• Re: Paleo-etymology: study of early (compound) words

    From Daud Deden@21:1/5 to Daud Deden on Wed Nov 15 06:59:42 2023
    On Thursday, November 9, 2023 at 3:17:15 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Thursday, November 9, 2023 at 2:45:43 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Thursday, November 9, 2023 at 2:11:03 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    Boma ~ home, dome, womb, tomb?
    B + (xy)uam(bu)a?
    Ham @Anglo-Saxon : home, heim

    Malay rumah, from Classical Malay rumah (“house”), from Proto-Malayic *rumah, from Proto-Malayo-Polynesian *ʀumah

    The word boma ultimately comes from the Persian word būm, which means "garrison, dwelling place, country, region".

    Bumi.putera or bumiputra (Jawi: بوميڤوترا‎, Native)
    The term is derived from the Sanskrit which was later absorbed into the classical Malay word bhumiputra (Sanskrit: भूमिपुत्र, romanized: bhū́mi.putra), which can be translated literally as "son of the land" or "son of the soil".

    Domus @Ltn < domos @Grk : domain

    Chimali @Azt: shield

    Homeground, homebase defending/protecting/shielding territory

    House/hut/shed is the constructed shelter, home is the base ~ fam.ily xyuambuatlay wambua(t)l

    homo- @Grk: same vs hetero- ; Homo @Ltn: human

    The prefix "homo-" comes from the Greek word homós, which means "same". It can also mean "equal, like," or "belonging to two or more jointly" [hut shared by parents?]
    So finally.

    Chimalli similar share !hxaro xyuambuatla cognates: shared home/shield/ostrich eggshell trade

    https://www.outsideonline.com/culture/books-media/naked-and-afraid-real-blair-braverman/

    Chuum, chuuq
    cy.mbal/skin.bell

    (T)uahuahtj(u)an(ka) =3xshield
    Ykm @AEgypt: shield
    Monguolu/Magal/magen/pacal

    Magen/magal/pacal/ta.rga/wahachuanka/paahu.tu.wvota/tu.dung/ta.meng/si.paru/chi.malli/che.ltia@Azt: she.lter chi.ldren

    Note: ta.mga/ta.maga@Mongol: stamp, round-seal, shield-shell?

    Chimalli @Azt shield
    Chuum @Nenets tipi
    Khamara@Arb: to cover
    Khimar@Arb: a cover
    Chimal@Commanche: shield
    Chimalli@Azt: shield
    Sipar@Persian: shield
    Pakal@Maya: shield (xyua lost due to forest canopy?) Buckler@Egl: shield

    Perisai, melindungi@Mly: shield

    Perisai @Mly: shield ~ paricel, kup.(h)arigolu Indic coracle

    Melindungi @Mly: shield ~ mela @Grk: dark; malu @Mly: shy, shame, shield; maru @Jpn: circle

    Loss of chi- (chimal, chimalli), si-, (sipar) leaves meli, malu, maru

    Mail/maille armor? Net bag mesh

    mail (n.2)

    "metal ring armor," c. 1300, from Old French maille "link of mail, mesh of net," from Latin macula "mesh in a net," originally "spot, blemish," on notion that the gaps in a net or mesh looked like spots. Its use dates from late Roman times. The favorite
    armor in Europe 12c.-13c., it was effective, but heavy and costly.

    mail (n.1)
    "post, letters," c. 1200, "a traveling bag, sack for keeping small articles of personal property," a sense now obsolete, from Old French male "wallet, bag, bundle," from Frankish *malha or some other Germanic source, from Proto-Germanic *malho- (source
    also of Old High German malaha "wallet, bag," Middle Dutch male "bag"), from PIE *molko- "skin, bag.
    (Molko @PIE: skin, bag? Not skin, but body?)


    Melangun @Indon.: practice of a nomadic tribe in Sumatra (Suku Anak Dalam, tribe children interior) which moves when a member dies (same as Mbuti)
    https://southeastasiaglobe.com/nomad-indigenous-rights-indonesia/

    Kalkan@Trk: shield, (metal)
    *XY(ua)(M/b/P)a(R/LL)I from *Xyuambuatlay ~ cy.mbal/skin.bell/an.vil(turtle shell/swell/mabul)
    sy.mbol tamga-tamag@Mongolian: s.tamp/blaze/brand

    skel- (1), *kel-, Proto-Indo-European root meaning "to cut."
    It forms all or part of: coulter; cutlass; half; halve; scale (n.1) "skin plates on fish or snakes;" scale (n.2) "weighing instrument;" scalene; scallop; scalp; scalpel; school (n.2) "group of fish;" sculpture; shale; sheldrake; shelf; shell;
    shield; shoal (n.2) "large number;" skoal; skill. [DD: scute]

    shell (n.)
    Old English sciell, scill, Anglian scell "seashell, eggshell," related to Old English scealu "shell, husk," from Proto-Germanic *skaljo "piece cut off; shell; scale" (source also of West Frisian skyl "peel, rind," Middle Low German schelle "pod,
    rind, egg shell," Gothic skalja "tile"), with the shared notion of "covering that splits off," from PIE root *skel- (1) "to cut." Italian scaglia "chip" is from Germanic. [DD: !hxaro]

    shelter (n.)
    1580s, "structure affording protection," possibly an alteration of Middle English sheltron, sheldtrume "roof or wall formed by locked shields," from Old English scyldtruma, from scield "shield" (see shield (n.)) + truma "troop," related to Old
    English trum "strong, firm, stable," from Proto-Germanic *trum-, from PIE *dru-mo-, suffixed form of root *deru- "be firm, solid, steadfast [DD: endura]

    Scute(n) Borrowed from Latin scutum (“shield”). Compare scutum, escudo and scudo. Scales of tortoise shell
    Scutum
    Etymology
    Referred to either Proto-Indo-European *skewH- (“to cover, protect”) or Proto-Indo-European *skey- (“to cut, split”). See obscūrus, Old Irish scíath, Russian щит (ščit). [DD: cover, protect, not cut]

    cuticle (n.)
    1610s, "outer layer of the skin, epidermis," from Latin cuticula, diminutive of cutis "skin," from PIE root *(s)keu- "to cover, conceal" (source also of hide (n.1)). Specialized sense of "skin at the base of the nail" is from 1907

    cortex (n.)
    1650s, "outer shell, husk;" in botany, zoology, anatomy, "some part or structure resembling bark or rind," from Latin cortex "bark of a tree" (from PIE root *sker- (1) "to cut"). Specifically of the brain, by 1741

    Neo-etymologists have confused skin-hide-cover with cut-split.
    Escudo@Spn: shield
    Escondido/a@Spn: hide

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to Daud Deden on Wed Nov 15 07:49:29 2023
    On Wednesday, November 15, 2023 at 9:59:46 AM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Thursday, November 9, 2023 at 3:17:15 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Thursday, November 9, 2023 at 2:45:43 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Thursday, November 9, 2023 at 2:11:03 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    Boma ~ home, dome, womb, tomb?
    B + (xy)uam(bu)a?
    Ham @Anglo-Saxon : home, heim

    Malay rumah, from Classical Malay rumah (“house”), from Proto-Malayic *rumah, from Proto-Malayo-Polynesian *ʀumah

    The word boma ultimately comes from the Persian word būm, which means "garrison, dwelling place, country, region".

