• =?UTF-8?Q?Re=3A_establish_a_difference_=E2=80=93_exact_meaning=3F?=

    From Hen Hanna@21:1/5 to Helmut Richter on Fri May 20 07:14:15 2022
    On Sunday, February 28, 2021 at 6:16:26 AM UTC-8, Helmut Richter wrote:
    I'd need some help in understanding an English sentence which deals with a language issue. I know each word but it might be to be ambiguous in its meaning, and native speakers could be of some help.

    I start with two idioms before quoting to sentence in its context.

    “fail to do sth”: according to COD, it means “try to do without success”,
    “be unable to do”. My impression is, however, that it is often used in the
    simple meaning “don't do” with no connontaion of an unability. Is this correct?

    “establish a difference”: I would understand it as “draw a distinction,
    discern, discriminate”, rather than “perceive, notice, realize a difference”. This is the key point of my question.

    Now the context. Some L2 students of a language are not taught about a subtle difference in the pronunciation of similar-looking words, so they will pronounce them in the same way. However, in careful pronunciation, there would be a difference. This situation is described with the words:

    They fail to establish a difference on which no stress is laid in
    language education.

    At first sight, it means to me in this context:

    They do not pronounce the words differently because they are not taught
    to, or not insistantly enough. (Nothing is said about whether they may
    have noticed the difference.)

    Could that sentence also mean that they do not perceive/notice/realize the difference rather than they do not reproduce it?

    Well, the net effect on language education for these students is the same
    in both cases. But I want to understand in the first place what the author wrote.

    --
    Helmut Richter


    (hello... i just found this today.)


    “fail to do sth”: according to COD, it means “try to do without success”,
    “be unable to do”. My impression is, however, that it is often used in the
    simple meaning “don't do” with no connontaion of an unability. Is this correct?

    i agree with the dictionary-def and not you impression, but

    maybe often it's used casually in an arrogant (condescending) way.... the writer says something like [Students fail to realize....] and the writer is (metaphorically) shaking his head.

    ______________________

    They fail to establish a difference on which no stress is laid in
    language education.

    what's the particular example here?

    i'd want to read (see) the whole paragraph. HH

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helmut Richter@21:1/5 to Hen Hanna on Tue May 24 10:29:12 2022
    On Fri, 20 May 2022, Hen Hanna wrote:

    On Sunday, February 28, 2021 at 6:16:26 AM UTC-8, Helmut Richter wrote:

    I'd need some help in understanding an English sentence which deals with a language issue. I know each word but it might be to be ambiguous in its meaning, and native speakers could be of some help.

    I start with two idioms before quoting to sentence in its context.

    “fail to do sth”: according to COD, it means “try to do without success”,
    “be unable to do”. My impression is, however, that it is often used in the
    simple meaning “don't do” with no connontaion of an unability. Is this correct?

    “establish a difference”: I would understand it as “draw a distinction,
    discern, discriminate”, rather than “perceive, notice, realize a difference”. This is the key point of my question.

    Now the context. Some L2 students of a language are not taught about a subtle difference in the pronunciation of similar-looking words, so they will pronounce them in the same way. However, in careful pronunciation, there would be a difference. This situation is described with the words:

    They fail to establish a difference on which no stress is laid in
    language education.

    At first sight, it means to me in this context:

    They do not pronounce the words differently because they are not taught
    to, or not insistantly enough. (Nothing is said about whether they may
    have noticed the difference.)

    Could that sentence also mean that they do not perceive/notice/realize the difference rather than they do not reproduce it?

    Well, the net effect on language education for these students is the same in both cases. But I want to understand in the first place what the author wrote.

    (hello... i just found this today.)

    “fail to do sth”: according to COD, it means “try to do without success”,
    “be unable to do”. My impression is, however, that it is often used in the
    simple meaning “don't do” with no connontaion of an unability. Is this correct?

    i agree with the dictionary-def and not you impression, but maybe often
    it's used casually in an arrogant (condescending) way.... the writer says something like [Students fail to realize....] and the writer is (metaphorically) shaking his head.

