usage.english, alt.fan.patricia-Conwell

    Le 04/09/2024 à 08:14, tonbei a écrit :

    I have a question about the following sentences from an author's acknowledgment in a novel.

    from "Acknowledgment"

    As always, I’m deeply indebted to Dr. Staci Gruber, director of the Cognitive and Clinical Neuroimaging Core, McLean Hospital, and assistant professor, Harvard Medical School, Department of Psychiatry. (- omitted
    - )

    TO STACI
    You have to live with me while I live it

    ("Port Mortuary " by Patricia Cornwell)

    question: about "while I live it"
    What do you think is indicated by "live it", specifically "it".
    Or, is it intentionally blurred?


    On 9/4/2024 4:32 AM, Stefan Ram wrote:
    musatokyo@juno.ocn.ne.jp (tonbei) wrote or quoted:
    What do you think is indicated by "live it", specifically "it".
    Or, is it intentionally blurred?

    The phrasing is hella sketch, which indeed might be by design. This
    haziness leaves things wide open for different takes and keeps that
    chill vibe flowing between the writer and the shoutout recipient.

    Cornwell's possibly vibing on that intense, in-the-zone trip of
    cranking out a novel. Scribes are always yapping about how they're
    low-key possessed by their characters and plot lines when they're
    deep in it.


    that's better than what i thought, whch was...


    -- You have to live with me... While i have to be me.


    TO STACI You have to live with me while I live it


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)