• =?UTF-8?Q?Re=3A_Keine_Reichweitenbeschr=C3=A4nkung_mehr=3A_Merz_heb?= =

    From Rumen@21:1/5 to All on Sun Jun 1 18:15:19 2025
    Am 01.06.2025 um 07:24 schrieb Radostina:
    On 5/29/2025 8:18 AM, Nick wrote:
    On Tue, 27 May 2025 19:52:53 -0700, Radostina wrote:

    Ник,
    тази информция я знам от много години.

    Намери друг източник като този не ти харесва,
    има показания на свидетели, които са били близко до него и знаят
    фактите. Елементарно се проверява.

    Нямам никакво намерение да вярвам на каквото и да е, публикувано в
    Internet, особено от украински източници.

    Казах избери си каквито искаш.
    Фактите са факти независимо от изтичника, но ти си избери такива на
    които "вярваш".

    Точно 80-те след много провали в крайна сметка го спасяват руснаците.
    Никаква тайна не е. Ходенето му в Русия също е всеизвестен факт.

    "In 1987, he made a trip to the Soviet Union, which was arranged and
    funded by the Soviet diplomatic service, including a visit to Red Square >>> and potential sites for a hotel. This trip was likely part of a larger
    effort to establish a business presence in Russia."

    Това ли ще отричаш?

    Не отричам нищо, само съм против оправдаването на всичко с руснаците. Но
    ако искаш може да обърнеш внимание на годината и за какво е посетил
    Съветския съюз. Ще ти дам и малко помощ от приятел - през 1987 година
    няма
    как да се говори за руска мафия. Защо няма как мисля, че е очевадно.

    Не знам дали разбираме едно и също нещо под "руска мафия". но е
    всеизвестен факт, че мафията процъфтява 80-те и особено 90-те години в
    Русия (СССР). Консолидиране на престъпни групи, отслабване контрола на
    държавата и като следствие възможност за корупция на всички нива. Трафик
    на хора, наркотици, оръжие, поръчкови убийства, пране на пари. Същото е
    и в България. Как да няма - точно 80-те и 90-те мафията процъфтява и се
    разширява.

    От другата страна е филаделфийската и нюйоркската мафии, Епстийн...

    Ако са го хванали на къса каишка Тръмп руснаците, шапка им свалям -
    връщат
    ви го за предателството на Горбачов и останалата паплач покрай него.
    Просто потвърждават думите на Бисмарк за тях.

    Колко е къса, не зная, но пояснявам защо е такава политиката на Тръмп
    спрямо Русия. Не е акъл, а е натясно. както подчертах, не взимам
    отношение на ничия страна.
    та, арогантността

    Ами оправяйте се, не руснаците го избраха двата мандата.

    Това е спорно... не пряко разбира се, но по много начини може да се
    влияе. има един австралийски филм Follow the money.

    И при нас е същото - като си избираме все идиоти, няма какво друго да
    очакваме от тях.
    Поредната тъпотия на ПП/ДБ у нас - искат да забранят изучаването на руски
    език в училищата.

    Ние сме идиотите. защото го позволяваме, и при нас са същите тъпотии.
    Тръмп лъже на всяка стъпка. Некомпетентност, корупция, страшно е.
    Явно хората са тъпи да не го виждат.

    Мамка им, ти по времето на социализма каква гимназия завърши и защо не
    беше забранена?! Тези идиоти вече стават вредни. Това ли е най-големият
    проблем на тази държава?!

    Не вредни, те са опасни. Именно с некомпетентност, арогантност, наглост.

    Тръмп не може да произнесе Йосемити и секвоя.
    https://youtu.be/M4B0GHQWRAo

    не може да произнесе анонимен https://www.youtube.com/watch?v=YVjefgCyJvk

    и коридор е трудна дума https://www.youtube.com/watch?v=0vifhIBjJQw

    да не говорим за криптолоджеджик :-)


    Оооо, и ние си имахме една Аналена Бербок,външен министър, която не само
    не можеше да произнася думи ами и не знаеше и значението на доста от
    тях. Все още не може, ама не е вече министър. За по-голям пост я гласят.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rumen@21:1/5 to All on Sun Jun 8 13:09:03 2025
    сабахлен
    лимонтузу
    сполай
    тирбушон - не познавам българска дума камион - Не познавам българска дума калдъръм - Не познавам българска дума мегдан - Не познавам българска дума
    джам
    файда
    айляк
    калпазан
    тарпазан
    джамал

    НИТО ЕДНА не е българска. Не помня всички примери, но поне 90% от
    примерите бяха турцизми или диалект. Сериозно изпаднах в ужас.
    Това е една от болните ми теми и едно време като имах сили и желание, в
    Уикипедия съм водила "войни" за български думи и запазване на чистотата
    без чуждици. Знаев ли кои са едни от най-старите думи в българския? :-)
    КНИГА
    губер
    колчан
    сиромах
    чука
    урва
    ...
    не помня всички, но само КНИГА да запомни човек, си заслужава

    Коя дума замества/унищожава книга или губер, или колчан...?

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rumen@21:1/5 to All on Mon Jun 9 13:19:25 2025
    Am 08.06.2025 um 20:59 schrieb Radostina:
    On 6/8/2025 4:09 AM, Rumen wrote:

    сабахлен
    лимонтузу
    сполай
    тирбушон - не познавам българска дума
    камион - Не познавам българска дума
    калдъръм - Не познавам българска дума
    мегдан - Не познавам българска дума
    джам
    файда
    айляк
    калпазан
    тарпазан
    джамал

    НИТО ЕДНА не е българска. Не помня всички примери, но поне 90% от
    примерите бяха турцизми или диалект. Сериозно изпаднах в ужас.
    Това е една от болните ми теми и едно време като имах сили и желание,
    в Уикипедия съм водила "войни" за български думи и запазване на
    чистотата без чуждици. Знаев ли кои са едни от най-старите думи в
    българския? :-)
    КНИГА
    губер
    колчан
    сиромах
    чука
    урва
    ...
    не помня всички, но само КНИГА да запомни човек, си заслужава

    Коя дума замества/унищожава книга или губер, или колчан...?

    Няма нужда да ги заместваш, ако четев внимателно, това са най-старите
    БЪЛГАРСКИ думи.
    за другите заместители, както вече споменах, ОК е да влизат чужди думи
    АКО няма български или не могат да се създадат като софтуер, камион,
    шосе, шублер
    За повечето не това е случаят. Мегдан има български заместител - площад,
    сборище...
    Чета внимателно. "Моми и момци се събраха на площада." Как ти звучи?
    Някои чуждици са толкова вкоренени в даден език, че се приемат като
    родни. Какво ти казват американците като кихнеш?
    Тези, най-старите са си останали непроменени и ако се употребяват ще се
    запазят. Това обаче няма как да стане при всички стари думи. Кой знае в
    днешно време и кой ще знае утре какво е колчан например. Но книги и
    сиромаси ще има винаги, макар и за книгите да не съм много сигурен ;-)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rumen@21:1/5 to All on Mon Jun 9 13:31:09 2025
    Am 09.06.2025 um 08:25 schrieb Nick:
    On Sun, 8 Jun 2025 15:16:06 -0700, Radostina wrote:

    On 6/8/2025 1:05 PM, Nick wrote:

    On Sun, 8 Jun 2025 11:49:11 -0700, Radostina wrote:

    Много, ама много ме дразни преиначаването на собствени имена, безумно
    много са изписани гревно на български. Разбирам исторически Париж и
    Вашингтон примерно, но защо се пиват грешно имена на живи хора. В
    Уикиоедия такива битки съм водила. Майкъл Мор е преведен на български
    Майкъл Мур, срам и позор, с какво право ще променяш име и то на жив
    човек, Има звукови файлове по дяволите :-) и като питах защо, двойно о
    се произнасяло у. Задъхва ме това невежество.

    Ами и мен са ме „учили“ така - че е футбол, а не фоотбал :)

    Казах лични имена.

    За личните имена е още по-лесно - произнасят се така, както се произнасят
    на родния им език. Епщайн е немски евреин и фамилията му трябва да се
    произнася така, както се произнася на немски. Точка. Същото е и за Арнолд
    Череннегър. Аманда трябва да е Зайфриид, както Сюзън Сонтаг трябва да е
    Зузане Зонтаг. Аман от наглосаксонска мания за величие.

    А и нали знаеш, че всяко правило има изклчяение?

    Тези правила не могат и не бива да важат за собствени имена, отново,
    защото имат различен произход. Само се замисли, ако в някоя страна по
    техните правила започнат да ти казват Найколисий :-)))

    Що пък Найолисий?! Това „с“ откъде го измисли?! Аз например изписвам
    имената си на катиница като Nickolay Angelow, по немски маниер. И не ми
    пука, че някой ще се обърне към мен по телефона с мистър Ейнджълоу

    Amanda Seyfried, не зная как са го написали на български и дори не искам
    да знам.

    Аманда Зайфриид - и тя е немска еврейка по произход.

    Но самата тя казва, че много мрази като го произнасят сейфрайд или
    зифрид. И знаеш ли как се произнася? Сайфред.

    Сайфред на куково лято. „S“ пред гласна се произнася като „З“, питай
    Румен, ако не ми вярваш.

    Прав е Ник.

    Не ме карай да ти обяснявам значението на фьешън в българският език,
    просто си спомни за Добри Войников :)

    и това ли е влязло?!
    Мен ме подразни много и замяната на второстепенна роля с поддържаща
    роля. Иде ми да крещя - чий го крепите :-)))
    Защо, защо?!

    На режисьора и на някой/някоя комплексар/комплексарка с такава роля.