    That is, in addition to “try to do without success” and “be unable to do” the
    meaning is sometimes “should do but don't do”.

    what's the particular example here?

    The question is which voiceless plosives are – or should be – aspirated in Swahili. The context is:

    As a matter of fact, there appears to be a general tendency to connect
    aspiration with stress and with initial position, e.g. [...]

    The blurring of the contrast between aspirate and non-aspirate is
    consequently probably ascribable to the following causes:

    (a) [...]
    (b) [...]
    (c) [...]
    (d) the growing influence of the numerous non-native speakers who fail to
    establish a difference on which no stress is laid in Swahili language
    education in any case.

    (Edgar Polomé: Swahili Language Handbook. Center for Applied Linguistics,
    Washington, 1967, p. 41)

    --
    Helmut Richter

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Hen Hanna@21:1/5 to Hen Hanna on Tue May 24 17:38:35 2022
    On Tuesday, May 24, 2022 at 5:23:31 PM UTC-7, Hen Hanna wrote:
    On Tuesday, May 24, 2022 at 1:29:15 AM UTC-7, Helmut Richter wrote:
    On Fri, 20 May 2022, Hen Hanna wrote:

    On Sunday, February 28, 2021 at 6:16:26 AM UTC-8, Helmut Richter wrote:

    I'd need some help in understanding an English sentence which deals with a
    language issue. I know each word but it might be to be ambiguous in its
    meaning, and native speakers could be of some help.

    I start with two idioms before quoting to sentence in its context.

    “fail to do sth”: according to COD, it means “try to do without success”,
    “be unable to do”. My impression is, however, that it is often used in the
    simple meaning “don't do” with no connontaion of an unability. Is this
    correct?


    so it seems i 'm agreeing with your impression (after all) for the passage

    The students are NOT (even) trying to make that distinction (Contrast)



    but some of them do anyway (by luck, by Knack, by above-average intuition or ability)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Hen Hanna@21:1/5 to Helmut Richter on Tue May 24 17:23:30 2022
    On Tuesday, May 24, 2022 at 1:29:15 AM UTC-7, Helmut Richter wrote:
    On Fri, 20 May 2022, Hen Hanna wrote:

    On Sunday, February 28, 2021 at 6:16:26 AM UTC-8, Helmut Richter wrote:

    I'd need some help in understanding an English sentence which deals with a
    language issue. I know each word but it might be to be ambiguous in its meaning, and native speakers could be of some help.

    I start with two idioms before quoting to sentence in its context.

    “fail to do sth”: according to COD, it means “try to do without success”,
    “be unable to do”. My impression is, however, that it is often used in the
    simple meaning “don't do” with no connontaion of an unability. Is this
    correct?

    “establish a difference”: I would understand it as “draw a distinction,
    discern, discriminate”, rather than “perceive, notice, realize a difference”. This is the key point of my question.

    Now the context. Some L2 students of a language are not taught about a subtle difference in the pronunciation of similar-looking words, so they will pronounce them in the same way. However, in careful pronunciation, there would be a difference. This situation is described with the words:

    They fail to establish a difference on which no stress is laid in language education.

    At first sight, it means to me in this context:

    They do not pronounce the words differently because they are not taught to, or not insistantly enough. (Nothing is said about whether they may have noticed the difference.)

    Could that sentence also mean that they do not perceive/notice/realize the
    difference rather than they do not reproduce it?

    Well, the net effect on language education for these students is the same
    in both cases. But I want to understand in the first place what the author
    wrote.
    (hello... i just found this today.)

    “fail to do sth”: according to COD, it means “try to do without success”,
    “be unable to do”. My impression is, however, that it is often used in the
    simple meaning “don't do” with no connontaion of an unability. Is this correct?

    i agree with the dictionary-def and not you impression, but maybe often it's used casually in an arrogant (condescending) way.... the writer says something like [Students fail to realize....] and the writer is (metaphorically) shaking his head.
    That is, in addition to “try to do without success” and “be unable to do” the
    meaning is sometimes “should do but don't do”.
    what's the particular example here?
    The question is which voiceless plosives are – or should be – aspirated in
    Swahili. The context is:

    As a matter of fact, there appears to be a general tendency to connect aspiration with stress and with initial position, e.g. [...]