    Bumi.putera or bumiputra (Jawi: بوميڤوترا‎, Native)
    The term is derived from the Sanskrit which was later absorbed into the classical Malay word bhumiputra (Sanskrit: भूमिपुत्र, romanized: bhū́mi.putra), which can be translated literally as "son of the land" or "son of the soil"
    .

    Domus @Ltn < domos @Grk : domain

    Chimali @Azt: shield

    Homeground, homebase defending/protecting/shielding territory

    House/hut/shed is the constructed shelter, home is the base ~ fam.ily xyuambuatlay wambua(t)l

    homo- @Grk: same vs hetero- ; Homo @Ltn: human

    The prefix "homo-" comes from the Greek word homós, which means "same".
    It can also mean "equal, like," or "belonging to two or more jointly" [hut shared by parents?]
    So finally.

    Chimalli similar share !hxaro xyuambuatla cognates: shared home/shield/ostrich eggshell trade

    https://www.outsideonline.com/culture/books-media/naked-and-afraid-real-blair-braverman/

    Chuum, chuuq
    cy.mbal/skin.bell

    (T)uahuahtj(u)an(ka) =3xshield
    Ykm @AEgypt: shield
    Monguolu/Magal/magen/pacal

    Magen/magal/pacal/ta.rga/wahachuanka/paahu.tu.wvota/tu.dung/ta.meng/si.paru/chi.malli/che.ltia@Azt: she.lter chi.ldren

    Note: ta.mga/ta.maga@Mongol: stamp, round-seal, shield-shell?

    Chimalli @Azt shield
    Chuum @Nenets tipi
    Khamara@Arb: to cover
    Khimar@Arb: a cover
    Chimal@Commanche: shield
    Chimalli@Azt: shield
    Sipar@Persian: shield
    Pakal@Maya: shield (xyua lost due to forest canopy?) Buckler@Egl: shield

    Perisai, melindungi@Mly: shield
    Perisai @Mly: shield ~ paricel, kup.(h)arigolu Indic coracle

    Melindungi @Mly: shield ~ mela @Grk: dark; malu @Mly: shy, shame, shield; maru @Jpn: circle

    Loss of chi- (chimal, chimalli), si-, (sipar) leaves meli, malu, maru

    Mail/maille armor? Net bag mesh

    mail (n.2)

    "metal ring armor," c. 1300, from Old French maille "link of mail, mesh of net," from Latin macula "mesh in a net," originally "spot, blemish," on notion that the gaps in a net or mesh looked like spots. Its use dates from late Roman times. The
    favorite armor in Europe 12c.-13c., it was effective, but heavy and costly.

    mail (n.1)
    "post, letters," c. 1200, "a traveling bag, sack for keeping small articles of personal property," a sense now obsolete, from Old French male "wallet, bag, bundle," from Frankish *malha or some other Germanic source, from Proto-Germanic *malho- (source
    also of Old High German malaha "wallet, bag," Middle Dutch male "bag"), from PIE *molko- "skin, bag.
    (Molko @PIE: skin, bag? Not skin, but body?)


    Melangun @Indon.: practice of a nomadic tribe in Sumatra (Suku Anak Dalam, tribe children interior) which moves when a member dies (same as Mbuti)
    https://southeastasiaglobe.com/nomad-indigenous-rights-indonesia/
    Kalkan@Trk: shield, (metal)
    *XY(ua)(M/b/P)a(R/LL)I from *Xyuambuatlay ~ cy.mbal/skin.bell/an.vil(turtle shell/swell/mabul)
    sy.mbol tamga-tamag@Mongolian: s.tamp/blaze/brand

    skel- (1), *kel-, Proto-Indo-European root meaning "to cut."
    It forms all or part of: coulter; cutlass; half; halve; scale (n.1) "skin plates on fish or snakes;" scale (n.2) "weighing instrument;" scalene; scallop; scalp; scalpel; school (n.2) "group of fish;" sculpture; shale; sheldrake; shelf; shell;
    shield; shoal (n.2) "large number;" skoal; skill. [DD: scute]

    shell (n.)
    Old English sciell, scill, Anglian scell "seashell, eggshell," related to Old English scealu "shell, husk," from Proto-Germanic *skaljo "piece cut off; shell; scale" (source also of West Frisian skyl "peel, rind," Middle Low German schelle "
    pod, rind, egg shell," Gothic skalja "tile"), with the shared notion of "covering that splits off," from PIE root *skel- (1) "to cut." Italian scaglia "chip" is from Germanic. [DD: !hxaro]

    shelter (n.)
    1580s, "structure affording protection," possibly an alteration of Middle English sheltron, sheldtrume "roof or wall formed by locked shields," from Old English scyldtruma, from scield "shield" (see shield (n.)) + truma "troop," related to
    Old English trum "strong, firm, stable," from Proto-Germanic *trum-, from PIE *dru-mo-, suffixed form of root *deru- "be firm, solid, steadfast [DD: endura]

    Scute(n) Borrowed from Latin scutum (“shield”). Compare scutum, escudo and scudo. Scales of tortoise shell
    Scutum
    Etymology
    Referred to either Proto-Indo-European *skewH- (“to cover, protect”) or Proto-Indo-European *skey- (“to cut, split”). See obscūrus, Old Irish scíath, Russian щит (ščit). [DD: cover, protect, not cut]

    cuticle (n.)
    1610s, "outer layer of the skin, epidermis," from Latin cuticula, diminutive of cutis "skin," from PIE root *(s)keu- "to cover, conceal" (source also of hide (n.1)). Specialized sense of "skin at the base of the nail" is from 1907

    cortex (n.)
    1650s, "outer shell, husk;" in botany, zoology, anatomy, "some part or structure resembling bark or rind," from Latin cortex "bark of a tree" (from PIE root *sker- (1) "to cut"). Specifically of the brain, by 1741

    Neo-etymologists have confused skin-hide-cover with cut-split.
    Escudo@Spn: shield
    Escondido/a@Spn: hide

    Here compare chimal.li & sipar with supra @Skrt & zuber @Grm:

    Xyuambuatl ~ summer
    Xyuamb ~ sum, sieve, sift, seven, shabbo
    Re. Oldeuropeancultureblog entry: Ganesha

    That Ganesha represents the bountiful harvest can be seen from one of his names "suprakarna". Supra means winnowing basket.
    Supra@Sanskrit: winnowing basket
    Supra ~ XYUamBUA ~ sieve/shift/shave/save
    Shiver: shaking of winnowing basket to sieve grain, ochre powder after pounding
    Latin Phrase
    vidē suprā: view above (text) = surface of domeshield
    Antonym vidē īnfrā: view below/inside domeshield

    Supra winnowing basket must be lifted above and shivered to sift to be effective and unclogged.
    Shovel-basket (woven) was used after antler picks to sift or scoop dirt etc.
    Supra xyuambua shovel lopar/lopat upo ll.upo lift/shift
    Aqu.iver c.over s.uper upper/uber kophar kufarigolu/coracle inverted domeshield/monguolu
    Acq.uire c.ollect/c.ollate (same-sized) grains of grasses/clay/sands/shavings
    Ashes collected for what? Potash? Enrich soil? Tanning hides? >>>>>>>> Azt: olin, p.otli mb.uatlaya b.ounty/p.ound/foundry
    Olah@Heb: burnt offerings (shewbread?), ashes?, remainder/shabbu.a.t.h
    Olha@Bsq: forge, foundry, pounded
    Olīn@Azt: quake/aquiver, movement/motion