    Манекените станаха модели, макар това да не ме дразни толкова :-)

    Това е само в главите на некадърните преводачи!

    Не, това не е дело на преводачите, това си е наша българска инвенция

    :P, така де, българска измислица.

    Това казвам - пълна тъпотия.

    Но пък е много фьешън, да знаеш - тунингована кифла ;)

    Много точно описание на този тип жени - с напомпани устни, цици, повдигнат
    задник само и само да си намерят кой да ги издържа.

    Ето това ме дразни! Единственото значение е настройка/акордиране.
    И както казах се ползва само за музикални инструменти и дригатели на
    коли. НЯМА значение на подобряване. Изгвърлете тази грозна и
    неадекватна дума от българския език и не се водете по акъла на невежи
    тъпунгери.

    Тц, това е неподправеният български жаргон, няма как да стане.

    :-))))))

    :) Диалектът също е част от езика, недей да спориш. Иначе за
    турцизмите няма да споря.

    Никой не спори че е част от езика, НО става въпрос за запазване
    чистотата на бъкгарския литературен език, а диалектът е точно
    обратното. Различните райони на България имат различен диалект, дядо
    казваше бостан на динята, на една диня. В моя край на яерниците казват
    шкембали. Свекървата на вуйчо ми говореше на някакъв диалект от който
    бъкел не разбирах, та става въпрос за БЪЛГАРСКИ ЕЗИК.

    Ами каузата ти е вече загубена, според мен.

    Аз съм твърдоглава.

    Пиши на Влатко Мурдаров тогава.

    И понеже стана дума за „космически internet“, първото за което се
    замислих е колко ще бъде този показател при него, след като имаме
    ограничение в скоростта на предаване на данни. Та от там се отплеснах
    към скоростта на светлината и фундаменталните открития във визиката и
    стигнах до извода, че това не може да се нарече „космически internet“

    Сега по-ясно ли е вече :)

    Не е космически, междупланетарен е, има разлика.
    Отново с уговорката, че не съм се интересувала подробно по въпроса,
    как мислиш пристигат данните от Марс или от телескопите в космоса?

    Бавно :)

    Но за учените е по-важно да пристигнат, докато за някоя кифла от Бояна
    няма да е така.

    Кифлите няма да ползват междупланетен интернет.

    Ай ся, ще пропуснат възможността да блеснат в марсианския сураттефтер? Не
    ги подценявай в това отношение.

    Иначе специалната теория на Айнщайн казва, че не можем да се движим
    по-бързо от скоростта на светлината във вакуум, НО общата теориш
    оставя вратичката, поради "изкривяване" на пространствено времевия
    континиум и червеевата дупка. Някъде четох, че са получили
    доказателство за съществуването на такива, но не зная доколко е
    истина. Така че засега този въпрос е отворен.

    Ето, стигна най-после до разбирането какво имам предвид под
    фундаментално откритие във физиката ;)

    Другите, които изброяваш са обикновени открития (слагам каска и
    залягам).

    Не са, но повечето хора не разбират значението им.

    Абе не са от ранга на горното.

    Марс - От 3 до 20 минути, в зависимост от взаимното положение на двете
    планети. Колкото до другите планети, на тях не може да се кацне,
    повечето са газ, да не говорим температурите. може би, може би някои
    спътници. Единствената планета с която имаме дори минимален шанс е
    Марс. Лично аз мисля, яе на този етап, с тези технологии човек няма
    шанс да оцелее на Марс.

    3 до 20 минути са много за интерактивен интернет. Ако ще е като в тази
    група - може, няма проблем. Днес аз ти пиша, ти утре го четеш и ми
    отговаряш, а аз прочитам отговора ти чак в други ден ;)

    Добре е това да се знае от агитаторите на междупланетарния интернет.

    И мислиш, че не го знаят?! :-)
    става въпрос за данни, в повечето случаи 5 мин не са съществени.

    Данните интересуват учените, а не кифлите.

    Нали знаеш какво е допринесло най-много за развитието на internet (не
    питам за учени, а за нещо друго)?

    А това за блондинките е шега, ако не си разбрала.

    Разбрала съм.

    И къде според теб са отивали парите?

    А според теб?

    В джобовете на определени хора.

    Ако помислиш малко, ще разбереш, че не си права.

    Специално за документите на Ъпстейн

    Ето сега и това име :-)
    Епстийн се произнася.
    https://www.youtube.com/shorts/GOZeUND-gSI

    Епщайн трябва да е, щом ще упорстваш.

    Не е, Епстийн е, пак по причините за които говоря.

    Епщайн е, не ми се търси на немски какво точно означава, но той е с
    произход от Германия. Така, че той трябва да е Годфрид Епщайн. Все пак
    немците са една от най-големите етнически групи в САЩ 8-)

    Няма точен превод, но е доказано, че е едно от най-старите еврейски
    имена с немски произход свързано евентуално с град Eppstein в областта
    Хесен.

    Дадох връзка, където го произнасят много пъти.
    Това се опитвам да обясня, НЯМА правила в личните имена,
    Стивън Колбер е Колбер не Колбърт.

    Ами Колбер е от френски. Щом може да е Колбер, значи може и да е Епщайн
    8-)

    Трябва да се ЗНАЕ просто, затова ако имам съмнение, проверявам как се
    произнася, има звукови файлове.

    Тръмп твърдеше че не го познава.

    Е, защо му вярваш :)

    Е нали казах че на нищо и никой не вярвам, само доказателства.
    Просто той лъже за ВСИЧКО. Затова ти казах че е патологично, той не може
    да се спре.

    Ами и Мъск лъже. И видеото с нищо не доказва твърденията на Мъск, че Тръмо
    е замесен в аферите на Епщайн.


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rumen@21:1/5 to All on Tue Jun 10 10:41:55 2025
    Am 09.06.2025 um 23:49 schrieb Radostina:
    On 6/9/2025 4:19 AM, Rumen wrote:
    Am 08.06.2025 um 20:59 schrieb Radostina:
    On 6/8/2025 4:09 AM, Rumen wrote:

    сабахлен
    лимонтузу
    сполай
    тирбушон - не познавам българска дума >>>>> камион - Не познавам българска дума
    калдъръм - Не познавам българска дума >>>>> мегдан - Не познавам българска дума
    джам
    файда
    айляк
    калпазан
    тарпазан
    джамал

    НИТО ЕДНА не е българска. Не помня всички примери, но поне 90% от
    примерите бяха турцизми или диалект. Сериозно изпаднах в ужас.
    Това е една от болните ми теми и едно време като имах сили и
    желание, в Уикипедия съм водила "войни" за български думи и
    запазване на чистотата без чуждици. Знаев ли кои са едни от най-
    старите думи в българския? :-)
    КНИГА
    губер
    колчан
    сиромах
    чука
    урва
    ...
    не помня всички, но само КНИГА да запомни човек, си заслужава

    Коя дума замества/унищожава книга или губер, или колчан...?

    Няма нужда да ги заместваш, ако четев внимателно, това са най-старите
    БЪЛГАРСКИ думи.
    за другите заместители, както вече споменах, ОК е да влизат чужди
    думи АКО няма български или не могат да се създадат като софтуер,
    камион, шосе, шублер
    За повечето не това е случаят. Мегдан има български заместител -
    площад, сборище...
    Чета внимателно. "Моми и момци се събраха на площада." Как ти звучи?

    Идеално ми звучи.
    Мегдан е турска дума, значи и голямо, широко място.  в преносен смисъл,
    поле за действие, простор за извършване на работата, има мегдан за
    растеж примерно.
    Дядо ползваше много, ама много турски думи.
    Като малка дори не знаех че са турски

    Някои чуждици са толкова вкоренени в даден език, че се приемат като
    родни. Какво ти казват американците като кихнеш?

    Блес ю :-)
    но в повечето случаи нищо не казват.
    във всеки случай никой не съм чула да казва гезундхайт. :-)

    Аз пък съм, в Тексас, Далас, американка. И като я попитах учуден защо
    казва немска дума ми отговори, че не знае, че е немска и това е думата,
    която се използва в такъв случай. Беше 40-45 годишна.

    Тези, най-старите са си останали непроменени и ако се употребяват ще
    се запазят. Това обаче няма как да стане при всички стари думи. Кой
    знае в днешно време и кой ще знае утре какво е колчан например. Но
    книги и сиромаси ще има винаги, макар и за книгите да не съм много
    сигурен ;-)

    сигурна съм, че разбираш за какво говоря, Ник даде примера със софтуер,
    може да се замести с прогрсмен продукт или пък калдъръм с път с овални
    камъни, но не са удобни, не са съвсем точни, и не са една дума, помня
    вместо кибрит са искали да казват драсни-пали клечица но да, сложно и
    неудобно е.

    Така е.


    Но каква е причината безразличен да се заменя с
    индиферентен, или релевантен с отнасящ се до или убиец с килър и тн.
    Не зная, но на мен поне ми звучат грозно да не говорим абсолчютно ненужно

    Съгласен

    Цялата тази история с имена, чистота на езика и тн.
    допира до едно нещо - невежество.
    Но се чудя защо се толерира, посредствени журналисти и прееодачи ги
    ползват и после всички почват, вместо да ги насвият и сложат на място.

    Ами няма кой да ги насвие.

    А колчан щом е оцеляла от Волжка Българиш досега, има шанс да оцелее :-)

    Не мисля така, щото ще излезе от употреба. Като предмет не се ползва, а
    книгите, в които се споменава, ако въобще ги има след време, няма да се
    четат от много хора.