    The blurring of the contrast between aspirate and non-aspirate is consequently probably ascribable to the following causes:

    (a) [...]
    (b) [...]
    (c) [...]
    (d) the growing influence of the numerous non-native speakers who fail to establish a difference on which no stress is laid in Swahili language education in any case.

    (Edgar Polomé: Swahili Language Handbook. Center for Applied Linguistics, Washington, 1967, p. 41)

    -- Helmut Richter

    (i don't understand it (this subj matter) fully, but...)

    there is a contrast... and this Contrast is prob. not a [Minimal Pair] situation
    because... any [Minimal Pair] would be stressed in Swahili language education.


    so maybe it's like ... More aspiration at Word-initial : Pact vs. Impact

    ______________

    one of the suspected causes ( of blurring of the contrast between aspirate and non-aspirate )
    is (d)
    numerous non-native speakers who (do not / can not)
    make (realize) this Contrast

    --------- because there's no emphasis (focus) on the Contrast
    in Swahili language (education) classrooms

    so, i'm not really saying anything about THE crucial point of [fail to]

    (maybe i'll think of something later). HH

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From sheena@21:1/5 to Hen Hanna on Wed May 25 05:26:51 2022
    Hi, Helmut - I agree with your suppositions.

    “Fail to do” can be used as “do not do.” Ex: “She failed to do her homework” can mean she simply did not do her homework. Her failure had nothing to do with intent or ability.

    As for “not establishing a difference,” I don’t think the text - in the portions that were quoted - have sufficient information to deduce why the students fail to pronounce certain sounds correctly - whether it is because they were not taught the
    distinctions or they did not pick up on the subtleties or some other similar reason.

    On Tuesday, May 24, 2022 at 8:38:36 PM UTC-4, Hen Hanna wrote:
    On Tuesday, May 24, 2022 at 5:23:31 PM UTC-7, Hen Hanna wrote:
    On Tuesday, May 24, 2022 at 1:29:15 AM UTC-7, Helmut Richter wrote:
    On Fri, 20 May 2022, Hen Hanna wrote:

    On Sunday, February 28, 2021 at 6:16:26 AM UTC-8, Helmut Richter wrote:

    I'd need some help in understanding an English sentence which deals with a
    language issue. I know each word but it might be to be ambiguous in its
    meaning, and native speakers could be of some help.

    I start with two idioms before quoting to sentence in its context.

    “fail to do sth”: according to COD, it means “try to do without success”,
    “be unable to do”. My impression is, however, that it is often used in the
    simple meaning “don't do” with no connontaion of an unability. Is this
    correct?
    so it seems i 'm agreeing with your impression (after all) for the passage

    The students are NOT (even) trying to make that distinction (Contrast)



    but some of them do anyway (by luck, by Knack, by above-average intuition or ability)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Hen Hanna@21:1/5 to sheena on Wed May 25 07:00:19 2022
    On Wednesday, May 25, 2022 at 5:26:52 AM UTC-7, sheena wrote:
    Hi, Helmut - I agree with your suppositions.

    “Fail to do” can be used as “do not do.” Ex: “She failed to do her homework” can mean she simply did not do her homework. Her failure had nothing to do with intent or ability.


    i agree and i think of it as a Modality-Marker
    1. She didn't do the homework
    2. it's bad (that She didn't do the homework) = Modality



    As for “establishing a difference,” i think it betrays an effort to avoid the expression [make a difference]
    ------------------- [establish a difference] is a common way to avoid it.


    ___________________________
    (Forbes) The Bamboo Strategy: Practical New Tools To Replace Porter ...

    .................. ... strategy remains Michael Porter's 1985 competitive advantage theory encouraging companies “to establish a difference and preserve it”.

    .Jul 8, 2021

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)