    Olin is both a surname and a given name. There are various meanings of the name: Old Norse origin: of the ancestors or "ancestor's heir" or "family's descendant". Swedish: "to inherit". Classical Nahuatl: "movement" or "quake"
    Tapas@Sanskrit: "warmth, heat, fire"
    cf Apa@Mbuti: campfire, ember

    Tapas is a variety of austere spiritual practices in Indian religions. Basically it's asceticism, inner cleansing...The word "Tapas" which means "warmth, heat, fire", is based on the root Tap (तप्) meaning "to heat, to give out warmth,
    to shine, to burn". The term evolves to also mean "to suffer, to mortify the body, undergo penance" in order to "burn away past karma" and liberate oneself...But I believe that originally it just meant to suffer (from heat, thirst and hunger) during the
    last few scorching hot months before the grain harvest (Apr-May) and before the monsoon returns (May-Jun)...This is the "Tapas" endured by Gajasura before "Shiva started dancing in his belly"...Before the monsoon returned and the elephant Musth started...

    At 5.30 in this youtube video of a Vietnamese woman building a jungle house, a basket shovel is used to move dirt, it can also be used to sieve.
    https://www.youtube.com/watch?v=tt9mdc8VpDc

    A visit to Papua by a Javanese woman tourist, cutting sago tree, harvesting the pulp, processing into flour pancakes, kahm = hammer to pound pulp, troughs to sift sago powder in water, sumur = well, product put into store bags looks like cottage
    cheese
    https://www.youtube.com/watch?v=BpMIaCmwhFQ&t=315s

    A visit to Papua by a Javanese woman tourist, 11:00 eating huge grubs from rotting sagu/sago "tidak ada rasnya"="not have (strong) taste", 9:45 baby carried in net bag on back, longhouse, building a tall house & shingling with fold palm fronds
    https://www.youtube.com/watch?v=TGOYnLdW4qg

    Dusun@Indon: hamlet ~ desa, kampong

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to All on Fri Nov 17 16:20:15 2023
    Mongolu @Mbuti : dome hut
    Magoro @ Zambia : dugout canoe
    Bolsa @ Spn : raft

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to Daud Deden on Mon Nov 20 12:33:32 2023
    On Friday, November 17, 2023 at 7:20:19 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    Mongolu @Mbuti : dome hut
    Magoro @ Zambia : dugout canoe
    Bolsa @ Spn : raft
    Maimai @Maori(?) : a hunting blind, a hide

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to All on Mon Nov 20 14:30:40 2023
    Literate - lettered
    Iterate - repeated, duplicate
    Reiterate - repeated again, replicate

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to Daud Deden on Mon Nov 20 16:37:55 2023
    On Monday, November 20, 2023 at 3:33:36 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Friday, November 17, 2023 at 7:20:19 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    Mongolu @Mbuti : dome hut
    Magoro @ Zambia : dugout canoe
    Bolsa @ Spn : raft

    Maimai @Maori(?) : a hunting blind, a hide
    Chimal, chimalli : shield
    (Xyua) mbuatl(ay) ~ (chi) mal(li) ~ ma(l)i x2 = maimai

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From anggun windiani@21:1/5 to All on Mon Nov 20 16:44:29 2023
    Pada Selasa, 21 November 2023 pukul 07.37.58 UTC+7, Daud Deden menulis:
    On Monday, November 20, 2023 at 3:33:36 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Friday, November 17, 2023 at 7:20:19 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    Mongolu @Mbuti https://rebrand.ly/disinipastimaxwin
    Magoro @ Zambia : https://rebrand.ly/disinipastimaxwin
    Bolsa @ Spn : https://rebrand.ly/disinipastimaxwin

    Maimai @Maori(?) : https://rebrand.ly/disinipastimaxwin
    Chimal, chimalli https://rebrand.ly/disinipastimaxwin
    (Xyua) mbuatl(ay) ~ (chi) mal(li) ~ ma(l)i x2 =https://rebrand.ly/disinipastimaxwin

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to Daud Deden on Tue Nov 21 06:09:24 2023
    On Monday, November 20, 2023 at 7:37:58 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Monday, November 20, 2023 at 3:33:36 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Friday, November 17, 2023 at 7:20:19 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    Mongolu @Mbuti : dome hut
    Magoro @ Zambia : dugout canoe
    Bolsa @ Spn : raft

    Maimai @Maori(?) : a hunting blind, a hide
    Chimal, chimalli : shield
    (Xyua) mbuatl(ay) ~ (chi) mal(li) ~ ma(l)i x2 = maimai
    Boma + bumi < buamai > maimai : hunter's blind/hide/shyed/shod/shed/shell xyua.(mb).tl

    Blind : blend into background, invisible, blonde transparent, bland tasteless, blunt dull

    (b/bl/r).e/o/i/a/u/ou.(nd/rd/um/oom) bend bind bond band bound blend blind blonde ...

    Boundary ~ b.order.ly ~ p.otli; umbuatl umbo boss bort word?

    Bivalve clam umbo
    https://images.app.goo.gl/HPAaoSSzw6Yq6BdMA

    The word umbo comes from the Latin word umbō which means "boss of a shield, protuberance, projecting piece of land", also for a mushroom cap. The word umbo is also related to the word umbilicus which means "navel".

    Flora flower umbel
    https://images.app.goo.ga/DxaddeGsdNFfFmcv5

    The word was coined in botanical usage in the 1590s, from Latin umbella "parasol, sunshade".

    The word "umbrella" comes from the Italian word "ombrella". "Ombrella" is a modification of the Latin word "umbella", which comes from 'umbra', "shade" or "shadow". 

    The word "umbrella" means "hand-held portable canopy which opens and folds


    wombelle/wamba.la/(xy)uambuatla ~ umbrella

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to Daud Deden on Tue Nov 21 06:16:45 2023
    On Tuesday, November 21, 2023 at 9:09:28 AM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Monday, November 20, 2023 at 7:37:58 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Monday, November 20, 2023 at 3:33:36 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Friday, November 17, 2023 at 7:20:19 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    Mongolu @Mbuti : dome hut
    Magoro @ Zambia : dugout canoe
    Bolsa @ Spn : raft

    Maimai @Maori(?) : a hunting blind, a hide
    Chimal, chimalli : shield
    (Xyua) mbuatl(ay) ~ (chi) mal(li) ~ ma(l)i x2 = maimai
    Boma + bumi < buamai > maimai : hunter's blind/hide/shyed/shod/shed/shell xyua.(mb).tl

    Blind : blend into background, invisible, blonde transparent, bland tasteless, blunt dull

    (b/bl/r).e/o/i/a/u/ou.(nd/rd/um/oom) bend bind bond band bound blend blind blonde ...

    Boundary ~ b.order.ly ~ p.otli; umbuatl umbo boss bort word?