    Аз не изпадам в крайности :-) като например Жан дьо Ла Фонтен (не знам
    защо на бг е Лафонтен, една дума) да искам да е Иванчо Чешмичката или
    пък всияки български имена да завършват на -ов, но и да ми казват
    кифлите ходят с килъри не ми е ОК.Чуждици е имало и ще има, но не и
    беьобразно и ненужно подменяне на езика. Надявам се да ме разбирате с Ник за какво говоря.

    Идеята ти ми е ясна, но често изпадаш в крайности.


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rumen@21:1/5 to All on Tue Jun 10 10:21:39 2025
    Am 09.06.2025 um 22:40 schrieb Radostina:
    On 6/8/2025 11:25 PM, Nick wrote:
    On Sun, 8 Jun 2025 15:16:06 -0700, Radostina wrote:

    On 6/8/2025 1:05 PM, Nick wrote:

    On Sun, 8 Jun 2025 11:49:11 -0700, Radostina wrote:

    Казах лични имена.

    За личните имена е още по-лесно - произнасят се така, както се произнасят
    на родния им език. Епщайн е немски евреин и фамилията му трябва да се
    произнася така, както се произнася на немски. Точка. Същото е и за Арнолд
    Череннегър. Аманда трябва да е Зайфриид, както Сюзън Сонтаг трябва да е
    Зузане Зонтаг. Аман от наглосаксонска мания за величие.

    ха ха ха ха
    ти сериозно ли?
    Епстийн е американец, родният му език е американски
    и името му се произнася така, както са казали родителите му и е Епстийн.
    Точка.
    Точна с тази грешна психика се боря години наред, затова Майкъл Мор е
    преведен Майкъл Мур на български. НЕВЕЖЕСТВО!
    Говориш пълни глупости! Пълни. :-)))
    Дадох ти пример с Колбер! (френски)

    Моят син е Arthur. Името е келтско, той по произход е българин, по
    рождение американец. Как ще го произнесеш на български?!

    Някога занимавал ли си се със шотландски имена?
    Имаш ли идея колко е сложно произнасянето им?
    Аз съм опитвала и ни едно не мога да нацеля.
    За мен е пълна простотия да произнасяш лични имена по произход или както
    някой си мисли, че трябва да са по някакви глупави правила. Знак на
    елементарно уважение е да произнасяш името така, както човекът желае и
    така както родителите му са решили да е. Как ти звучи Айвън вместо Иван.
    Личните имена трябва да се уважават и да се произнасят така както са при
    раждане.
    Аманда сама каза как трябва да се произнася името й, тя е американка с
    шотландски и немски произхд едновременно, немски от бащина страна,
    вотландски от майка си, но преди всияко американка, а колкото до Шарлиз
    Терон какви англосаксонски, казах ти, африкаанс е, тя е от Чжна Африка,
    и отново тя сама каза как трябва да се произнася.
    Личните имена НЯМАТ правила за произнасяне. Човек тршбва да знае.

    Juan Rodríguez Cabrillo, спори се португалец ли е или испанец, но в
    случая е по-важно как е влшзал в историята и е Кабрийо, испанското
    произновение, не Кабрильо, португалското. Както казах, трябва да се знае
    името. Много се дразня, сериозно.

    А и нали знаеш, че всяко правило има изклчяение?

    Тези правила не могат и не бива да важат за собствени имена, отново,
    защото имат различен произход. Само се замисли, ако в някоя страна по
    техните правила започнат да ти казват Найколисий :-)))

    Що пък Найолисий?! Това „с“ откъде го измисли?! Аз например изписвам
    имената си на катиница като Nickolay Angelow, по немски маниер. И не ми
    пука, че някой ще се обърне към мен по телефона с мистър Ейнджълоу

    Е да ама на повечето хора им пука. И е редно да им пука.

    Amanda Seyfried, не зная как са го написали на български и дори не искам
    да знам.

    Аманда Зайфриид - и тя е немска еврейка по произход.

    Сайфред е (е-то е между е и и). Тя така иска. И произходът й е немски и
    шотландски. Грам еврейско няма пак по нейните думи. Ето това ме дразни,
    че хората решават кой какъв е.
    Натали Портман е еврейка от руски, немски и унгарски произход, но името
    й НЕ Е еврейско. Аз пък казвам аман от предрасъдъци и стереотипи.

    Demi Moore е Деми МУР
    Michael Moore е Майкъл МОР
    и това че в България са го издали Мур е пълно невежество,
    като тунингована.



    Но самата тя казва, че много мрази като го произнасят сейфрайд или
    зифрид. И знаеш ли как се произнася? Сайфред.

    Сайфред на куково лято. „S“ пред гласна се произнася като „З“, питай
    Румен, ако не ми вярваш.

    ха ха ха
    Аз живях почти 3 години в Германия.
    Никакво значение няма.

    Именно. Никакво значение няма, че си живяла в Германия. Щото мен ме
    викат за преводач на хора, живеещи 20 и повече години тук.

    Тя е АМЕРИКАНКА, името й се произнася така както тя каже и тя казва
    Сайфред.
    Виж какво пише в Уикипедия
    Amanda Michelle Seyfried (/ˈsaɪfrɛd/ SY-fred)
    Толкоз.
    И каква изненада :-)
    този път приятна, в българската Уикипедия е правилно Аманда Сайфред :-)


    Никой не спори че е част от езика, НО става въпрос за запазване
    чистотата на бъкгарския литературен език, а диалектът е точно
    обратното. Различните райони на България имат различен диалект, дядо
    казваше бостан на динята, на една диня. В моя край на яерниците казват
    шкембали. Свекървата на вуйчо ми говореше на някакъв диалект от който
    бъкел не разбирах, та става въпрос за БЪЛГАРСКИ ЕЗИК.

    Ами каузата ти е вече загубена, според мен.

    Аз съм твърдоглава.

    Пиши на Влатко Мурдаров тогава.

    не зная кой е.


    Добре е това да се знае от агитаторите на междупланетарния интернет.

    И мислиш, че не го знаят?! :-)
    става въпрос за данни, в повечето случаи 5 мин не са съществени.

    Данните интересуват учените, а не кифлите.

    Кифлите не се интересуват от Марс.


    Нали знаеш какво е допринесло най-много за развитието на internet (не
    питам за учени, а за нещо друго)?


    А според теб?

    В джобовете на определени хора.

    Ако помислиш малко, ще разбереш, че не си права.

    Не е, Епстийн е, пак по причините за които говоря.

    Епщайн е, не ми се търси на немски какво точно означава, но той е с
    произход от Германия. Така, че той трябва да е Годфрид Епщайн. Все пак
    немците са една от най-големите етнически групи в САЩ 8-)

    АМЕРИКАНЕЦ Е.
    Джефри и то ли е немско?
    Той го произнася Епстийн, всияки го произнасят Епстийн.
    И това е правилното!
    Проумей, че специално в америка повечето хора имат СМЕСЕН произход.
    Знаеш ли какъв е Леонардо ди Каприо? Леонардо Вилхелм ДиКаприо е с немски и руски произход и с италианско
    име, но е АМЕРИКАНЕЦ.



    Дадох връзка, където го произнасят много пъти.
    Това се опитвам да обясня, НЯМА правила в личните имена,
    Стивън Колбер е Колбер не Колбърт.

    Ами Колбер е от френски. Щом може да е Колбер, значи може и да е Епщайн
    8-)

    Не може!
    Именно, френски, как защо забравила съм но се произнася Колбер, не
    Колбърт. Все едно какъв е произходът. Някои имена се променят с времето.
    Виждала съм китайци с руски имена
    Името е това, което собственикът му :-) казва.

    Трябва да се ЗНАЕ просто, затова ако имам съмнение, проверявам как се
    произнася, има звукови файлове.

    Тръмп твърдеше че не го познава.

    Е, защо му вярваш :)

    Е нали казах че на нищо и никой не вярвам, само доказателства.
    Просто той лъже за ВСИЧКО. Затова ти казах че е патологично, той не може
    да се спре.

    Ами и Мъск лъже. И видеото с нищо не доказва твърденията на Мъск, че
    Тръмо
    е замесен в аферите на Епщайн.

    Естествено че лъже, но изтекоха файлове където се вижда ясно празненства
    с двамата, смеят се и си говорят и не, не е ИИ. Робърт Кенеди също
    призна, че е уяаствал два пъти в такива партита. Всички са в кюпа.

    Знам само че Том Круз и Дензел (Дензел е, не е Дензъл) Уошингтън не са
    замесени с тези Пуф Диди, Епстийн и подобни афери. Само за тях двамата е
    сигурно, че не са замесени.




    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ivan@21:1/5 to Nick on Wed Jun 11 19:18:04 2025
    This is a multi-part message in MIME format.
    On 6/10/2025 8:42 PM, Nick wrote:
    On Mon, 9 Jun 2025 15:06:52 -0700, Radostina wrote:

    On 6/9/2025 4:31 AM, Rumen wrote:
    Am 09.06.2025 um 08:25 schrieb Nick:
    On Sun, 8 Jun 2025 15:16:06 -0700, Radostina wrote:
    On 6/8/2025 1:05 PM, Nick wrote:
    On Sun, 8 Jun 2025 11:49:11 -0700, Radostina wrote:
    Много, ама много ме дразни преиначаването на собствени имена,
    безумно много са изписани гревно на български. Разбирам исторически
    Париж и Вашингтон примерно, но защо се пиват грешно имена на живи
    хора. В Уикиоедия такива битки съм водила. Майкъл Мор е преведен на
    български Майкъл Мур, срам и позор, с какво право ще променяш име и
    то на жив човек, Има звукови файлове по дяволите :-) и като питах
    защо, двойно о се произнасяло у. Задъхва ме това невежество.
    Ами и мен са ме „учили“ така - че е футбол, а не фоотбал :)

    А как се произнасят "door" и "floor" (google "door pronunciation" and
    you can hear it and see the transliteration).
    Да кажем, че са изключения, но тогава какво пречи Майкъл Мор да е
    изключение?