    Bivalve clam umbo
    https://images.app.goo.gl/HPAaoSSzw6Yq6BdMA

    The word umbo comes from the Latin word umbō which means "boss of a shield, protuberance, projecting piece of land", also for a mushroom cap. The word umbo is also related to the word umbilicus which means "navel".

    Flora flower umbel
    https://images.app.goo.ga/DxaddeGsdNFfFmcv5

    The word was coined in botanical usage in the 1590s, from Latin umbella "parasol, sunshade".

    The word "umbrella" comes from the Italian word "ombrella". "Ombrella" is a modification of the Latin word "umbella", which comes from 'umbra', "shade" or "shadow".

    The word "umbrella" means "hand-held portable canopy which opens and folds


    wombelle/wamba.la/(xy)uambuatla ~ umbrella

    https://groups.google.com/g/sci.lang/c/wsX-rlqgCis/m/1NgWc-RsAwAJ

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to Daud Deden on Tue Nov 21 06:23:31 2023
    On Tuesday, November 21, 2023 at 9:16:48 AM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Tuesday, November 21, 2023 at 9:09:28 AM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Monday, November 20, 2023 at 7:37:58 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Monday, November 20, 2023 at 3:33:36 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Friday, November 17, 2023 at 7:20:19 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    Mongolu @Mbuti : dome hut
    Magoro @ Zambia : dugout canoe
    Bolsa @ Spn : raft

    Maimai @Maori(?) : a hunting blind, a hide
    Chimal, chimalli : shield
    (Xyua) mbuatl(ay) ~ (chi) mal(li) ~ ma(l)i x2 = maimai
    Boma + bumi < buamai > maimai : hunter's blind/hide/shyed/shod/shed/shell xyua.(mb).tl

    Blind : blend into background, invisible, blonde transparent, bland tasteless, blunt dull

    (b/bl/r).e/o/i/a/u/ou.(nd/rd/um/oom) bend bind bond band bound blend blind blonde ...

    Boundary ~ b.order.ly ~ p.otli; umbuatl umbo boss bort word?

    Bivalve clam umbo
    https://images.app.goo.gl/HPAaoSSzw6Yq6BdMA

    The word umbo comes from the Latin word umbō which means "boss of a shield, protuberance, projecting piece of land", also for a mushroom cap. The word umbo is also related to the word umbilicus which means "navel".

    Flora flower umbel
    https://images.app.goo.ga/DxaddeGsdNFfFmcv5

    The word was coined in botanical usage in the 1590s, from Latin umbella "parasol, sunshade".

    The word "umbrella" comes from the Italian word "ombrella". "Ombrella" is a modification of the Latin word "umbella", which comes from 'umbra', "shade" or "shadow".

    The word "umbrella" means "hand-held portable canopy which opens and folds


    wombelle/wamba.la/(xy)uambuatla ~ umbrella

    This post at gg scilang: https://groups.google.com/g/sci.lang/c/wsX-rlqgCis/m/1NgWc-RsAwAJ

    This post at 1wow:
    https://groups.io/g/1WorldofWords/message/100

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to All on Thu Nov 23 17:36:06 2023
    Note: now that I have posted cross links between scilang paleo-etymology thread and 1WoW, I can bypass the spam.]

    https://theconversation.com/carved-trees-and-burial-sites-wiradjuri-elders-share-the-hidden-stories-of-marara-and-dhabuganha-216539?utm_source=twitter&utm_medium=bylinetwitterbutton

    Wiradjuri-led archaeological study of marara (carved trees/dendroglyphs) and dhabuganha (burials) shows sites' connections to Wiradjuri Lore, culture, and Country.

    New paper by Caroline Spry et al. out now in AA. Read here (🔓): https://tandfonline.com/doi/full/10.1080/03122417.2023.2219378

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to All on Fri Nov 24 14:00:58 2023
    Did these words diverge from a single root meaning ("biting") a flake of stone (for tool) or splinter of wood (for tinder), but also a spark(le) and a part (apportioning food)?

    Shard, potsherd
    Sharp
    Shark
    Share
    Spare
    Part, portion

    One etym. of shark from German schurgen means to poke.
    Sharp from OEgl scearp
    Shar+ p/k/d/e/ ~ XYuA(mb/P) but whence the 'r'? Chew, chum, chip

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to All on Tue Nov 28 19:45:20 2023
    I see that the Indo spam has now attacked gg sci.bio.paleontology, but focused not on gambling but on mixed subjects, statistics books, movies etc. Gg may soon be rendered extinct.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Daud Deden@21:1/5 to All on Wed Nov 29 12:04:58 2023
    https://groups.io/g/1WorldofWords/message/104

    Ring Species ~ Language Continuum
    by Oscar Tay at Quora

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ross Clark@21:1/5 to Daud Deden on Sat Dec 2 22:18:21 2023
    On 2/12/2023 1:11 p.m., Daud Deden wrote:
    California Chumash linked to Peru, NW Mexico, not Hawaii

    https://phys.org/news/2023-11-years-migrations-mexico-california-mystery.amp


    The Polynesian import idea ignores the fact that the Chumash inhabited the archipelago islands off the coast of California for over 7,500 years, a good 6,300 years before Hawaiians arrived in Hawaii and thousands of years before any Polynesian lived on
    an island.

    No, it doesn't ignore it. The Polynesian contact theory is not based on
    the Chumash getting to the islands, but on a very specific type of canoe construction, not found elsewhere in North America.

    Even the technology specific to the canoe similarities predates the
    Hawaiian population by several hundred years.

    Points of interest:
    "The earliest known Chumash village site is on Santa Rosa Island. It
    belongs to the period around 7,500 BP."

    "Around 2,500 BP (500 BC), there was significant evolution in technology
    and increasing reliance on fishing."

    "A new type of boat created by the Chumash known as tomol and by the
    Tongva as te'aats, appeared on the islands around 1,500 BP (500 AD)."

    https://en.wikipedia.org/wiki/Channel_Islands_(California)

    With a lack of Polynesian genes in the Americas and having winds, currents and chronology working against a Hawaiian visit to the Chumash coastal region, there may be no connection after all.

    Chronology not a problem. Winds and currents were "against" the
    Polynesians all the way; nevertheless they reached Rapanui etc. etc.
    The source of the Chumash contact need not have been Hawaii
    specifically. (I have a friend who knows more about it than either of
    us, and maintains that it was more likely Fiji.)

    I'm not arguing in favour of the Polynesian contact theory -- the
    linguistic side of the evidence is pretty slender -- but it is not as
    blatantly absurd as you suggest.

    As I've speculated, it makes more sense that "Papuans" used metroxylon sago palm canoes to follow the northward then eastward then southward currents to California, White Sands, NM, Per, Brazil, tierra del Fuego, Chile than to imagine Polynesians
    migrating to California etc.


    Not to me.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Antonio Marques@21:1/5 to Daud Deden on Sat Dec 16 02:40:01 2023
    Daud Deden <daud.deden@gmail.com> wrote:

    So no more new posts at sci.lang at gg after valentines day, just old archives. Alas.

    Effective February 15, 2024, Google Groups will no longer support new
    Usenet content. Posting and subscribing will be disallowed, and new
    content from Usenet peers will not appear. Viewing and searching of historical data will still be supported as it is done today.
    sci.lang


    Well, given all the problems GG has propitiated over the years, that’s probably a good thing. Let’s hope that whoever was waiting for it to resume working will now look for an alternative.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Aidan Kehoe@21:1/5 to All on Sat Dec 16 08:13:32 2023
    Ar an séú lá déag de mí na Nollaig, scríobh Antonio Marques:

    Daud Deden <daud.deden@gmail.com> wrote:

    So no more new posts at sci.lang at gg after valentines day, just old archives. Alas.

    Effective February 15, 2024, Google Groups will no longer support new Usenet content. Posting and subscribing will be disallowed, and new content from Usenet peers will not appear. Viewing and searching of historical data will still be supported as it is done today.
    sci.lang


    Well, given all the problems GG has propitiated over the years, that’s probably a good thing. Let’s hope that whoever was waiting for it to resume
    working will now look for an alternative.

    Yes, absolutely.

    I have a software project and I had moved the open communication to Usenet given difficulties with email delivery and Google servers. This is likely to make casual communication there harder, and I will need to investigate maintaining archives, but it may help sci.lang.

    --
    ‘As I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stout’
    (C. Moore)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Sun Dec 17 16:39:20 2023
    Sun, 17 Dec 2023 02:05:46 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:

    On Sunday, December 17, 2023 at 3:41:11?AM UTC-5, Daud Deden wrote:
    Wunderbar vs wunderwohl/wonderful?

    What's the diff?

    Wohle whole full all

    full
    voll, vollständig, ganz, gefüllt, umfassend, satt
    whole
    ganze, ganz, gesamt, voll, heil
    complete

    komplett, vollständig, völlig, ganz, vollkommen, voll
    I thought voll was wohle.

    [nl] wel - [de] wohl - [en] well
    vol - voll - full
    heel - heil - whole
    (the w in the latter English word is unetymological)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Sun Dec 17 16:36:01 2023
    Sun, 17 Dec 2023 00:41:07 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:
    Wunderbar vs wunderwohl/wonderful?

    Wunderwohl AFAIK is not a word.

    https://www.dwds.de/?q=wunderwohl&from=wb
    Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, punkt DE: dwds.de.
    Kennt es auch nicht.

    https://www.dwds.de/wb/wundervoll
    gibt es schon.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to Daud Deden on Sun Dec 17 18:51:12 2023
    On 2023-12-17, Daud Deden <daud.deden@gmail.com> wrote:

    Wunderbar vs wunderwohl/wonderful?

    I think you mean "wundervoll".

    What's the diff?

    They're largely synonymous.

    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Antonio Marques@21:1/5 to Christian Weisgerber on Mon Dec 18 02:02:11 2023
    Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de> wrote:
    On 2023-12-17, Daud Deden <daud.deden@gmail.com> wrote:

    Wunderbar vs wunderwohl/wonderful?

    I think you mean "wundervoll".

    What's the diff?

    They're largely synonymous.

    I always get the feeling that wundervoll is influenced by english. Same
    with at least some uses of meinen.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Mon Dec 18 13:44:16 2023
    Sun, 17 Dec 2023 14:27:14 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:

    On Sunday, December 17, 2023 at 10:39:28?AM UTC-5, Ruud Harmsen wrote:
    Sun, 17 Dec 2023 02:05:46 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud....@gmail.com> scribeva:
    On Sunday, December 17, 2023 at 3:41:11?AM UTC-5, Daud Deden wrote:
    Wunderbar vs wunderwohl/wonderful?

    What's the diff?

    Wohle whole full all

    full
    voll, vollständig, ganz, gefüllt, umfassend, satt
    whole
    ganze, ganz, gesamt, voll, heil
    complete

    komplett, vollständig, völlig, ganz, vollkommen, voll
    I thought voll was wohle.
    [nl] wel - [de] wohl - [en] well

    Thanks, so "voll" is full, while "wohl" is well, and heil is whole.
    My guess is that they started as the same word meaning a whole full meal eaten well, a big belly, and a big hut (wealthy)

    Your guess is wrong, the etymologies (which you no doubt will refuse
    to accept) are all different, as Wiktionary quickly makes clear.
    Dutch vol < Proto-Germanic fullaz
    heel < hailaz
    wel < wela

    Nothing whatsoever to do with each other.

    vol - voll - full
    heel - heil - whole
    (the w in the latter English word is unetymological)

    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Mon Dec 18 15:24:53 2023
    Mon, 18 Dec 2023 05:48:02 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:
    All these are derived dialect forms from *mbuatlay: belly, bueno/bon/bene-, wiljan, fullaz etc.

    There we go again. Utter nonsense. No need for further comment.
    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to Antonio Marques on Mon Dec 18 13:32:48 2023
    On 2023-12-18, Antonio Marques <no_email@invalid.invalid> wrote:

    Wunderbar vs wunderwohl/wonderful?

    I think you mean "wundervoll".

    What's the diff?

    They're largely synonymous.

    I always get the feeling that wundervoll is influenced by english.

    I don't think so. There's a gaggle of related words formed from
    "Wunder" and an adjectivizing suffix:
    * wunderbar
    * wunderlich
    * wundersam
    * wundervoll

    At the core they all mean 'wondrous, causing wonder', and you can
    probably still find some semantic overlap when referring to Biblical
    miracles or such, or older and poetic use, but the primary meanings
    have developed over time, with "wunderbar"/"wundervoll" shifting
    to 'wonderful, great', and "wunderlich"/"wundersam" taking on
    'strange, excentric'.

    Same with at least some uses of meinen.

    If you have the sense 'to have a particular meaning' in mind, that
    one goes back all the way to Old High German.

    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Antonio Marques@21:1/5 to Christian Weisgerber on Mon Dec 18 20:14:53 2023
    Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de> wrote:
    On 2023-12-18, Antonio Marques <no_email@invalid.invalid> wrote:

    Wunderbar vs wunderwohl/wonderful?

    I think you mean "wundervoll".

    What's the diff?

    They're largely synonymous.

    I always get the feeling that wundervoll is influenced by english.

    I don't think so. There's a gaggle of related words formed from
    "Wunder" and an adjectivizing suffix:
    * wunderbar
    * wunderlich
    * wundersam
    * wundervoll

    At the core they all mean 'wondrous, causing wonder', and you can
    probably still find some semantic overlap when referring to Biblical
    miracles or such, or older and poetic use, but the primary meanings
    have developed over time, with "wunderbar"/"wundervoll" shifting
    to 'wonderful, great', and "wunderlich"/"wundersam" taking on
    'strange, excentric'.

    I’m surprised you didn’t mention wunderschön, it’s the one I meet more often (I have no idea why).



    Same with at least some uses of meinen.

    If you have the sense 'to have a particular meaning' in mind, that
    one goes back all the way to Old High German.

    Does that include ‘to intend a particular meaning by one’s words’?