    Други две "изключения" - 'blood' (bluhd), and 'flood' (fluhd).

    При толкова много изключения, едва ли може да се твърди, че има правило,
    според което "оо" се чете/произнася като "у"...

    Няколко пъти споменавам майкъл Мор, пиве се идентично с Деми Мур но се
    чете различно. Как ще преименуваме хората?! С какво право?
    ето ако не сте глухиhttps://www.youtube.com/shorts/hcPJg-rWm-8
    Тук Радостина не е права и се чудя как не е чула как се произнася Demi
    Moore като е гледала толкова филми...

            duh-*mee mor *(american)
    *deh*-mee *maw* (british)

    Подобно на Michael Moore:

    *mai*-kuhl *mor*

    Именно - пише се идентично, но се произнасяло различно, защото кофлата
    искала така? После ще пита защо в английският език навлизали чуждици.
    --
    <!DOCTYPE html>
    <html>
    <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
    </head>
    <body>
    <div class="moz-cite-prefix">On 6/10/2025 8:42 PM, Nick wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:102atuj$1oo1j$1@dont-email.me">
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">On Mon, 9 Jun 2025 15:06:52 -0700, Radostina wrote:

    </pre>
    <blockquote type="cite">
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">On 6/9/2025 4:31 AM, Rumen wrote: </pre>
    </blockquote>
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">
    </pre>
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">Am 09.06.2025 um 08:25 schrieb Nick:
    </pre>
    </blockquote>
    </blockquote>
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">
    </pre>
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">On Sun, 8 Jun 2025 15:16:06 -0700, Radostina wrote:
    </pre>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">
    </pre>
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">On 6/8/2025 1:05 PM, Nick wrote:
    </pre>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">
    </pre>
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">On Sun, 8 Jun 2025 11:49:11 -0700, Radostina wrote:
    </pre>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">
    </pre>
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">Много, ама много ме дразни преиначаването на собствени имена,
    безумно много са изписани гревно на български. Разбирам исторически
    Париж и Вашингтон примерно, но защо се пиват грешно имена на живи
    хора. В Уикиоедия такива битки съм водила. Майкъл Мор е преведен на
    български Майкъл Мур, срам и позор, с какво право ще променяш име и
    то на жив човек, Има звукови файлове по дяволите :-) и като питах
    защо, двойно о се произнасяло у. Задъхва ме това невежество.
    </pre>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">
    </pre>
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">Ами и мен са ме „учили“ така - че е футбол, а не фоотбал :)
    </pre>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    </blockquote>
    <p>А как се произнасят "door" и "floor" (google "door pronunciation"
    and you can hear it and see the transliteration).<br>
    Да кажем, че са изключения, но тогава какво пречи Майкъл Мор да е
    изключение?</p>
    <p>Други две "изключения" - 'blood' (bluhd), and 'flood' (fluhd).</p>
    <p>При толкова много изключения, едва ли може да се твърди, че има
    правило, според което "оо" се чете/произнася като "у"...<span
    style="white-space: pre-wrap">
    </span></p>
    <blockquote type="cite" cite="mid:102atuj$1oo1j$1@dont-email.me">
    <blockquote type="cite">
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">Няколко пъти споменавам майкъл Мор, пиве се идентично с Деми Мур но се
    чете различно. Как ще преименуваме хората?! С какво право?
    ето ако не сте глухи <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.youtube.com/shorts/hcPJg-rWm-8">https://www.youtube.com/shorts/hcPJg-rWm-8</a>
    </pre>
    </blockquote>
    </blockquote>
    Тук Радостина не е права и се чудя как не е чула как се произнася
    Demi Moore като е гледала толкова филми...<br>
    <p>        duh-<b>mee mor </b>(american)<br>
            <b>deh</b>-mee <b>maw</b> (british)</p>
    <p>Подобно на Michael Moore:</p>
    <p>        <b>mai</b>-kuhl <b>mor</b><br>
    </p>
    <blockquote type="cite" cite="mid:102atuj$1oo1j$1@dont-email.me">
    <pre wrap="" class="moz-quote-pre">
    Именно - пише се идентично, но се произнасяло различно, защото кофлата
    искала така? После ще пита защо в английският език навлизали чуждици.</pre>
    </blockquote>
    --<br>
    </body>
    </html>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ivan@21:1/5 to Radostina on Thu Jun 12 11:45:26 2025
    This is a multi-part message in MIME format.
    On 6/12/2025 1:54 AM, Radostina wrote:
    On 6/11/2025 7:18 PM, Ivan wrote:
    On 6/10/2025 8:42 PM, Nick wrote:
    On Mon, 9 Jun 2025 15:06:52 -0700, Radostina wrote:
    щ

    А как се произнасят "door" и "floor" (google "door pronunciation" and
    you can hear it and see the transliteration).
    Да кажем, че са изключения, но тогава какво пречи Майкъл Мор да е
    изключение?

    Други две "изключения" - 'blood' (bluhd), and 'flood' (fluhd).

    При толкова много изключения, едва ли може да се твърди, че има
    правило, според което "оо" се чете/произнася като "у"...

    Много правилни забележки.
    За тях не се бях сетила, но такива "парадокси" има много.
    В Уикипедия, където писах може би 15 години, има въведени правила,
    които са за географски обекти и те ги ползват и за лични имена.
    И не приемат никакви аргументи :-)
    И в крайна сметка както казах при съмнения има звукови файлове.


    Няколко пъти споменавам майкъл Мор, пиве се идентично с Деми Мур но се
    чете различно. Как ще преименуваме хората?! С какво право?
    ето ако не сте глухиhttps://www.youtube.com/shorts/hcPJg-rWm-8
    Тук Радостина не е права и се чудя как не е чула как се произнася
    Demi Moore като е гледала толкова филми...

             duh-*mee mor *(american)
    *deh*-mee *maw* (british)

    Подобно на Michael Moore:

    *mai*-kuhl *mor*

    В Деми Мур не е българското у, но сега като се замислих как ще го
    произнесат на български пак лошо ми стана. Не е и "о" като в Майкъл
    Мор обаче. На български няма такъв звук. Затворени, отворени гласни,
    кратки, дълги. Аз и до днес имам проблеми с ship, sheep; bowl, ball;
    sheet, shit :-)))

    https://www.youtube.com/shorts/dvoS-aSqiDw

    Тука ДемИ Мор (Моор) уточнява как се произнася първото й име, ДемИ, не
    ДЕми. Но за Мор няма никакъв спор и аз не чувам никаква разлика с името
    на Майкъл Мор. И двете се произнасят с удължено "о", нещо като Моор (на
    английски е като думата "more").

    И между другото Деми е с ударение на и, докато Деми Ловато е с
    ударение на е. Още един pример за различно произношение.
    В крайна сметка примерите ги дадох просто за да подчертая, че
    специално личните имена трябва да се пишат и произнасят максимално
    близко до оригинала. Английският звук между а и е също няма еквивалент
    на български, но в повечето случаи "е" е много по-добре, затова това
    Сарандън ми бърка в здравето, особено като си представя как твърдо ще
    го произнесат. Сърендън е много по-близко. А защо Хилари Суонк ми е
    мъгла.
    Чух в България да казват Yahoo с ударение на у накрая.
    Произнася се с ударение на у когато е възклицание, иначе е на а.






    <!DOCTYPE html>
    <html>
    <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
    </head>
    <body>
    <div class="moz-cite-prefix">On 6/12/2025 1:54 AM, Radostina wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:102e4kf$2ja4v$1@dont-email.me">On
    6/11/2025 7:18 PM, Ivan wrote:
    <br>
    <blockquote type="cite">On 6/10/2025 8:42 PM, Nick wrote:
    <br>
    <blockquote type="cite">On Mon, 9 Jun 2025 15:06:52 -0700,
    Radostina wrote:
    <br>
    </blockquote>
    </blockquote>
    щ
    <br>
    <blockquote type="cite">
    <br>
    А как се произнасят "door" и "floor" (google "door
    pronunciation" and you can hear it and see the transliteration).
    <br>
    Да кажем, че са изключения, но тогава какво пречи Майкъл Мор да
    е изключение?
    <br>
    <br>
    Други две "изключения" - 'blood' (bluhd), and 'flood' (fluhd).
    <br>
    <br>
    При толкова много изключения, едва ли може да се твърди, че има
    правило, според което "оо" се чете/произнася като "у"...
    <br>
    </blockquote>
    <br>
    Много правилни забележки.
    <br>
    За тях не се бях сетила, но такива "парадокси" има много.
    <br>
    В Уикипедия, където писах може би 15 години, има въведени правила,
    <br>
    които са за географски обекти и те ги ползват и за лични имена.
    <br>
    И не приемат никакви аргументи :-)
    <br>
    И в крайна сметка както казах при съмнения има звукови файлове.
    <br>
    <br>
    <blockquote type="cite">
    <br>
    <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">Няколко пъти споменавам майкъл Мор,
    пиве се идентично с Деми Мур но се
    <br>
    чете различно. Как ще преименуваме хората?! С какво право?
    <br>
    ето ако не сте
    глухи<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.youtube.com/shorts/hcPJg-rWm-8">https://www.youtube.com/shorts/hcPJg-rWm-8</a>
    <br>
    </blockquote>
    </blockquote>
    Тук Радостина не е права и се чудя как не е чула как се
    произнася Demi Moore като е гледала толкова филми...
    <br>
    <br>
             duh-*mee mor *(american)
    <br>
    *deh*-mee *maw* (british)
    <br>
    <br>
    Подобно на Michael Moore:
    <br>
    <br>
    *mai*-kuhl *mor*
    <br>
    </blockquote>
    <br>
    В Деми Мур не е българското у, но сега като се замислих как ще го
    произнесат на български пак лошо ми стана. Не е и "о" като в
    Майкъл Мор обаче. На български няма такъв звук. Затворени,
    отворени гласни, кратки, дълги. Аз и до днес имам проблеми с ship,
    sheep; bowl, ball; sheet, shit :-)))
    <br>
    </blockquote>
    <p><a moz-do-not-send="true"
    href="https://www.youtube.com/shorts/dvoS-aSqiDw"
    class="moz-txt-link-freetext">https://www.youtube.com/shorts/dvoS-aSqiDw</a></p>
    Тука ДемИ Мор (Моор) уточнява как се произнася първото й име, ДемИ,
    не ДЕми. Но за Мор няма никакъв спор и аз не чувам никаква разлика с
    името на Майкъл Мор. И двете се произнасят с удължено "о", нещо като
    Моор (на английски е като думата "more").<br>
    <blockquote type="cite" cite="mid:102e4kf$2ja4v$1@dont-email.me">
    <br>
    И между другото Деми е с ударение на и, докато Деми Ловато е с
    ударение на е. Още един pример за различно произношение.
    <br>
    В крайна сметка примерите ги дадох просто за да подчертая, че
    специално личните имена трябва да се пишат и произнасят максимално
    близко до оригинала. Английският звук между а и е също няма
    еквивалент на български, но в повечето случаи "е" е много
    по-добре, затова това Сарандън ми бърка в здравето, особено като
    си представя как твърдо ще го произнесат. Сърендън е много
    по-близко. А защо Хилари Суонк ми е мъгла.
    <br>
    Чух в България да казват Yahoo с ударение на у накрая.
    <br>
    Произнася се с ударение на у когато е възклицание, иначе е на а.
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    </blockquote>
    <p><br>
    </p>
    </body>
    </html>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ivan@21:1/5 to Radostina on Thu Jun 12 21:48:12 2025
    This is a multi-part message in MIME format.
    On 6/12/2025 9:32 PM, Radostina wrote:
    On 6/12/2025 11:45 AM, Ivan wrote:
    On 6/12/2025 1:54 AM, Radostina wrote:
    On 6/11/2025 7:18 PM, Ivan wrote:


    https://www.youtube.com/shorts/dvoS-aSqiDw

    Тука ДемИ Мор (Моор) уточнява как се произнася първото й име, ДемИ,
    не ДЕми. Но за Мор няма никакъв спор и аз не чувам никаква разлика с
    името на Майкъл Мор. И двете се произнасят с удължено "о", нещо като
    Моор (на английски е като думата "more").

    Гледала съм го чувала съм го :-)
    Различно е, аз го чувам, но въпросът беше за Майкъл Мур, така е
    преведен на български и като питах защо, също както и Ник ми казаха
    "двойно оо на ангийски се предава с у на български, точка :-)))

    Това вече го писах на Ник
    The name "Moore" has two common pronunciations: /mʊə(r)/ or /mɔː(r)/.
    The first pronunciation is more common in British English, while the
    second is more common in American English.

    Изтрила си предишното си твърдение, че последните имена на ДемИ Мор и
    Майкъл Мор се произнасят различно...
    Аз твърдя, че се произнасят абсолютно еднакво и мисля, че го доказах с
    линка към YouTube.

    ---

    <!DOCTYPE html>
    <html>
    <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
    </head>
    <body>
    <div class="moz-cite-prefix">On 6/12/2025 9:32 PM, Radostina wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:102g9kj$37ga5$2@dont-email.me">On
    6/12/2025 11:45 AM, Ivan wrote:
    <br>
    <blockquote type="cite">On 6/12/2025 1:54 AM, Radostina wrote:
    <br>
    <blockquote type="cite">On 6/11/2025 7:18 PM, Ivan wrote:
    <br>
    </blockquote>
    </blockquote>
    <br>
    <blockquote type="cite">
    <br>
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.youtube.com/shorts/dvoS-aSqiDw">https://www.youtube.com/shorts/dvoS-aSqiDw</a>
    <br>
    <br>
    Тука ДемИ Мор (Моор) уточнява как се произнася първото й име,
    ДемИ, не ДЕми. Но за Мор няма никакъв спор и аз не чувам никакв
  • From Rumen@21:1/5 to All on Fri Jun 13 12:11:05 2025
    Am 13.06.2025 um 06:24 schrieb Radostina:
    On 6/12/2025 2:19 AM, Nick wrote:
    On Thu, 12 Jun 2025 00:29:38 -0700, Radostina wrote:


    Не, казвам го на теб. Ако отида при нея, ще произнеса името както аз го
    произнасям. Ако тя се обиди, ще се извиня и ще се съобразя с нея. Но това
    е въпрос на възпитание, а не на насилствено налагане. Честно казано, и
    досега не знам коя е тя и е повече от нелепо да ме наричаш невеж по този
    повод.

    Ето това ми е непонятно. Ето тази теза не разбирам защо упорито
    защитаваш :-). Защо мислиш, че имаш право да произнасяш нечие име както
    ти намерив за добре без да се съобразяваш с притежателш на името.
    Разбери, че тук никой не знае как се произнасят по-трудни имена, най-
    редовно ги питат в интервюта как е правилно да се произнесе името. Как,
    защо се произнася така е без значение. Видя какво става с ирландските
    имена, нали? А уж английски говорят.

    Timothée Chalamet, трябва да е Тимоте Шаламе, обаче американците имат
    проблем и го прекръстиха на Тимоти Шаломе, българите пък са го написали
    Тимъти Хал Шаламе, пълна трагедия :-)

    Ай ся, никой не искал - толкова пращулки се изписаха с искане да се
    произнася името по точно определен начин. Дали е по рождение или не, няма
    никакво значение.

    Има. От много време опитвам да обясня.
    Ти искаш да произнесеш дадено име по някакви несъществуващи, измислени
    правила без ни най-малко да се съобразяваш с това как действително се
    произнася. Аз ги чувам тези имена почти всеки ден, знам как звучат. И ти
    казах, в началото за някои и аз не знаех как звучат. Затова съм
    проверявала.


    Yes, it's possible for names to be spelled the same but pronounced
    differently. This phenomenon is particularly common in English due to
    ======== historical and regional variations in pronunciation=====. These >>> names are sometimes called heteronyms or homographs that are pronounced
    differently.

    Ами то диалекти има навсякъде?! И в немския има старо немски, високо
    немски и колко още бяха? Я се опитай да четеш Шекспир на езика, на който
    той е писал през XVII век? Дали ще разбереш нещо?

    Мисля, че съвсем скоро коментирах това (или не беве тук, забравям).
    Опитвала съм, почти нищо не разбирам, НО аз не съм английско говоряща по
    рождение, за тях е много по-лесно.


    ето ти още примери:

    Read се произнася рийд или ред взависимост от контекста Live може да се
    чете лив или лайв пак взависимост от контекста present - прЕзънт за
    подарък и презЕнт за представление

    Names often have specific pronunciations based on the preference of the
    individual who bears the name. Therefore, while the spelling may be the
    same, the correct pronunciation ======== is ultimately determined by the >>> name-bearer =======.

    Това са правилата в САЩ и дори не мога да повярвам, че тршбва да
    обяснявам толкова елементарни неща.

    Аха, аха, правила значи все пак, в зависимост от контекста. Хайде да се
    върнем на личните имена - при Деми Мур и Майкъл Мур контекстът
    различен ли
    е?

    Ник, сигурна съм че разбираш, но умишлено се правиш на ударен.
    Всъщност Иван е прав, макар че о-то е различно, по-добре и двете имена
    да са Мор, но в никакъв случай, никакъв не е Майкъл Мур, при Майкъл Мор
    звучи по-скоро като дълго затворено о, а при Деми като моуър, но не с
    българско у и ъ

    The word "Moore" can be pronounced in a few different ways, particularly depending on the region and whether the "pour-poor" merger is in play.
    In Received Pronunciation (RP), a standard UK accent, it's pronounced
    with the "moor" vowel sound, either /mʊə(ɹ)/ or /mɔː(ɹ)/ depending on whether the pour-poor merger is present

    Какво ТИ мислиш в случая няма никакво значение.
    както казах елементарно уважение е (принципно, не говоря за Джефри) да
    произнасяш името така както е предназначено и както човек иска.

    Искаш да уважавам педофил ли? Или нещо още по-лошо - организатор на
    педофилска мрежа?!

    Четеш ли изобщо? :-) Ем го написах отгоре предвиждайки реакцията ти.


    За втори път в тази пращулка казвам - уважението е двустранен процес.

    Майка ме кръстила Рада (на баба ми), но баба казала - не, ще й се смеят,
    това вече е остаряло име и ме прекръстила на Радостина, но като бях
    малка ми казваха РадостинКа, адски, ама адски ме дразнеше това име и съм
    ги поправяла. Аз лично бих предпочела Рада, много ми харесва Рада.
    Мисълта ми е, не можев през главата на един човек да го наричаш така
    както ти си решил че е правилно по някакви тъпанарски малоумни правила.

    Ай ся, за умалителни имена ли ще си говорим сега?! Защото Радостинка е
    точно това, както и Кольо или Колчо за моето име.

    Зависи как си записан в свидетелството за раждане, не винаги е
    умалително. Може да си Пена или Пенка, може да си Рада или Радка и тн.


    Ти няма как да знаеш историята и произхода на всияки имена, те са минали
    през най-различни културни и исторически промени.