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Tue Dec 19 10:39:48 2023
    Mon, 18 Dec 2023 19:40:53 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:


    german (adj) < germanus @Ltn : full siblings
    "of the same parents or grandparents," c. 1300, from Old French germain "own, full; born of the same mother and father; closely related" (12c.), from Latin germanus "full, own (of brothers and sisters); one's own brother; genuine, real, actual, true,"
    related to germen (genitive germinis) "sprout, bud," which is of uncertain origin; perhaps it is a dissimilation of PIE *gen(e)-men-, suffixed form of root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal
    groups - gyne kin.d

    Yes, but the ethnic names German etc. are not related to that.
    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to Antonio Marques on Tue Dec 19 18:49:58 2023
    On 2023-12-18, Antonio Marques <no_email@invalid.invalid> wrote:

    There's a gaggle of related words formed from
    "Wunder" and an adjectivizing suffix:
    * wunderbar
    * wunderlich
    * wundersam
    * wundervoll

    I’m surprised you didn’t mention wunderschön, it’s the one I meet more often (I have no idea why).

    That's a different formation. The suffixes -bar, -lich, -sam, -voll
    are bleached of meaning and are largely reduced to the grammatical
    function of creating an adjective. (-bar is productive in the sense
    of -able, but in older formations like "wunderbar" there is no such
    meaning.)

    In "wunderschön", "wunder-" is an intensifier for the base word
    "schön" 'beautiful'.

    Same with at least some uses of meinen.

    If you have the sense 'to have a particular meaning' in mind, that
    one goes back all the way to Old High German.

    Does that include ‘to intend a particular meaning by one’s words’?

    Do you have an example?

    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ross Clark@21:1/5 to Daud Deden on Thu Dec 28 09:28:52 2023
    On 27/12/2023 4:25 a.m., Daud Deden wrote:
    On Monday, December 25, 2023 at 8:13:58 PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    zodiac (n.)
    late 14c., from Old French zodiaque, from Latin zodiacus "zodiac," from Greek zodiakos (kyklos) "zodiac (circle)," literally "circle of little animals," from zodiaion, diminutive of zoion "animal" (from PIE root *gwei- "to live"

    *gwei-
    Evidence for its existence is provided by: Sanskrit jivah "alive, living;" Old Persian *jivaka- "alive," Middle Persian zhiwak "alive;" Greek bios "one's life, course or way of living, lifetime," zoe "animal life, organic life;" Old English cwic,
    cwicu "living, alive;" Latin vivus "living, alive," vita "life;" Old Church Slavonic zivo "to live;" Lithuanian gyvas "living, alive," gyvata "(eternal) life;" Old Irish bethu "life," bith "age;" Welsh byd "world."

    Nyama @ Mbuti : animal, animate, meat

    Nyama ~ gyvata @ Lith, jivaka @ OPer, jivah @Skt

    < (a) ngyuambuatla

    From post 133 at 1wow

    Angin @Mly : wind, airflow, breath eg. Kereta angin bike


    Hm. I don't find 'breath' for Malay angin in either of my dictionaries.
    I think kereta angin 'bicycle' could as easily be accounted for by the
    'wind' sense.
    Blust has PMP *haŋin 'wind', widely attested as noun or verb.
    'Breath/breathe' are expressed by different roots.

    But 'breath' and 'wind' are often associated, yes.
    I thought of Melanesian Pidgin pulum win 'take a breath, inhale'.

    And of course there's Greek anemos 'wind', Latin anima 'breath, soul,
    spirit, life'. Both (per Watkins) from PIE *anə (H2enə) 'to breathe'.
    (Close enough to the AN for a brief "Hm..." but no more.)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Thu Dec 28 14:27:39 2023
    Wed, 27 Dec 2023 14:27:04 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:
    Thanks for checking. It is an interpretation I made, that 'airflow' is both internal "breathes" and non-internal "breeze

    Not related. The origin of breeze is a mystery: https://en.wiktionary.org/wiki/breeze#Etymology_1
    The origin of breath(e) is also uncertain, but in different ways: https://en.wiktionary.org/wiki/breath#Etymology
    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Thu Dec 28 14:24:08 2023
    Thu, 28 Dec 2023 09:28:52 +1300: Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    scribeva:

    On 27/12/2023 4:25 a.m., Daud Deden wrote:
    On Monday, December 25, 2023 at 8:13:58?PM UTC-5, Daud Deden wrote:
    zodiac (n.)
    late 14c., from Old French zodiaque, from Latin zodiacus "zodiac," from Greek zodiakos (kyklos) "zodiac (circle)," literally "circle of little animals," from zodiaion, diminutive of zoion "animal" (from PIE root *gwei- "to live"

    *gwei-
    Evidence for its existence is provided by: Sanskrit jivah "alive, living;" Old Persian *jivaka- "alive," Middle Persian zhiwak "alive;" Greek bios "one's life, course or way of living, lifetime," zoe "animal life, organic life;" Old English cwic,
    cwicu "living, alive;" Latin vivus "living, alive," vita "life;" Old Church Slavonic zivo "to live;" Lithuanian gyvas "living, alive," gyvata "(eternal) life;" Old Irish bethu "life," bith "age;" Welsh byd "world."

    Nyama @ Mbuti : animal, animate, meat

    Nyama ~ gyvata @ Lith, jivaka @ OPer, jivah @Skt

    < (a) ngyuambuatla

    From post 133 at 1wow

    Angin @Mly : wind, airflow, breath eg. Kereta angin bike


    Hm. I don't find 'breath' for Malay angin in either of my dictionaries.
    I think kereta angin 'bicycle' could as easily be accounted for by the
    'wind' sense.
    Blust has PMP *ha?in 'wind', widely attested as noun or verb. >'Breath/breathe' are expressed by different roots.

    But 'breath' and 'wind' are often associated, yes.
    I thought of Melanesian Pidgin pulum win 'take a breath, inhale'.

    And of course there's Greek anemos 'wind', Latin anima 'breath, soul,
    spirit, life'. Both (per Watkins) from PIE *an? (H2en?) 'to breathe'.
    (Close enough to the AN for a brief "Hm..." but no more.)

    Hebrew and Arabic ruHH.
    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Fri Dec 29 14:41:07 2023
    Fri, 29 Dec 2023 04:07:46 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:

    On Thursday, December 28, 2023 at 11:21:18?AM UTC-5, Daud Deden wrote:
    On Thursday, December 28, 2023 at 8:27:44?AM UTC-5, Ruud Harmsen wrote:
    Wed, 27 Dec 2023 14:27:04 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud....@gmail.com> scribeva:
    Thanks for checking. It is an interpretation I made, that 'airflow' is both internal "breathes" and non-internal "breeze
    Not related. The origin of breeze is a mystery:
    https://en.wiktionary.org/wiki/breeze#Etymology_1
    The origin of breath(e) is also uncertain, but in different ways:
    https://en.wiktionary.org/wiki/breath#Etymology

    Imo, most likely breeze & breathe (and likely spirit/esprit and possibly freeze & blew) derived from: *b?reh?- (“to blow; breath, vapor, steam”), but without certain Indo-European cognates outside Germanic.[2]
    Same root as for brew? (Steaming/boiling/fermenting/bubbling?)
    xyuam.bua.tla ~> b?reh?

    No, very different yet again: https://en.wiktionary.org/wiki/brouwen#Etymology_1
    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Wed Jan 3 16:56:38 2024
    Wed, 3 Jan 2024 03:56:20 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:
    Cassette little box Frc
    Case + diminutive > cassette

    https://rudhar.com/lingtics/intrlnga/casetta.htm

    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Sat Jan 13 09:13:40 2024
    Fri, 12 Jan 2024 16:51:32 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:
    Most probably, second and twegan are cognates.