    Сигурна ли си? В кой език, освен немският (хайде и австрийският да
    няма за
    какво да се заядеш) има дума stein?

    Еврейски, американски.
    Може произходът да е стар Hochdeutsch, но днес е влязла в други езици.
    Jill Stein примерно и се произнася много по-близо до Джил Стайн, по
    разликата с Джил Щайн е минимална в случая. При Епстийн и Епщайн е
    съществена.

    Съвсем правилно мога да предположа, че Готфрид Епщайн е евреин от немски
    произход, чийто предшественици по някое време са дошли в Америка.

    Е ти откри топлата вода :-)
    естествено че са евреи и естествено че предшествениците им са дошли от
    Европа. Майка му обаче е Stolofsky, което най-вероятно е полско име.
    Баща му е Seymore, вероятно английско. И двамата са родени в САЩ, но при
    евреите майката е важна, та Епстийн е с източно европейски произход,
    което обяснява произнасянето.

    Many Jews in the USA - and other countries of the diaspora- came from countries in ===== Eastern Europe =====  where they spoke ==== Yiddish
    ====, In Yiddish, — Stein is pronounced closer to steen.

    ето ти обяснението.


    И именно
    от уважение произнасям името по този начин. Ако не му харесва и е добре
    възпитан може да ме поправи, но не по начина, по който го правиш ти. И аз
    като възпитан човек, ще се съобразя с неговото желание.

    Нещата са много по-сложни, аз те разбирам, като европеец със строго
    разграничаване на езици и държави, така ти е внушавано, НО САЩ е много
    различна и разнообразна държава, а и както изглежда Епстийн е по-скоро
    източно европеец.


    Обратното също е вярно - аз не се дразня, когато някой се обърне към мен
    „Найколай Ейнджълоу“. Ако се дразнех, щях кротко да го поправя как е
    правилното произношение на български. Но както ти казах, аз съм над тези
    неща и не се дразня от тях.

    А аз се дразня и то много, защото за пореден път - идва от невежество, а
    невежеството много ме дразни.
    Не е Хилъри Суонк, не е Сюзън Сарандън, не е Майкъл Мур, не е Чарлийз
    Терън. Безумно много се дразня.


    Няма американски именаш Затова казват цял живот да живееш във Франция,
    французин няма да станеш цял живот да живееш в Германия, немец няма да
    станеш,
    но стъпиш ли на американска земя, моментално ставаш американец, защото
    тук е невероятна смесица от най-различни култури, етноси.

    Дрън-дрън. За това разделението при вас става все по-голямо. И дай да се
    разберем - за native americans ли ще си говорим или за invaders? Защото
    нали знаеш какво казват в Одеса за тези две неща?

    Не е дрън дрън, тук ВСЕКИ е американец.
    Със стъпването на американска земя.
    А разделението го създават най-вече необразовани бели мъже.
    И винаги го е имало, от самото начало. Мразели са първо ирландците, после италианците, азиатците, черните...
    Но самите хора, обикновените хора, никога не са се делили.

    https://www.youtube.com/watch?v=2R8QxCD6ir8


    Имената в повечето случаи трябва да ЗНАЕШ как се произнасят.
    Точно тези спорове ги водих преди време в Уикипедия.
    Дори руснаците в повечето случаи изписваха имената много по-добре от
    нас.

    Hilary Swank на руски е Суэнк, но на български неграмотниците пишат
    Суонк. По какво правило и колко глух трябва да си да го напивев така

    https://www.youtube.com/watch?v=us8iZu_amN0

    Странно, защо си мислиш, че трябва някой да слуша как се пише някое
    име. Я
    кажи как се произнася обратното е на руски език?

    е как да ти кажа тук? :-)
    както си се произнася е оборотное, като в это
    не е о.


    Не, просто влизам в твоя тон. И да, мисля че не е толкова важно как е
    произнесено нечие име. Да изразиш уважение има толкова много по-
    различни и
    по-искрени начин.

    за мен е много важно, казах защо, ненавиждам невежеството (ПРИНЦИПНО).
    Да, има звуци, които ги няма на български но поне да е близко.


    Горе ти го обясних, съвсем официални обяснения.

    За мен е нищо повече от невежество и не говоря за теб конкретно,
    а принципно, друг да решава какво е името на даден човек. Ествствено че
    носителшт на името ще решава. не веднъж ме е учудвало произношението,
    но аз примерно бъкел китайски не знам, а китайскишт има 300 диалекта на
    всияко отгоре и съм питала тук ктайците да ми го кажат бавно за да не им
    объркам името, отново - от елементарно уважение.

    Аха, питала си. А ако някой ти беше казал, че трябва да ги знаеш
    предварително, как ще реагираш?

    Никой никога не е казвал такова нещо. Правиш ли разлика между знаев и знаев предварително?
    Ти си въобразяваш, че знаев предварително, по някакви измисени правила,
    а аз искам да знам как е в действителност.


    Нищо подобно.

    Във френския има повече изключения отколкото правила и както вече за
    стотен път споменавам, за ЛИЧНИТЕ имена не се знае със сигурност
    произхода, отделно са преминали през времеви, исторически и културни
    промени.

    Знаеш ли примерно колко е различен испанския в Испания, Мексико, Куба,
    Чили...

    Знам, то и английският е различен - в САЩ, в Англия, в Индия etc.

    ИМЕННО. Exactly my point.


    Че, предимно в Аржентина, но и в други страни, се използва масово, нещо
    подобно на българското бе, затова Ернесто Гввара е известен като Че. В
    Испания не е популярно. Типичното двойно ll на испански в различни
    страни и различни райони се произнася различно.
    https://www.youtube.com/watch?v=uTFgCS01Y7k

    Е, и? Какво доказва това? Не се ли усещаш, че именно за това има
    литературен български, английски, немски …. И има диалекти на тези езици.

    Цъ, не са диалекти. Все едно да кажеш че british english е диалект на
    американски.

    Това, че някой си има желание името му да се произнася по различен от
    общоприетия начин е съвсем друга тема. И е абсурдно от мен да се очаква
    да съм запознат с тези факти.

    НЯМА общоприет начин, има ПРАВИЛЕН.

    А стига с това правилно - самата ти казваш, че в различни страни има
    различно произношение на един и същи език. За какви правила ми говориш
    тогава?! Аз говоря за литературния вариант на езика, такъв какъвто се
    изучава.

    немският има хохдойч, в други страни няма такова понятие,
    а и в баварско много неща се произнасят различно, не непременно диалект.

    Погледнато от страната на Hochdeutsch дали баварски, дали швабски,
    дали... са диалекти. Макар че някъде се определя Hochdeutsch също като
    диалект или изкуствено създаден. В България има например литературен
    български. Равнява се на Hochdeutsch.Според мен, де.

    Лошо ми стана като чух в БГ да казват чухуахуа, чиуауа е!
    Или пък Ламбурджини, спазъм в стомаха получавам.

    Аха, аха - чувал съм го и като Ламборгини.

    Да, това е правилното, имам колежка в Италия.
    Тя получава ортикария като чуе Ламбурджини :-)
    Може би е различно с българите, които живеят в чужбина и знаят по
    няколко езика, но се дразним.
    Дразня се и като величаят този сатрап Колумб, чието име трябва да е
    Коломбо.


    Gucci как ще го произнесеш - Гучи, Гуци, Гъци? Кой е правилния начин 8-)

    Световно известно име Гучи, ОБАЧЕ Версаче много хора произнасят грешно
    като Версачи.



    Или тази Кристалина Георгиева ли беше, английският й е отвратителен.
    Президентът, макар и с акцент, говори добре английски.

    Меьду другото сега се сетих и за разликите между британски английски и
    американски.
    династи и дайнъсти витаминс и вайтаминс мисъл и мисайл адвЪртисмънт и
    адвъртАйзмънт алуминъм и алуминиум буфе и бъфет рут и раут шедюл и
    скедюл

    Така де, още малко и ще се съгласиш с мен 8-)

    по горните причини ТИ трябва да се съгласиш с мен.
    Ако даден човек е американец, името се произнася по американски тертип,
    не немски, не италиански, не френски. Може да съвпада с френско
    произновение но не това е основното.

    примерно идея нямах как да произнеса Jake Gyllenhaal, него са го
    нацелили на бг, Джилънхол, ама по кое правеило двойно а се чете о?
    Оказва се, че е шведско, аз не знам как се чете на шведски, но се оказва
    по техните правила трябва да е Юленхол, да, ама не е, влязло е в Америка
    като Джилънхол....

    Ами по правилата на шведският литературен език, който обикновено го
    изучават студентите по съответната филология. Първо започват с
    литературния вариант, а после, зашото са филолози, сзапознават и с
    диалектите.

    НЕ Е диалект, на шведски е Юленхол, на АМЕРИКАНСКИ Джилънхол.
    Толкова е просто и това е типичен пример за промени, за които говоря.
    Ти ще настояваш по правилата да е Юленхол, но в САЩ е станало Джилънхол


    Изобщо, тезата, че съм длъжен предварително да знам как се произнасят
    имената на чужди граждани е повече от нелепа.

    Естествено че е нелепа, никъде не съм казвала предварително, всъщност
    твка правиш ти, ти решаваш как да го произнесеш по някакви правила
    предваритено без да си проверил как всъщност се произнася,

    Искаш ли да забием за ксерокс и ксерокопиране? А още колко такива думи
    има? Я потърси в английския дали има подобни.