    No, they are not. Completely different IE basis.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Sun Jan 14 07:09:10 2024
    Sat, 13 Jan 2024 13:19:58 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:

    I'd need more ancient data to establish a link.

    If Wiktionary, based on trustworthy scientific sources, does not cite
    a link, then there IS NO LINK. So no need to waste your time.

    Etymology is fascinating enough as it is, without any need for wild speculations based on superficial similaries.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Sun Jan 14 07:06:14 2024
    Sat, 13 Jan 2024 12:01:40 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:
    Did 'second' derive from a sixtieth (60 seconds in a minute)?
    The Spanish translation for 1/60 is "el ciento sesenta"

    Seems highly unlikely, because [es] ciento means 100. You (or you
    translation robot?) might be confusing it with the Spanish for 160?
    [en] One sixtieth = [es] Un sexagésimo, says Google translate.

    Did 'second' derive from a sixtieth (60 seconds in a minute)?

    Instead of asking here (where hardly anybody still reads the
    messages), you could have looked it up. It's in the same Wiktionary
    page. It's actually quite interesting:

    https://en.wiktionary.org/wiki/second#Etymology_2
    « "From Middle English secunde, seconde, borrowed from Old French
    seconde, from Medieval Latin secunda, short for secunda pars minuta
    (“second diminished part (of the hour)”). »

    https://en.wiktionary.org/wiki/minute#Etymology_2
    « Borrowed from Latin minutus (“small", "petty”), perfect passive participle of minuo (“make smaller”). »

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Sun Jan 14 07:21:11 2024
    Sun, 14 Jan 2024 07:06:14 +0100: Ruud Harmsen <rh@rudhar.com>
    scribeva:

    Sat, 13 Jan 2024 12:01:40 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:
    Did 'second' derive from a sixtieth (60 seconds in a minute)?
    The Spanish translation for 1/60 is "el ciento sesenta"

    Seems highly unlikely, because [es] ciento means 100. You (or you
    translation robot?) might be confusing it with the Spanish for 160?
    [en] One sixtieth = [es] Un sexagésimo, says Google translate.

    Did 'second' derive from a sixtieth (60 seconds in a minute)?

    Instead of asking here (where hardly anybody still reads the
    messages), you could have looked it up. It's in the same Wiktionary
    page. It's actually quite interesting:

    https://en.wiktionary.org/wiki/second#Etymology_2
    « "From Middle English secunde, seconde, borrowed from Old French
    seconde, from Medieval Latin secunda, short for secunda pars minuta >(“second diminished part (of the hour)”). »

    https://en.wiktionary.org/wiki/minute#Etymology_2
    « Borrowed from Latin minutus (“small", "petty”), perfect passive >participle of minuo (“make smaller”). »

    So a minute is a smaller part of an hour, and a second is yet another,
    a second, smaller part of an hour, even smaller than a minute. A first
    division and a second division. There could have been a tertia, which
    would be 1/60 of a second. But there isn't, we switch to decimal for
    that: milliseconds, microseconds, nanoseconds, picoseconds, etc.

    A Ts (terasecond) is 31688 years.
    A Gs (gigasecond) is 31 years and and a little over 8 months.
    A Ms (megasecond) is 11 days, 13 hours, 46 minutes, and 40 seconds.

    Check:
    11 * 24 * 3600 = 950400
    13 * 3600 = 46800
    46 * 60 = 2760
    40 = 40
    ==============
    Total: 1,000,000

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ross Clark@21:1/5 to Daud Deden on Mon Jan 15 22:33:52 2024
    On 10/01/2024 3:42 a.m., Daud Deden wrote:
    Incongruous?

    O.nami @Jpn : big.wave
    O.gawa @Jpn : small.river


    The 'big' O is long.
    The 'small' O is short, and is a dialect variant of KO.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Tue Feb 6 18:44:55 2024
    Tue, 6 Feb 2024 08:04:58 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:
    I'd like to correct the word 'underfur' to 'ventral fur' in the following cite:
     https://en.m.wikipedia.org/wiki/Proboscis_monkey
    "The proboscis monkey has a long coat; the fur on the back is bright orange, reddish brown, yellowish brown or brick-red.[12][13] The underfur [DD: actually ventral fur] is light-grey, yellowish, or greyish to light-orange."
    underfur: the fine, soft, thick, hairy coat under the longer and coarser outer hair (aka guard hair) only in certain animals, as seals, otters, and beavers.
    All anthropoids (monkeys and apes) lack underfur, all have ventral fur to varying extents.

    So why don't you change it? Anyone can.

    But note the references 12 and 13. Is the word used there?

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Athel Cornish-Bowden@21:1/5 to Ruud Harmsen on Tue Feb 6 19:33:10 2024
    On 2024-02-06 17:44:55 +0000, Ruud Harmsen said:

    Tue, 6 Feb 2024 08:04:58 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:
    I'd like to correct the word 'underfur' to 'ventral fur' in the following cite:
     https://en.m.wikipedia.org/wiki/Proboscis_monkey
    "The proboscis monkey has a long coat; the fur on the back is bright
    orange, reddish brown, yellowish brown or brick-red.[12][13] The
    underfur [DD: actually ventral fur] is light-grey, yellowish, or
    greyish to light-orange."
    underfur: the fine, soft, thick, hairy coat under the longer and
    coarser outer hair (aka guard hair) only in certain animals, as seals,
    otters, and beavers.
    All anthropoids (monkeys and apes) lack underfur, all have ventral fur
    to varying extents.

    So why don't you change it? Anyone can.

    Good question. Last edit in December 2023, so apparently Daud Deden
    hasn't yet learned about editing Wikipedia.

    But note the references 12 and 13. Is the word used there?


    --
    Athel -- French and British, living in Marseilles for 36 years; mainly
    in England until 1987.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Wed Feb 7 07:25:23 2024
    Tue, 6 Feb 2024 13:09:55 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:

    On Tuesday, February 6, 2024 at 1:33:20?PM UTC-5, Athel Cornish-Bowden wrote: >> On 2024-02-06 17:44:55 +0000, Ruud Harmsen said:

    Tue, 6 Feb 2024 08:04:58 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud....@gmail.com> scribeva:
    I'd like to correct the word 'underfur' to 'ventral fur' in the following cite:
    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Proboscis_monkey
    "The proboscis monkey has a long coat; the fur on the back is bright
    orange, reddish brown, yellowish brown or brick-red.[12][13] The
    underfur [DD: actually ventral fur] is light-grey, yellowish, or
    greyish to light-orange."
    underfur: the fine, soft, thick, hairy coat under the longer and
    coarser outer hair (aka guard hair) only in certain animals, as seals,
    otters, and beavers.
    All anthropoids (monkeys and apes) lack underfur, all have ventral fur
    to varying extents.

    So why don't you change it? Anyone can.
    Good question.

    It was the first time asked. By the third, it is idiotic.

    Last edit in December 2023, so apparently Daud Deden
    hasn't yet learned about editing Wikipedia.

    Done did, as I've reported twice here already.

    You this https://en.wikipedia.org/wiki/User:Qwfp is you?
    Doesn't look like you style, however.

    But note the references 12 and 13. Is the word used there?

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Wed Feb 7 07:29:20 2024
    Tue, 6 Feb 2024 13:03:02 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:

    On Tuesday, February 6, 2024 at 12:45:02?PM UTC-5, Ruud Harmsen wrote:
    Tue, 6 Feb 2024 08:04:58 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud....@gmail.com> scribeva:
    I'd like to correct the word 'underfur' to 'ventral fur' in the following cite:
    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Proboscis_monkey
    "The proboscis monkey has a long coat; the fur on the back is bright orange, reddish brown, yellowish brown or brick-red.[12][13] The underfur [DD: actually ventral fur] is light-grey, yellowish, or greyish to light-orange."
    underfur: the fine, soft, thick, hairy coat under the longer and coarser outer hair (aka guard hair) only in certain animals, as seals, otters, and beavers.
    All anthropoids (monkeys and apes) lack underfur, all have ventral fur to varying extents.
    So why don't you change it? Anyone can.

    But note the references 12 and 13. Is the word used there?
    As I said, it doesn't accept edits made on a public library computer.

    Seeing the link you gave, with the m in it, you are working on a
    smartphone. So go online with 4G for a moment, and edit. Or make an
    account, there it will also work from a library.

    It still hasn't been corrected, despite ithers reading my comment. Proves that wiki is unreliable and sometimes plainly wrong.

    If a book by a scholar uses the term "underfur", that may be the going
    term among scholars. If so, that is what Wikipedia should use too.
    Even if it may be incorrect.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Mon Feb 19 07:56:35 2024
    Sun, 18 Feb 2024 21:45:15 -0800 (PST): Daud Deden
    <daud.deden@gmail.com> scribeva:

    https://x.com/weirddalle/status/1759230932614021304?s=20
    (0n editing Wikipedia)

    Strange though it may seem, in general it actually is reliable. And
    very comprehensive. And so is Wiktionary.

    Just like the various Linux distributions and other FOSS (free and
    open source software) are high-quality, well able to compete with paid
    Windows and Mac products.
    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to Ruud Harmsen on Mon Feb 19 12:48:54 2024
    On 2024-02-19, Ruud Harmsen <rh@rudhar.com> wrote:

    (0n editing Wikipedia)

    Strange though it may seem, in general it actually is reliable. And
    very comprehensive. And so is Wiktionary.

    The various language editions of Wiktionary are a mixed bag.

    The French edition is very good for French (where TLFi is a bit
    overwhelming), not so much for anything else. The German edition
    is inferior to DWDS.de for German and very incomplete even for
    English. I don't think the Spanish and Italian editions cover their
    respective languages very well. The English edition has by far the
    best overall coverage, but still trails off quickly.

    Etymology is always to be taken with a grain of salt, but that
    applies to traditional dictionaries as well.

    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Mon Feb 19 15:07:22 2024
    Mon, 19 Feb 2024 12:48:54 -0000 (UTC): Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de> scribeva:

    DWDS.de

    Ja, digitales Wörterbuch der deutsche Sprache, punkt de. Immer leicht
    das wieder zu finden wenn ich es schon wieder mal vergessen habe.

    También así: dle.rae.es: dicionario de lengua española, Real Academia
    de España, e.s. ¡Muy fácil!

    En ook rmn.nl, Reinigingsbedrijf Midden-Nederland, to check when to
    put the various kinds of dustbins in the street for garbage
    collection.
    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Mon Feb 19 15:00:11 2024
    Mon, 19 Feb 2024 12:48:54 -0000 (UTC): Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de> scribeva:

    On 2024-02-19, Ruud Harmsen <rh@rudhar.com> wrote:

    (0n editing Wikipedia)

    Strange though it may seem, in general it actually is reliable. And
    very comprehensive. And so is Wiktionary.

    The various language editions of Wiktionary are a mixed bag.

    The French edition is very good for French (where TLFi is a bit >overwhelming), not so much for anything else. The German edition
    is inferior to DWDS.de for German and very incomplete even for
    English. I don't think the Spanish and Italian editions cover their >respective languages very well. The English edition has by far the
    best overall coverage, but still trails off quickly.

    Etymology is always to be taken with a grain of salt, but that
    applies to traditional dictionaries as well.

    I usually consult Wikipedia in any language I can read (English,
    Dutch, German, Portuguese, Interlingua, sometimes also French, Spanish
    or Esperanto), sometimes even in alanguage I need DeepL or GT for
    (Hungarian, Russian, Arabic, Hebrew, Yiddish for example), but of
    Wiktionary I only ever, with very few exceptions, use the English
    version. If Google or DuckDuckGo finds me the Dutch version first, I
    always click through to the English, because it is the only one with comprehensive etymologies, and I ALWAYS want to see the etymology,
    even if mostly interested in meaning, conjugation or pronunciation.

    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Mon Feb 19 15:10:08 2024
    Mon, 19 Feb 2024 15:07:22 +0100: Ruud Harmsen <rh@rudhar.com>
    scribeva:

    digitales Wörterbuch der deutsche Sprache

    der deutscheNNN Sprache. So concentrated on doing it right, that I did
    it wrong.
    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to Ruud Harmsen on Mon Feb 19 15:56:27 2024
    On 2024-02-19, Ruud Harmsen <rh@rudhar.com> wrote:

    DWDS.de

    También así: dle.rae.es: dicionario de lengua española, Real Academia
    de España, e.s. ¡Muy fácil!

    Another one for the collection:

    Den Danske Ordbog
    https://ordnet.dk/ddo

    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Tue Feb 20 09:37:19 2024
    Mon, 19 Feb 2024 15:56:27 -0000 (UTC): Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de> scribeva:

    On 2024-02-19, Ruud Harmsen <rh@rudhar.com> wrote:

    DWDS.de

    También así: dle.rae.es: dicionario de lengua española, Real Academia
    de España, e.s. ¡Muy fácil!

    Another one for the collection:

    Den Danske Ordbog
    https://ordnet.dk/ddo

    Ordnung muss sein!
    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ruud Harmsen@21:1/5 to All on Tue Feb 20 13:02:17 2024
    Tue, 20 Feb 2024 10:28:39 -0000 (UTC): Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de> scribeva:

    On 2024-02-20, Ruud Harmsen <rh@rudhar.com> wrote:

    Den Danske Ordbog
    https://ordnet.dk/ddo

    Ordnung muss sein!

    No, that's a "wordbook".

    I know, just kidding.

    Old Norse lost initial /w/ (but not /hw/)
    before back vowels. Compare wolf ~ ulf, Woden ~ Odin.

    Interesting to see those other examples.
    --
    Ruud Harmsen, https://rudhar.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christian Weisgerber@21:1/5 to Ruud Harmsen on Tue Feb 20 10:28:39 2024
    On 2024-02-20, Ruud Harmsen <rh@rudhar.com> wrote:

    Den Danske Ordbog
    https://ordnet.dk/ddo

    Ordnung muss sein!

    No, that's a "wordbook". Old Norse lost initial /w/ (but not /hw/)
    before back vowels. Compare wolf ~ ulf, Woden ~ Odin.

    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)