    не разбирам

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rumen@21:1/5 to All on Fri Jun 13 12:17:13 2025
    Am 13.06.2025 um 02:45 schrieb Radostina:
    On 6/10/2025 9:26 PM, Nick wrote:
    On Tue, 10 Jun 2025 15:37:39 -0700, Radostina wrote:

    On 6/10/2025 1:21 AM, Rumen wrote:
    Am 09.06.2025 um 22:40 schrieb Radostina:
    On 6/8/2025 11:25 PM, Nick wrote:


    Няма никакво значение дали името е немско, шотландско, българско,
    американско. То се произнася по определен начин специално за този човек
    и това е. нямаме право ние да решаваме как този човек да си произнася
    името.

    Е не, стигна прекалено далеч - никой не решава как човекът да произнася
    името си. Но и ти не можеш да решаваш аз как да произнасям нечие име.
    Нито
    пък той.

    Не аз, но притежателят има право.
    Точно в това е разковничето.
    Представи си всеки реши да си го произнася както намери за добре,
    ами то няма да е ясно за кого говорим.


    Знаеш ли, че името Ашли се изписва по много различни начини -Ashlee,
    Ashleigh, Ashlie, Ashly.... и обратното е вярно, пише се по един и същ
    начин, а се произнася различно.

    Знам, но ти дали знаеш това на какво е признак?

    Знам на какво се дължи - на различен произход.

    Освен това скачаш от произношение към правопис. А това са две различни
    неща, както казват кореняците в Одеса.

    Виж това очаквах като аргумент отдавна :-) Предполагам имаш предвид транскрибиране :-)
    Ами точно това защитавам - че изписването на името трябва да е близо до
    произношението, затова John e Джон а не Жохн или нещо друго. Затова Sean
    е Шон, а не Сеан.

    И какво му е близкото между Шон и Sean. Последната буква ли?

    Ей го, започнахме с обидите пак. Праволинейни немци, после ще дойдат
    праволинейни руснаци, а за българите направо ще кажем, че са тъпи и
    прости.

    абе човек, какви обиди?!
    Ти немец ли си? :)
    И защо праволинеен да е обида?
    Просто са такива, живяла съм сред тях.

    Живяла си в Германия.

    Повярвай ми, никакво намерение нямам да обиждам, най-малко пък теб
    но се опитвам да разбера защо не можеш да разбереш въпреки хилядите
    аргументи, естествено че имаш право да ги наричаш за себе си както решиш
    Но вече се уморих да повтарям, че американските имена са различни,
    може да изглежда немско име, но да не е.
    В САЩ имената имат най-различен произход и ако не знаеш как да го
    произнесеш, не можев да гадаеш.

    хайде кажи ми според теб как е правилно да се произнесе Charlize Theron?


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ivan@21:1/5 to Radostina on Sat Jun 14 00:01:49 2025
    This is a multi-part message in MIME format.
    On 6/13/2025 7:35 PM, Radostina wrote:
    On 6/13/2025 12:56 PM, Nick wrote:
    On Thu, 12 Jun 2025 21:24:21 -0700, Radostina wrote:

    On 6/12/2025 2:19 AM, Nick wrote:

    Какво не разбираш? Питам защо на процеса на фотокопиране викат
    ксерографиране, а на фотокопирната машина - ксерокс.

    защото ксерокс сте взели от руски :-)
    и Xerox е името на компанията.
    По същата прияина по която на diapers
    сте решили да казвате памперс, една от марките

    Имаве и един друг парадокс, но забраеих името, нещо свързано май с
    блендери или мавини за кафе, пак му казвате в България с името на
    компанията, която го произвежда. Може да ми помогнеш да се сетя :-)

    Това пък е друга тъпотия, да се наричат нещата с името на компанията.

    Нека налея малко бензин/масло във вечния двигател, който подкарахте с
    Ник ;-)
    Забавно е да се наблюдава...

    Ако преместим фокуса от имена на хора към имена на щати (в САЩ) и как се
    произнасят на американски и на български.

    ИлинОи (ам) и ИлинОис (бг)
    Аркансо (ам) и АрканзАс (бг)
    МизУра (ам) и МисУри (бг)
    Айоуа (ам) и АйОва (бг)
    Айдахо (ам) и АйдАхо (бг)

    Това стига за начало. Коментирайте!

    ---


    <!DOCTYPE html>
    <html>
    <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
    </head>
    <body>
    <div class="moz-cite-prefix">On 6/13/2025 7:35 PM, Radostina wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:102in51$3uatc$1@dont-email.me">On
    6/13/2025 12:56 PM, Nick wrote:
    <br>
    <blockquote type="cite">On Thu, 12 Jun 2025 21:24:21 -0700,
    Radostina wrote:
    <br>
    <br>
    <blockquote type="cite">On 6/12/2025 2:19 AM, Nick wrote:
    <br>
    </blockquote>
    </blockquote>
    <blockquote type="cite"><br>
    Какво не разбираш? Питам защо на процеса на фотокопиране викат
    <br>
    ксерографиране, а на фотокопирната машина - ксерокс.
    <br>
    <br>
    </blockquote>
    защото ксерокс сте взели от руски :-)
    <br>
    и Xer
  • From Rumen@21:1/5 to All on Sun Jun 15 11:50:07 2025
    Am 14.06.2025 um 19:33 schrieb Nick:
    On Fri, 13 Jun 2025 15:54:37 -0700, Radostina wrote:

    On 6/13/2025 10:06 AM, Nick wrote:

    On Thu, 12 Jun 2025 17:45:41 -0700, Radostina wrote:

    Е не, стигна прекалено далеч - никой не решава как човекът да
    произнася името си. Но и ти не можеш да решаваш аз как да произнасям
    нечие име. Нито пък той.

    Не аз, но притежателят има право.

    Аха, а има ли право да решава какъв е - мъж, жена, нещо друго?!

    Има. Гледай сега, явно аз имам различен манталитет, вероятно се е
    променил, а може пък и винаги да е бил различен.

    Няма, ако един мъж настоява, че е жена, това е основателна причина за
    диагноза.

    Може, затова е свобода на словото и израза, ако някой иска да е котка,
    ок, котка е. Аз не съм длъжна да го приема като такъв, но той за себе си
    може да се представя като котка. :-) може да го вкарат в психиатрията,
    но въпреки това има право да решава какъв е.

    Да, но той изисква от мен да го третирам с нужното внимание за котка. И
    ако съм фен на кучетата, става „той ме дискриминира“.

    И да ти напомня за Мартин Гарднър и задачката за кравите, конете и козите
    - колкото и да викаш на една крава, че е кон, тя си остава крава,
    независимо какво си мисли кравата.

    Не може да вървиш срещу майката-природа.

    Точно в това е разковничето.

    Представи си всеки реши да си го произнася както намери за добре,
    ами то няма да е ясно за кого говорим.

    Дали няма да е ясно?

    Определено няма, представи си, че има човек, който наистина се казва
    майкъл мур, как ще разбереш кой кой е.

    Ами като използвам допълнителни условия към задачата - например като му
    видя мутрата.

    Както казва Дензел, когато майка му е викала Дензъл, и той и баща му се
    отзовавали и той променил произновението на Дензел, сега е Дензел :-)

    Но пак си остава Дензъл :)

    Я виж дали тази картинка ще се отвори при теб:

    https://gallery.angelow.pro/picture.php?/11765/search/psk-20250614- WZ05rsC5bT

    или тази

    https://gallery.angelow.pro/picture.php?/8691/search/psk-20250614-
    WZ05rsC5bT

    Та така с имената :)

    Знаеш ли, че името Ашли се изписва по много различни начини -Ashlee,
    Ashleigh, Ashlie, Ashly.... и обратното е вярно, пише се по един и
    същ начин, а се произнася различно.

    Знам, но ти дали знаеш това на какво е признак?

    Знам на какво се дължи - на различен произход.

    Освен това скачаш от произношение към правопис. А това са две
    различни неща, както казват кореняците в Одеса.

    Виж това очаквах като аргумент отдавна :-)
    Предполагам имаш предвид транскрибиране :-)

    Ами точно това защитавам - че изписването на името трябва да е близо
    до произношението, затова John e Джон а не Жохн или нещо друго. Затова
    Sean е Шон, а не Сеан.

    А защо не Зеан? А?

    Все едно, Сеан, Зеан, Зиан, Сиейн, без значение, всичките са грешни.
    Произнася се Шон.

    На кой език? На ирландски, ирландски английски, английски английски или
    амеркански английски?

    Ей го, започнахме с обидите пак. Праволинейни немци, после ще дойдат
    праволинейни руснаци, а за българите направо ще кажем, че са тъпи и
    прости.

    абе човек, какви обиди?!

    Ти немец ли си? :)

    Не, не съм, но съм живял в Германия известно време като невръстен и съм
    учил немски език.

    Ами и аз съм.

    Но нямах желание да го уча, все пак разговорно се оправях.
    бяхме в много малко градче в Бавария, но много красиво, и бяха предимно
    възрастни хора там и не знаеха други езици, та по принуда се научих на
    обикновени фрази.

    Мда, значи не си говорила на немски ;)

    Ами затова и писах преди няколко пращулки "Ти си била в Германия", но тя
    не ме разбра.

    И защо праволинеен да е обида?

    Ами защото основно се използва с отрицателна конотация.

    Просто са такива, живяла съм сред тях.

    Повярвай ми, никакво намерение нямам да обиждам, най-малко пък теб но
    се опитвам да разбера защо не можеш да разбереш въпреки хилядите
    аргументи, естествено че имаш право да ги наричаш за себе си както
    решиш Но вече се уморих да повтарям, че американските имена са
    различни, може да изглежда немско име, но да не е.

    Как беше - ако изглежда като патка, ако ходи като патка и ако кряка
    като патка, най-вероятно това е патка.

    Най-вероятно :-) но не е сигурно, просто има по-голяма вероятност.

    Не съм казал, че сигурно е патка - не ме четеш внимателно ;(

    В САЩ имената имат най-различен произход и ако не знаеш как да го
    произнесеш, не можеш да гадаеш.

    Да де, да гадаеш. В повечето случай от имената на хората може да се
    ориентираш за произхода. John O'Malley какъв ще да е по произход?

    Ирландец, англичанин, американец... сигурно има и други

    A Albert

    Einstein?

    немец, австриец, швейцарец, американец...

    хайде кажи ми според теб как е правилно да се произнесе Charlize
    Theron?

    Наистина ли го искаш - Харлизее Терон, като t в името и ще е меко, като
    в немското theater, а двойното „ее“ ще е по френски маниер :)

    Ще продължаваш ли да изпитваш въображението ми?!

    АФРИКААНС

    не френски, не немски

    Аз казах, че двойното „ее“ ще е произнесено по френски маниер, а не че е
    френско. Нали ме питаше как аз ще го произнеса ;)


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rumen@21:1/5 to All on Sun Jun 15 11:46:24 2025

    В Германия, Швейцария и Австрия е различен, но не зная дали има различни
    имена, но аз докато бях там, казваха баварски, едва ли не като отделен
    език :-)

    Те баварците и Бавария я казват като отделна държава. Ама само те.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rumen@21:1/5 to All on Sun Jun 15 11:58:34 2025

    Но нямах желание да го уча, все пак разговорно се оправях.
    бяхме в много малко градче в Бавария, но много красиво, и бяха
    предимно възрастни хора там и не знаеха други езици, та по принуда се
    научих на обикновени фрази.

    Мда, значи не си говорила на немски ;)

    На баварски, повтарях като папагал :-)
    - Grüß Gott - Grüß Gott

    keine zeit ich weiss nicht Ich spreche kein Deutsch Wo ist die ... еди
    какво си и долу-горе дотам :-)

    nicht Deutsch би трябвало да е, но както и да е.

    В случая е "kein Deutsch"


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rumen@21:1/5 to All on Wed Jun 18 11:04:17 2025

    А аз се разрових и намерих много по-надеждни източници именно с тази
    информация.
    Но не исках да слагам връзки, ти и без това не ги отваряш.:-)
    Да не говорим, че някои имена нямат умалително или поне звучи несвойствено.

    Жулиета Жулиетка (звучи като жилетка) Жаклин Жаклинка
    Виолета Виолетка

    А виж какво става с Руска :-)
    име Руса има ли :-)))

    При имената всичко е възможно. И да, има. Виж за баба Руса Митева от
    Алфатар! Даже и една Русалка Иванова има в София. Ама Дечка, например.
    Дали има Деча?

    А Ия (име което много харесвам между другото)
    как му е умалителното?

    Ийка



    Сега вече разбирам колко е различна българската психика, от която съм се
    отдалечила много. На това видео българите се радваха и казваха - браво,
    така трябва, твърдо.
    А мен буквално ми се изправя косата, ужасява ме.
    https://www.youtube.com/watch?v=epRqd-SzBzM

    При българите наблюдавам едно явление, поне в коментари по мрежите.
    Много неща свързани с употреба на сила биват възхвалявани, когато не са
    пред тяхната врата. Когото ги засяга пряко тогава обръщат лопатата и се
    сещат за човешките права.


    Едно време в българските паспорти изписваха имената по френски тертип, и
    след първия си брак бях Guerguieva Ouzounova, Защото на френски Ou е у,
    а само u - ю :-)

    А задавала ли си си въпроса - защо по френски тертип?

    Без значение.

    Напротив, за тогавашните времена беше от значение. Аз бях Roumen. На
    първите червени паспорти пишеше "Tous les pays du monde". Такива бяха
    правилата и се спазваха.


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rumen@21:1/5 to All on Wed Jun 18 18:14:59 2025
    Am 18.06.2025 um 15:14 schrieb Radostina:
    On 6/18/2025 2:04 AM, Rumen wrote:


    А аз се разрових и намерих много по-надеждни източници именно с тази
    информация.
    Но не исках да слагам връзки, ти и без това не ги отваряш.:-)
    Да не говорим, че някои имена нямат умалително или поне звучи
    несвойствено.

    Жулиета Жулиетка (звучи като жилетка)
    Жаклин Жаклинка
    Виолета Виолетка

    А виж какво става с Руска :-)
    име Руса има ли :-)))

    При имената всичко е възможно. И да, има. Виж за баба Руса Митева от
    Алфатар! Даже и една Русалка Иванова има в София. Ама Дечка, например.
    Дали има Деча?

    Никога не съм чувала Руса и нямам понятие коя е баба Руса Митева.
    Руси - да, Руса - не.

    Няма нужда да си чувала. Така се казва жената. Имаш Гугъл.


    А Ия (име което много харесвам между другото)
    как му е умалителното?

    Ийка

    Шегуваш ли се?

    ;-)
    Моето станивище тук е, че не всяко име има умалително.
    Кое е умалителното на Иглика? Зорница? Агна?

    Игличка, Зорничка. ;-) Аз пък Агна не съм чувал. Виж Агнета и Агнешка,
    да, ама Агна.

    За мен повечето умалителни имена са грозни и принизителни.
    Отново, говоря за собствени имена. Нямам идея защо изобщо съществуват.

    Сега вече разбирам колко е различна българската психика, от която съм
    се отдалечила много. На това видео българите се радваха и казваха -
    браво, така трябва, твърдо.
    А мен буквално ми се изправя косата, ужасява ме.
    https://www.youtube.com/watch?v=epRqd-SzBzM

    При българите наблюдавам едно явление, поне в коментари по мрежите.
    Много неща свързани с употреба на сила биват възхвалявани, когато не
    са пред тяхната врата. Когато ги засяга пряко, тогава обръщат лопатата
    и се сещат за човешките права.

    Двойният стандарт е много типичен, да не говорим за невежеството,
    като започнат да ми обясняват че нищо не знам и не разбирам какво било в
    Америка и как всички носели оръжие и се стреляли :-)
    На теб обясняват ли ти как е в Германия? :-)

    Имал съм такъв случай с непознат, 90-те години. Бил няколко месеца тук,
    в лагер ако не се лъжа и обяснява в една компания подробно как стоят
    нещата в Германия, закони, правила, манталитет, хора, работа, абе от А
    до Я. Говори глупости и всички го зяпат в устата и ахкат. Е, след 10-15
    минути не го издържах и му казах кой съм, къде живея и колко време вече.
    коригирах доста от излиянията му и..... Изниза се от компанията като
    "пръдня из гащи" И после стана още по-интересно. Някои от познатите ме
    порицаха, че съм го отрязал много директно. Трябвало по-тактично да му
    намекна. Ами така, някои хора са по готови да приемат глупостите за
    истина, щото истината не им пасва на представите.

    Бях шокирана и от култа към Тръмп. Явно нивото на тези хора е колкото
    неговото щом могат да му се възхищавт. Аз едно положително нещо не мога
    да кажа за него. Ще ни докарат до трета световна идиотите.
    Eй го сега избяга от G7 summit.

    Казват, че е бесен на военния парад, наистина беше жалка, унизителна
    картинка. Вече съм 100% убедена военните го направиха нарочно. Беве
    преди деня на бащата, те не искаха да са там.

    Един войник носеше дрон като сокол :-) войниците бяха в работните си, не в парадните си униформи, те ходеха
    свободно като на разходка, а не маршируваха, жалка картинка.

    А дали могат да маршируват?


    Едно време в българските паспорти изписваха имената по френски
    тертип, и
    след първия си брак бях Guerguieva Ouzounova, Защото на френски Ou
    е у,
    а само u - ю :-)

    А задавала ли си си въпроса - защо по френски тертип?

    Без значение.

    Напротив, за тогавашните времена беше от значение. Аз бях Roumen. На
    първите червени паспорти пишеше "Tous les pays du monde". Такива бяха
    правилата и се спазваха.

    Казвам че е без значение защо. немски, френски, все някакъв трябваше да
    изберат.

    Сега се ядосах и на едно друго име. Има интервю на Митко, че ще се снима
    със Скарлет Йохансон. Даже той го произнася така :-)
    Добре на датски може да е така, но името й в САЩ, а тя е родена в САЩ се
    произнася Джохансън с ударение на а, което се произнася между а и е. Не
    е Йохансон. Не знам защо това българско упорство.
    https://www.youtube.com/watch?v=phJm1TpjnLU





    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rumen@21:1/5 to All on Thu Jun 19 13:19:32 2025


    Колкото до традициите, честно да ти кажа, някои трядиции поне за мен са
    безумно тъпи и остарели :-)

    Ами те всички традиции са остарели. Затова са традиции.

    Като ваденето на кръста от ледени води като хорото в ледени води като
    киченето с пари на сватби и тн....

    Ай ся, ваденето на кръста ли ти бърка в здавето?,

    Бърка ми, намирам го за опасно и просташко, но ако някои хора са решили да си го празнуват...
    същото е с гей парадите, ако толерираме едното, трябва да толерираме и
    другото.

    Гей парадите не са традиция, а част от опит за налагане на различна
    ценностна система и манипулация на обществото. Нямам нищо против хората
    с различна от моята сексуална ориентация до момента, в който се опитат
    да ми налагат нещо. В Германия забраниха да се издига знамето с дъгата
    на "Christopher street day" на сградата на Бундестага в Берлин. Ауу,
    ужас, бъркали се в правата им, дискриминирали ги.... Аз пък го
    одобрявам. Това е политическа институция, представяща една държава. Няма
    място за отличителни знаци на разни движения, течения, организации,
    сдружения и т.н.


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)